Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: f8ca33f6aca600df24005bc9e32a713d7277194f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "Записать"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "Фото"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "Промежуток Времени"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"

#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s на %(2)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "Название:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "Записал:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "Метки"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "Сохраняется"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "Запись завершена"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "Осталось %(1)s секунд"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "Запись остановлена"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "Таймер:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "Немедленно"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s секунд"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s минут"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Запуск"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "Добавить кадр"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "Удалить кадр"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s кадров в секунду"

#: constants.py:110
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"

#: constants.py:111
msgid "Best quality"
msgstr "Отличное качество"

#: constants.py:112
msgid "High quality"
msgstr "Высокое качество"

#: constants.py:113
msgid "Low quality"
msgstr "Низкое качество"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "Большой файл"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "Маленький файл"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "Тихий"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Нажмите для съемки"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "Нажмите для добавления картинки"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Загружается %(1)s из %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Не могу загрузить %(1)s"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "Интервью"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
msgstr "осталось %(1)s часов, %(2)s минут, %(3)s секунд"

#: constants.py:107
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "осталось %(1)s минут, %(2)s секунд"

#: constants.py:108
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "осталось %(1)s часов"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "осталось %(1)s минут"

#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s часов"

#: constants.py:127
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Качество:"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "Хорошее"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "Низкое"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "Сохранить %(1)s в:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Ваш %(1)s полон"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "журнал"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "SD карта"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "Свободное место:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s фотографий"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Максимальный Битрейт"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Минимальный Битрейт"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Изменить Битрейт"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "Рамки"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Автоматическое определение ключевого фрейма"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "Использовать ключевой фрейм"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Частота ключевого фрейма"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Минимальная дистанция ключевого фрейма"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Порог ключевого фрейма"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Чувствительность к шуму"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "Быстро"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "Четкость"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "Емкость"