Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ur.po
blob: 5e8aec8e63f26433e4644a5384d9caf9a03c8b2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 05:17-0400\n"
"Last-Translator: salman minhas <sulmanminhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "ریکارڈ"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "فوٹو"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "وڈيو"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "آڈیو"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "گزرا وقت"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "اینیمشن"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "پينوراما"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "انٹرويو"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s از %(2)"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "ریکارڈر:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "ٹیگ:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "محفوظ کر رہا ہے"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "ریکارڈ کرنا مکمل"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)sگھنٹے، %(2)s منٹ،%(1)s سيکنڈ باقی ہيں"

# it wont let me write properly so have to change in the orgirnal po file
#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s منٹ، %(1)s سیکنڈ باقی"

#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s سیکنڈ باقی"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "% (1)s منٹ باقی ہیں"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s سیکنڈ باقی"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s گھنٹے"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s منٹ"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s سيکنڈ"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "ہٹائیں"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "ریکارڈنگ روک دی"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "تختہ تراش پر نقل کریں"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "گهڑی:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "دورانیہ:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "فوری"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "چلائیں"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "توقف کریں"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "فریم اضافہ کریں"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "فریم ہٹا دیں"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s فریم فی سیکنڈ"

#: constants.py:127
msgid "Quality"
msgstr "کوالٹی"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "ڈيفالٹ"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "بہترين"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "اونچا"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "نیچا"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "بڑی مسل"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "چهوٹی مسل"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "خاموش"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "گهمائیں"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "چوڑائی"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "اونچائی"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "تصویر کهینچنے کے لیے کلک کریں"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "تصویر اضافہ کرنے کے لیے کلک کریں"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "%(2)s سے %(1)s ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "یہ %(1)s نہیں ڈاؤن لوڈ کر سکتا"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "%(1) محفوظ کر رہا ہے:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "آپ کی %(1)s بھر گئی ہے"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "جریدہ"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "SD کارڈ"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "خالی جگہ:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s تصويريں"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "بٹ ريٹ"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "زيادہ سے زيادہ بٹ ريٹ"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "کم سے کم بٹ ريٹ"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "بٹ ريٹ بندوبست کریں"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "بارڈر"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "فریم"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "خود کار فریم کھوج"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "کی فريم کو فورس کريں"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "کی فريم کا تعدد"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "کی فريم کا کم سے کم فاصل"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "کی فريم حد"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "شور کی حساسيئت"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "جلدی"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "نفاست"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "گنجائش"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "بہترین کوالٹی"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "اعلٰی کوالٹی"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "کم کوالٹی"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "آپ کی ڈسک بھر گئی ہے"