Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 836ef71d039d7e6f0933063c6569ba85c8e0fb40 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 07:34+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:112
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"

#: constants.py:113
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: constants.py:114
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: constants.py:115
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: constants.py:116
msgid "Time Lapse"
msgstr "Laps de temps"

#: constants.py:117
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: constants.py:118
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: constants.py:119
msgid "Interview"
msgstr "Interview"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s par %(2)s"

#: constants.py:122
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: constants.py:123
msgid "Recorder:"
msgstr "Enregistreur :"

#: constants.py:124
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: constants.py:125
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"

#: constants.py:126
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"

#: constants.py:127
msgid "Finished recording"
msgstr "Enregistrement terminé"

#: constants.py:128
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s heures, %(2)s minutes, %(1)s secondes restantes"

#: constants.py:129
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s minutes, %(2)s secondes restantes"

#: constants.py:130
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s heures restantes"

#: constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s minutes restantes"

#: constants.py:132
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s secondes restantes"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:133
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s heures"

#: constants.py:134
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s minutes"

#: constants.py:135
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s secondes"

#: constants.py:136
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: constants.py:137
msgid "Stopped recording"
msgstr "Enregistrement arrêté"

#: constants.py:138
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papier"

#: constants.py:139
msgid "Timer:"
msgstr "Temporisation :"

#: constants.py:140
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"

#: constants.py:141
msgid "Immediate"
msgstr "Immédiat"

#: constants.py:142
msgid "Play"
msgstr "Lecture"

#: constants.py:143
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: constants.py:144
msgid "Add frame"
msgstr "Ajouter une image"

#: constants.py:145
msgid "Remove frame"
msgstr "Retirer une image"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s images par seconde"

#: constants.py:147
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"

#: constants.py:148
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: constants.py:149
msgid "Best"
msgstr "Meilleur"

#: constants.py:150
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: constants.py:151
msgid "Low"
msgstr "Bas"

#: constants.py:152
msgid "Large file"
msgstr "Fichier volumineux"

#: constants.py:153
msgid "Small file"
msgstr "Fichier de petite taille"

#: constants.py:154
msgid "Silent"
msgstr "Muet"

#: constants.py:155
msgid "Rotate"
msgstr "Pivotement"

#: constants.py:156
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: constants.py:157
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: constants.py:158
msgid "Click to take picture"
msgstr "Cliquer pour prendre une photo"

#: constants.py:159
msgid "Click to add picture"
msgstr "Cliquer pour ajouter une photo"

# TRANS: Downloading Photo from Mary
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:161
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Téléchargement de %(1)s sur %(2)s"

# TRANS: Cannot download this Photo
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:163
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Téléchargement de %(1)s impossible"

# TRANS: Save Photo to:
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:165
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "Enregistrer %(1)s sur :"

#: constants.py:166
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Vous n'avez plus d'espace libre sur %(1)s"

#: constants.py:167
msgid "Journal"
msgstr "Journal"

#: constants.py:168
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:169
msgid "SD Card"
msgstr "SD Card"

#: constants.py:170
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: constants.py:171
msgid "Free space:"
msgstr "Espace libre :"

# TRANS: 7 photos
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:173
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s photos"

#: constants.py:174
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"

#: constants.py:175
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Débit maximum"

#: constants.py:176
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Débit minimum"

#: constants.py:177
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Gestion du débit"

#: constants.py:178
msgid "Border"
msgstr "Bord"

#: constants.py:179
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: constants.py:180
msgid "Frames"
msgstr "Images"

#: constants.py:181
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Détection automatique des images clés"

#: constants.py:182
msgid "Force keyframe"
msgstr "Forcer l'image clé"

#: constants.py:183
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Fréquence des images clés"

#: constants.py:184
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Distance minimum entre images clés"

#: constants.py:185
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Seuil d'images clés"

#: constants.py:186
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Sensibilité au bruit"

#: constants.py:187
msgid "Quick"
msgstr "Rapidité"

#: constants.py:188
msgid "Sharpness"
msgstr "Définition"

#: constants.py:189
msgid "Capacity"
msgstr "Capacité"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Qualité optimale"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Qualité élevée"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Qualité faible"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "Votre disque est saturé"