Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: 4e2cbe7d723d10b687b7907e5adff760ed966ec2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 05:28-0400\n"
"Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "Πέρασμα χρόνου"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "Πανόραμα"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "Συνέντευξη"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s από την %(2)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "Εγγραφέας Ήχου:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "Αποθηκεύω"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s ώρες, %(2)s λεπτά, %(1)s δευτερόλεπτα απομένουν"

#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s λεπτά, %(1)s δευτερόλεπτα απομένουν"

#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s ώρες απομένουν"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s λεπτά απομένουν"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s δευτερόλεπτα απομένουν"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s ώρες"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s λεπτά"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s δευτερόλεπτα"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "Η εγγραφή σταμάτησε"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "Χρονόμετρο:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "Διάρκεια:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "Αμέσως"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "Προσθήκη πλαισίου"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "Αφαίρεση πλαισίου"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s πλαίσια ανά δευτερόλεπτο"

#: constants.py:127
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "Βέλτιστο"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "Μεγάλο αρχείο"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "Μικρό αρχείο"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "Σιωπηλός"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Κλικ για να πάρεις εικόνα"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "Κλικ για να προσθέσεις εικόνα"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Κατέβασμα %(1)s από %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Αδυνατώ να το κατεβάσω %(1)s"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "Σώσε την %(1) στο:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Τo %(1)s σας είναι γεμάτo"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "Κάρτα SD"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "Ελεύθερος χώρος:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s φωτογραφίες"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός μετάδοσης bit"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης bit"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Ελάχιστος ρυθμός μετάδοσης bit"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Διαχείριση ρυθμού μετάδοσης bit"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

# Είναι οι εικόνες που σχηματίζουν την ταινία (την κίνηση) π.χ.  25 πλαίσια ανα δεπτερόλεπτο ή π.χ. 25 καρέ ανά δεπτερόλεπτο
#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "Καρέ"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός καρέ-κλειδιών"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "Εξαναγκασμός καρέ-κλειδιού"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Συχνότητα καρέ-κλειδιών"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Ελάχιστη απόσταση καρέ-κλειδιών"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Κατώφλι καρέ-κλειδιών"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία θορύβου"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "Γρήγορο"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "Οξύτητα"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "Χωρητικότητα"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Βέλτιστη ποιότητα"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Υψηλή ποιότητα"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Χαμηλή ποιότητα"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "Ο δίσκος σου είναι γεμάτος"