# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-21 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 11:35+0000\n" "Last-Translator: Maxim Osipov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "Измерить" #: drawWaveform.py:205 drawWaveform.py:260 msgid "Spectrum value" msgstr "Значение спектра" #: drawWaveform.py:330 msgid "RMS : " msgstr "Среднее Квадратичное : " #: drawWaveform.py:330 msgid "AVG : " msgstr "Среднее : " #: drawWaveform.py:331 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" #: drawWaveform.py:332 msgid "X Axis: " msgstr "Ось Х: " #: drawWaveform.py:332 msgid "Y Axis : " msgstr "Ось Y: " #: electrical_ui.py:38 electrical_ui.py:151 msgid "Click for DC" msgstr "Щелкните для Постоянного Тока" #: electrical_ui.py:50 electrical_ui.py:172 msgid "Click for Bias Off" msgstr "Щелкните чтобы выключить Смещение" #: electrical_ui.py:61 electrical_ui.py:192 msgid "Click for Frequency base" msgstr "Нажмите чтобы показать ось Частот" #: electrical_ui.py:116 electrical_ui.py:256 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: electrical_ui.py:126 electrical_ui.py:203 msgid "Show values" msgstr "Показать значения" #: electrical_ui.py:141 msgid "Click for AC" msgstr "Щелкните для Переменного Тока" #: electrical_ui.py:163 msgid "Click for Bias On" msgstr "Щелкните чтобы включить Смещение" #: electrical_ui.py:183 msgid "Click for Time base" msgstr "Щелкните для оси Времени" #: electrical_ui.py:212 msgid "Hide values" msgstr "Спрятать значения" #: electrical_ui.py:249 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: logging_ui.py:44 logging_ui.py:50 msgid "Snapshot" msgstr "Снимок экрана" #: logging_ui.py:44 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: logging_ui.py:44 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: logging_ui.py:44 msgid "1 hour" msgstr "1 час" #: logging_ui.py:68 logging_ui.py:144 msgid "Start Logging" msgstr "Начать Запись" #: logging_ui.py:82 logging_ui.py:167 msgid "Show Log" msgstr "Показать Запись" #: logging_ui.py:134 msgid "Stop Logging" msgstr "Остановить Запись" #: logging_ui.py:159 msgid "Remove Log" msgstr "Удалить Запись" #, fuzzy #~ msgid "5 seconds" #~ msgstr "1 секунда" #, fuzzy #~ msgid "5 minutes" #~ msgstr "1 минута" #~ msgid "RMS: " #~ msgstr "Среднее Квадратичное: " # This is quite long, may abbreviate to "Сред." or even "Ср." #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "Среднее: "