# Bulgarian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alexander Todorov , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-30 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 08:23-0500\n" "Last-Translator: Alexander Todorov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Record" msgstr "Запис" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Unleash the visual artist inside you! Take pictures, make movies and use " "them to recreate your world. The only limit is your imagination." msgstr "" #: button.py:26 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" #: button.py:37 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в паметта" #: constants.py:25 record.py:149 msgid "Photo" msgstr "Снимка" #: constants.py:32 record.py:157 msgid "Video" msgstr "Видео" #: constants.py:39 record.py:168 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: glive.py:396 model.py:386 #, python-format msgid "%(type)s by %(name)s" msgstr "" #: glive.py:549 msgid "Saving..." msgstr "" #: mediaview.py:54 msgid "Author:" msgstr "" #: mediaview.py:70 msgid "Tags:" msgstr "Етикети:" #: mediaview.py:118 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: model.py:183 #, python-format msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining" msgstr "" #: record.py:218 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: record.py:551 msgid "Download failed." msgstr "" #: record.py:553 msgid "Downloading..." msgstr "" #: record.py:555 msgid "Requesting..." msgstr "" #: record.py:862 msgid "Select timer" msgstr "" #: record.py:869 msgid "Select duration" msgstr "" #: record.py:876 msgid "Select quality" msgstr "" #: record.py:896 record.py:921 msgid "Immediate" msgstr "Веднага" #: record.py:898 #, python-format #, fuzzy msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%(1)s секунди" #: record.py:923 #, python-format #, fuzzy msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%(1)s минути" #: record.py:945 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%s quality" msgstr "Отлично качество" #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "Качество:" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Лошо" #~ msgid "High" #~ msgstr "Добро" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Предпочитания" #~ msgid "Timer:" #~ msgstr "Хронометър:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Продължителност:" #~ msgid "Time Lapse" #~ msgstr "Интервал от време" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Анимация" #~ msgid "Panorama" #~ msgstr "Панорама" #~ msgid "Interview" #~ msgstr "Интервю" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #, python-format #~ msgid "%(1)s by %(2)s" #~ msgstr "%(1)s от %(2)s" #~ msgid "Recorder:" #~ msgstr "Записал:" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "Запазване" #~ msgid "Finished recording" #~ msgstr "Край на записа" #~ msgid "Stopped recording" #~ msgstr "Записът е спрян" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Начало" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Пауза" #~ msgid "Add frame" #~ msgstr "Добавяне на кадър" #~ msgid "Remove frame" #~ msgstr "Премахване на кадър" #, python-format #~ msgid "%(1)s frames per second" #~ msgstr "%(1)s кадри в секунда" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Качество" #~ msgid "Default" #~ msgstr "По подразбиране" #~ msgid "Best" #~ msgstr "Най-добро" #~ msgid "Large file" #~ msgstr "Голям файл" #~ msgid "Small file" #~ msgstr "Малък файл" #~ msgid "Silent" #~ msgstr "Без звук" # да се повтаря едно и също отново и отново може би #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Завъртане" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Ширина" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Височина" #~ msgid "Click to take picture" #~ msgstr "Натиснете, за да направите снимка" #~ msgid "Click to add picture" #~ msgstr "Натиснете, за да добавите снимка" #, python-format #~ msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" #~ msgstr "Изтегляне на %(1)s от %(2)s" #, python-format #~ msgid "Cannot download this %(1)s" #~ msgstr "Изтеглянето на %(1)s е невъзможно" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Save %(1)s to:" #~ msgstr "Запис на %(1) в:" #, python-format #~ msgid "Your %(1)s is full" #~ msgstr "Вашият %(1)s е пълен" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "Дневник" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" #~ msgid "SD Card" #~ msgstr "SD карта" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Свободно място:" #~ msgid "Bitrate" #~ msgstr "Пропускателна способност" #~ msgid "Maximum Bitrate" #~ msgstr "Максимална ПС" #~ msgid "Minumum Bitrate" #~ msgstr "Минимална ПС" #~ msgid "Manage Bitrate" #~ msgstr "Управление на ПС" # picture border? #~ msgid "Border" #~ msgstr "Рамка" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Център" #~ msgid "Frames" #~ msgstr "Кадри" # да не е като при фотоапаратите с автоматичен фокус? #~ msgid "Automatic keyframe detection" #~ msgstr "Автоматично определяне на ключов кадър" #~ msgid "Force keyframe" #~ msgstr "Използване на ключов кадър" #~ msgid "Keyframe frequency" #~ msgstr "Честота на ключов кадър" #~ msgid "Keyframe minimum distance" #~ msgstr "Минимално разстояние на ключов кадър" #~ msgid "Keyframe threshold" #~ msgstr "Праг на ключов кадър" #~ msgid "Noise Sensitivity" #~ msgstr "Чувствителност към шума" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Бързо" # острота на образа, както при телевизорите? някой да има БГ телевизор? #~ msgid "Sharpness" #~ msgstr "Острота" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "Капацитет" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s часа, %(2)s минути, %(1)s секунди" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s минути, %(2)s секунди" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s часа" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s минути" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s секунди" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s часа" #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s снимки" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining" #~ msgstr "Остават %(1)s минути, %(1)s секунди" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Високо качество" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "Ниско качество" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "Дискът е пълен"