Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRonny Standtke <rost@src.gnome.org>2006-10-04 07:21:40 (GMT)
committer Ronny Standtke <rost@src.gnome.org>2006-10-04 07:21:40 (GMT)
commit38fa1649bcc061e8dc4cbc9de434c00df69d8d60 (patch)
tree3f15a08a6db5e6893a19abb1b747ed471ea8cd59
parentd97dc510de6ce2c0fb142b929b3f97fec05839e4 (diff)
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po876
2 files changed, 457 insertions, 423 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 065f7bc..0c2f340 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-04 Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2006-10-04 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e14ee3e..2fff15c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,32 +1,23 @@
# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to Deutsch
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Gerhard Dieringer <GDieringer@compuserve.com>, 2000.
# Martin Herweg <m.herweg@gmx.de>, 2001.
# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.de>, 2003, 2004.
# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-27 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-04 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../boards/administration.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1427,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"net/&gt;) und LE BERRE Daniel entnommen. Sie haben freundlicherweise "
"GCompris die Verwendung der Bilder gestattet. Vielen Dank euch beiden!"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
#: ../src/boards/machpuzzle.c:92
msgid "Move the mouse"
msgstr "Bewege die Maus"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Bewege die Maus, um Felder zu löschen und den Hintergrund freizulegen."
@@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "Kroatien"
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
@@ -1912,153 +1903,152 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorial-Guinea"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
msgid "Northern Africa"
msgstr "Nordafrika"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
@@ -2073,42 +2063,40 @@ msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Demokratische Republik Kongo"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
@@ -2117,7 +2105,7 @@ msgid "Republic of Congo"
msgstr "Republik Kongo"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
@@ -2126,28 +2114,27 @@ msgid "Southern Africa"
msgstr "Südafrika"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+msgid "Soudan"
+msgstr "Sudan"
#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
@@ -2470,7 +2457,7 @@ msgstr "Finde das zu einem Bild gehörende Wort."
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:104
+#: ../src/boards/imageid.c:106 ../src/boards/missingletter.c:104
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
@@ -3388,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris Hauptmenü"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:996
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3635,6 +3622,22 @@ msgstr "Zählen"
msgid "Numeration activities."
msgstr "Zählübungen"
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
+msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+msgstr "Verbessert Lesefähigkeit und Leseverständnis"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
+msgid "Read and play with the story"
+msgstr "Lies und spiel mit der Geschichte"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
+msgid "The story of Oscar and friend"
+msgstr "Die Geschichte von Tilo und Freunden"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
+msgid "reading"
+msgstr "Lesen"
+
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "Setze das Puzzle zusammen"
@@ -3737,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:77
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Zahlen in Reihenfolge"
@@ -4308,9 +4311,11 @@ msgstr "Ein Schiebe-Puzzle"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
msgid ""
-"Each car can only move either horizontaly or verticaly. You must make some "
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
-msgstr "Jedes Auto kann sich nur horizontal oder vertikal bewegen. Du musst etwas Platz schaffen, damit das rote Auto durch das rechte Tor fahren kann."
+msgstr ""
+"Jedes Auto kann sich nur horizontal oder vertikal bewegen. Du musst etwas "
+"Platz schaffen, damit das rote Auto durch das Tor auf der rechten fahren kann."
#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
@@ -4366,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"Tux ist mit seinem Boot von einem langen Fischfang zurückgekommen. Stelle "
"den Wasserkreislauf wieder her, so dass er duschen kann."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:113
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
msgid "Falling Words"
msgstr "Fallende Wörter"
@@ -4378,7 +4383,7 @@ msgstr "Tastatur-Training"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Gib das vollständige Wort ein während es fäll, bevor es den Boden erreicht."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:114
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Gib die fallenden Wörter ein, bevor sie den Boden erreichen."
@@ -4391,12 +4396,12 @@ msgid "Educational game for ages 2 to 10"
msgstr "Lernspiel für Kinder von 2 bis 10 Jahren"
#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite gcompris"
-msgstr "Bildungs-Sammlung gcompris"
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "Bildungs-Sammlung GCompris"
#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multiple activities for kids"
-msgstr "Mehrere Aktivitäten für Kinder"
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Lernspiel mit vielen Aktivitäten"
#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
msgid "NORTH"
@@ -4418,7 +4423,11 @@ msgstr "Du bist dran …"
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "Nicht erlaubt! Versuche etwas anderes."
-#: ../src/boards/chess.c:189
+#: ../src/boards/chess.c:183 ../src/boards/chess.c:1134
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Fehler: Das externe Programm gnuchess hat sich unerwartet beendet"
+
+#: ../src/boards/chess.c:198
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -4432,50 +4441,46 @@ msgstr ""
"oder in Ihrer GNU/Linux Distribution\n"
"Und überprüfen Sie, dass es hier liegt: "
-#: ../src/boards/chess.c:228
+#: ../src/boards/chess.c:240
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is in "
+"First install it, and check it is in "
msgstr ""
"Fehler: Das externe Programm gnuchess wird benötigt,\n"
"um Schach in gcompris spielen zu können.\n"
-"Finden Sie dieses Programm unter http://www.rpmfind.net\n"
-"oder in Ihrere GNU/Linux Distribution\n"
-"Und überprüfen Sie, dass es in "
+"Installieren Sie es und überprüfen Sie ob es vorhanden ist."
-#: ../src/boards/chess.c:572
+#: ../src/boards/chess.c:593
msgid "White's Turn"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: ../src/boards/chess.c:572
+#: ../src/boards/chess.c:593
msgid "Black's Turn"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: ../src/boards/chess.c:716
+#: ../src/boards/chess.c:737
msgid "White checks"
msgstr "Weiß Schach"
-#: ../src/boards/chess.c:718
+#: ../src/boards/chess.c:739
msgid "Black checks"
msgstr "Schwarz Schach"
-#: ../src/boards/chess.c:1055
+#: ../src/boards/chess.c:1096
msgid "Black mates"
msgstr "Schwarz Matt"
-#: ../src/boards/chess.c:1060
+#: ../src/boards/chess.c:1101
msgid "White mates"
msgstr "Weiß Matt"
-#: ../src/boards/chess.c:1065 ../src/gcompris/bonus.c:308
-#: ../src/gcompris/bonus.c:317
+#: ../src/boards/chess.c:1106 ../src/gcompris/bonus.c:342
+#: ../src/gcompris/bonus.c:351
msgid "Drawn game"
msgstr "Unentschieden"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/memory.c:827
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4490,40 +4495,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:268 ../src/boards/gletters.c:232
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232
#: ../src/boards/memory.c:848
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:290
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:289
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages assetml-voices-alphabet-%s or %s"
+"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Fehler: Diese Aktivität erfordert die Installation\n"
-"des Paketes assetml-voices-alphabet-%s oder %s"
+"der Pakete mit den GCompris-Stimmen für das Gebiet '%s' oder '%s'"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:298
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages assetml-voices-alphabet-%s ! Fallback to english, sorry!"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
+"sorry!"
msgstr ""
"Fehler: Diese Aktivität erfordert die Installation\n"
-"des Paketes \"assetml-voices-alphabet-%s\" ! Weiche auf Englisch aus, sorry!"
+"der Pakete mit den GCompris-Stimmen für das Gebiet '%s'! "
+"Weiche auf Englisch aus!"
#. toggle box
#: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899
-#: ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Nur Großbuchstaben"
-#: ../src/boards/clickgame.c:177
-#, c-format
-msgid "Couldn't open dir: %s"
-msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht öffnen"
-
#: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Stelle die Uhr auf:"
@@ -4592,21 +4594,21 @@ msgstr "Turm von Hanoi"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "Bewege den gesamten Stapel auf den rechten Zapfen, Scheibe für Scheibe."
-#: ../src/boards/imageid.c:114 ../src/boards/missingletter.c:105
+#: ../src/boards/imageid.c:107 ../src/boards/missingletter.c:105
msgid "Learn how to read"
msgstr "Lerne lesen"
#: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856
-#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
+#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
msgid "left"
msgstr "links"
#: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858
-#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
+#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
msgid "right"
msgstr "rechts"
@@ -4633,11 +4635,11 @@ msgstr "Finde das zusammengehörige Paar"
msgid "+-×÷"
msgstr "+-·:"
-#: ../src/boards/menu2.c:128
+#: ../src/boards/menu2.c:131
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "Hauptmenü Version 2"
-#: ../src/boards/menu2.c:129
+#: ../src/boards/menu2.c:132
msgid "Select a Board"
msgstr "Wähle eine Tafel"
@@ -4652,7 +4654,7 @@ msgstr "€ %.2f"
msgid "$ %.0f"
msgstr "€ %.0f"
-#: ../src/boards/planegame.c:78
+#: ../src/boards/planegame.c:75
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Bewege den Hubschrauber um die Wolken in der richtigen Reihenfolge zu treffen"
@@ -4664,41 +4666,41 @@ msgstr "Python Tafel"
msgid "Special board that embeds python into gcompris."
msgstr "Spezial-Tafel, die Python in gcompris einbettet."
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:90
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
msgid "Select a profile:"
msgstr "Wählen Sie ein Profil"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:146
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:151
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:156
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
msgid "Unselect all"
msgstr "Keine auswählen"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:161
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
msgid "Locales"
msgstr "Sprachen"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:166
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
msgid "Locales sound"
msgstr "Sprachausgabe"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:171
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
msgid "Wordlist"
msgstr "Wortliste"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:178
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
msgid "Login"
msgstr "Kennung"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
@@ -4707,20 +4709,20 @@ msgstr "Hauptmenü"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
msgid "Board title"
msgstr "Titel der Tafel"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Filter Tafel-Schwierigkeit für Profil %s"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -4735,10 +4737,10 @@ msgstr ""
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:410 ../src/boards/python/tuxpaint.py:184
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4747,8 +4749,8 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> Konfiguration\n"
" für Profil <b>%s</b>"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:474
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
msgid "Select sound locale"
msgstr "Gebietsschema für Tonausgabe auswählen"
@@ -4780,15 +4782,15 @@ msgstr "Weise alle Benutzer dieser Klasse zu"
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
@@ -4800,13 +4802,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihre Klasse angeben"
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit diesem Namen"
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:180
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
msgid "Teacher"
msgstr "Lehrer"
@@ -4850,54 +4852,54 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihre Gruppe angeben"
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Es gibt bereits eine Gruppe mit diesem Namen"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:87
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
msgid "Select a class:"
msgstr "Wähle eine Klasse: "
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr "Sie müssen zuerst eine Gruppe aus der Liste auswählen"
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:43
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:63
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
msgid "Boards"
msgstr "Tafeln"
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@@ -4930,16 +4932,16 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihr Profil angeben"
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Es gibt bereits ein Profil mit diesem Namen"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122
-#: ../src/gcompris/board_config.c:654 ../src/gcompris/board_config.c:815
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
+#: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:189
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:316
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
@@ -4985,7 +4987,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Kennung"
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:292
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
msgid ""
"To import a user list from a file, first select a class.\n"
"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
@@ -4998,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"Kennung; Vorname; Nachname; Geburtsdatum\n"
"Das Trennzeichen wird automatisch erkannt und kann ',', ';' oder ':' sein."
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
#, python-format
msgid ""
"One or more logins are not unique !\n"
@@ -5007,36 +5009,23 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere Kennungen sind nicht eindeutig!\n"
"Sie müssen sie ändern: %s!"
-#: ../src/boards/python/anim.py:59
-msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
-msgstr "Sie benötigen das Python-XML-Modul. Deaktiviere SVG."
-
-#. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None)
-#: ../src/boards/python/anim.py:417
-msgid ""
-"Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module "
-"to enable SVG Save/restore."
-msgstr ""
-"Python-XML-Modul nicht gefunden. SVG wird deaktiviert. Installieren Sie das "
-"Python-XML-Modul, um SVG Laden/Speichern zu ermöglichen."
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2206
+#: ../src/boards/python/anim.py:2208
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr ""
"SVG ist deaktiviert. Installieren Sie das Python-XML-Modul, um es zu "
"aktivieren"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2362
+#: ../src/boards/python/anim.py:2364
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr ""
"Warnung: Auf die folgenden Bilder kann von Ihrem System aus nicht "
"zugegriffen werden.\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2364
+#: ../src/boards/python/anim.py:2366
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Die entsprechenden Elemente wurden übersprungen."
-#: ../src/boards/python/electric.py:96
+#: ../src/boards/python/electric.py:95
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
@@ -5055,31 +5044,31 @@ msgstr ""
"Du kannst diese Tafel trotzdem verwenden, um Stromkreise ohne Simulation zu "
"entwerfen."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:94
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ", %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr " und %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:115
#, python-format
msgid "%d is divisible by %s."
msgstr "%d ist teilbar durch %s."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:119
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "1 ist keine Primzahl."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:129
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr "Primzahlen kleiner als %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:151
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:150
#, python-format
msgid ""
"Multiples of %d include %s,\n"
@@ -5088,57 +5077,57 @@ msgstr ""
"Vielfache von %d enthalten %s,\n"
"aber %d ist kein Vielfaches von %d."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:160
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:159
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "Faktoren von %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:193
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:192
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
msgstr "%s sind die Faktoren von %d."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:205
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:204
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr "Vielfache von %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:239
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:238
#, python-format
msgid "%s = %d"
msgstr "%s = %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:250
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:249
#, python-format
msgid "%d + %d"
msgstr "%d + %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:255
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
#, python-format
msgid "%d − %d"
msgstr "%d − %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:260
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
#, python-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
msgstr "%d ÷ %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:272
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:271
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr "Gleich %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:293
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:292
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr "Ungleich %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:435
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:434
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -5146,11 +5135,11 @@ msgstr ""
"Du wurdest durch einen Troggel gefressen.\n"
"Drücke <Return> zum Weitermachen."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:483
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "Du hast eine falsche Nummer gegessen.\n"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:485
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -5158,7 +5147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücke <Return> zum Weitermachen."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:778
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:777
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -5176,50 +5165,50 @@ msgstr ""
"E\n"
"L"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:222
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr "Errate eine Zahl zwischen %d und %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr "Bitte gib eine Zahl zwischen %d und %d ein"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:341
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
msgid "Out of range"
msgstr "Nicht im zulässigen Bereich"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:348
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:349
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
msgid "Too high"
msgstr "Zu groß"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:351
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:352
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
msgid "Too low"
msgstr "Zu klein"
-#: ../src/boards/python/login.py:115
+#: ../src/boards/python/login.py:114
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272
+#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
msgid "Login: "
msgstr "Kennung: "
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:545
+#: ../src/boards/python/login.py:550
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Kennung eingeben"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:210
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Bau das gleiche Mosaik auf der rechten Seite nach."
-#: ../src/boards/python/melody.py:116
+#: ../src/boards/python/melody.py:115
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -5231,7 +5220,25 @@ msgstr ""
"Der Ton kann in der Konfiguration\n"
"angeschalten werden."
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:149
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
+msgid ""
+"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+"watching the bad weather above them."
+msgstr "Unter der Oberfläche saßen Tilo der Tintenfisch und seine Freunde auf einem Stein und schauten sich das schlechte Wetter über ihnen an."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
+msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
+msgstr "Sie waren alle glücklich, dass die Stürme sie da unten nie erreichten."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
+msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+msgstr "Egal wie schlecht es da oben war, hier unten war es immer still und ruhig."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
+msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+msgstr "Tilos beste Freunde waren die Krabbe Karla und der Seestern Silvan."
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
"Programming language."
@@ -5239,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das erste in der Programmiersprache Python geschriebene Gcompris-"
"Plug-In."
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:158
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
msgid ""
"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -5248,102 +5255,102 @@ msgstr ""
"entwickeln.\n"
"Vielen Dank an Olivier Samys, der dies ermöglicht."
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:167
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "Diese Aktivität ist nicht spielbar, nur ein Test"
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:415
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Linien im Kreis deaktivieren"
#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:424
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
msgid "Color of the line"
msgstr "Linienfarbe"
#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:435
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
msgid "Distance between circles"
msgstr "Abstand zwischen den Kreisen"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
msgid "Use circles"
msgstr "Benutze Kreise"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:447
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
msgid "Use rectangles"
msgstr "Benutze Rechtecke"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:450
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Musterauswahl"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
+#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
msgid "Level"
msgstr "Stufe"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:902 ../src/boards/python/redraw.py:905
+#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinate"
-#: ../src/boards/python/searace.py:201 ../src/boards/python/searace.py:206
-#: ../src/boards/python/searace.py:232
+#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
+#: ../src/boards/python/searace.py:231
msgid "The race is already being run"
msgstr "Das Rennen läuft bereits"
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:535 ../src/boards/python/searace.py:854
-#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:978
-#: ../src/boards/python/searace.py:984 ../src/boards/python/searace.py:992
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
+#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
+#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
msgid "forward"
msgstr "vorwärts"
-#: ../src/boards/python/searace.py:526
+#: ../src/boards/python/searace.py:525
msgid "COMMANDS ARE"
msgstr "DIE KOMMANDOS SIND"
#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:752
+#: ../src/boards/python/searace.py:751
msgid "This is a draw"
msgstr "Gleichstand!"
-#: ../src/boards/python/searace.py:759
+#: ../src/boards/python/searace.py:758
msgid "The Red boat has won"
msgstr "Das rote Boot hat gewonnen"
-#: ../src/boards/python/searace.py:762
+#: ../src/boards/python/searace.py:761
msgid "The Green boat has won"
msgstr "Das grüne Boot hat gewonnen"
-#: ../src/boards/python/searace.py:780 ../src/boards/python/searace.py:1022
+#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:780
+#: ../src/boards/python/searace.py:779
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:861
+#: ../src/boards/python/searace.py:860
msgid "Syntax error at line"
msgstr "Syntaxfehler auf Zeile"
-#: ../src/boards/python/searace.py:879
+#: ../src/boards/python/searace.py:878
msgid "The command"
msgstr "Der Befehl"
-#: ../src/boards/python/searace.py:898
+#: ../src/boards/python/searace.py:897
msgid "Unknown command at line"
msgstr "Unbekannter Befehl auf Zeile"
-#: ../src/boards/python/searace.py:1022
+#: ../src/boards/python/searace.py:1021
msgid "Distance:"
msgstr "Entfernung:"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:120
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:119
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
@@ -5351,27 +5358,27 @@ msgstr ""
"Kann Tuxpaint nicht finden.\n"
"Installieren Sie es, um diese Tafel zu benutzen!"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:133
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:132
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "Warte auf Beendigung von Tuxpaint"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:188
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:192
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen (800x600, 640x480)"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:196
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Formrotation deaktivieren"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:200
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Nur Großbuchstaben anzeigen"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:204
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:203
msgid "Disable stamps"
msgstr "Stempel deaktivieren"
@@ -5383,46 +5390,50 @@ msgstr "Gedächtnistraining"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Erstelle einen Zug nach der Vorgabe"
-#: ../src/boards/reading.c:370
+#: ../src/boards/reading.c:227 ../src/boards/wordsgame.c:207
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Keine Wortliste\n"
+"für dieses Spiel gefunden!\n"
+
+#: ../src/boards/reading.c:381
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Gib bitte an, ob das Wort"
-#: ../src/boards/reading.c:390
+#: ../src/boards/reading.c:401
msgid "is being displayed"
msgstr "angezeigt wurde"
-#: ../src/boards/reading.c:561
+#: ../src/boards/reading.c:575
msgid "I am Ready"
msgstr "Los geht's!"
-#: ../src/boards/reading.c:601
+#: ../src/boards/reading.c:615
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "Ja, ich hab's gesehen"
-#: ../src/boards/reading.c:631
+#: ../src/boards/reading.c:645
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nein, es kam nicht vor"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:669
+#: ../src/boards/reading.c:683
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Das gesuchte Wort war '%s'"
-#: ../src/boards/reading.c:672
+#: ../src/boards/reading.c:686
msgid "But it was not displayed"
msgstr "aber es wurde nicht angezeigt"
-#: ../src/boards/reading.c:674
+#: ../src/boards/reading.c:688
msgid "And it was displayed"
msgstr "und es wurde angezeigt"
-#: ../src/boards/reading.c:777 ../src/boards/wordsgame.c:776
-msgid "Cannot open file of words for your locale"
-msgstr "Kann Wörterdatei für Ihre Sprache nicht öffnen"
-
#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:433
+#: ../src/boards/shapegame.c:431
msgid ""
"You have entered Edit mode\n"
"Move the puzzle items;\n"
@@ -5434,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"\"s\" um abzuspeichern\n"
"\"d\" um alle Formen anzuzeigen"
-#: ../src/boards/shapegame.c:441
+#: ../src/boards/shapegame.c:439
msgid ""
"The data from this activity are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -5450,12 +5461,12 @@ msgstr "U-Boot"
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Steuere die Tiefe eines U-Bootes"
-#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:540
+#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Punkte = %s"
-#: ../src/boards/target.c:405
+#: ../src/boards/target.c:407
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
@@ -5464,12 +5475,12 @@ msgstr ""
"Wind = %d\n"
"Kilometer/Stunde"
-#: ../src/boards/target.c:467
+#: ../src/boards/target.c:474
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "Entfernung zur Scheibe = %d Meter"
-#: ../src/gcompris/about.c:65
+#: ../src/gcompris/about.c:62
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
@@ -5484,19 +5495,19 @@ msgstr ""
"Hintergrund-Musik: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:73
+#: ../src/gcompris/about.c:70
msgid "translator_credits"
msgstr "Ronny Standtke"
-#: ../src/gcompris/about.c:105 ../src/gcompris/about.c:114
+#: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111
msgid "About GCompris"
msgstr "Über GCompris"
-#: ../src/gcompris/about.c:124 ../src/gcompris/about.c:133
+#: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131
msgid "Translators:"
msgstr "Übersetzer:"
-#: ../src/gcompris/about.c:256
+#: ../src/gcompris/about.c:254
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
@@ -5504,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"GCompris-Webseite\n"
"http://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:278
+#: ../src/gcompris/about.c:276
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
@@ -5512,36 +5523,36 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist ein GNU-Paket und wird unter der GNU Public Licence "
"veröffentlicht"
-#: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350
-#: ../src/gcompris/config.c:224 ../src/gcompris/config.c:233
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:1070 ../src/gcompris/help.c:382
-#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:263
+#: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349
+#: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479
+#: ../src/gcompris/dialog.c:101 ../src/gcompris/help.c:381
+#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:317
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gcompris/bar.c:565
+#: ../src/gcompris/bar.c:567
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "GCompris Bestätigung"
-#: ../src/gcompris/bar.c:566
-msgid "Sure you want to quit ?"
+#: ../src/gcompris/bar.c:568
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Willst du wirklich aufhören?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:567
-msgid "Yes, I am sure !"
+#: ../src/gcompris/bar.c:569
+msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Ja, wirklich!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:568
+#: ../src/gcompris/bar.c:570
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Nein, ich will weitermachen."
-#: ../src/gcompris/board.c:182
+#: ../src/gcompris/board.c:177
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr ""
"Dynamisches Laden von Modulen wird nicht unterstützt. gcompris kann nicht "
"laden.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:686
+#: ../src/gcompris/board_config.c:695
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
@@ -5549,235 +5560,232 @@ msgstr ""
"Wähle die Sprache\n"
"für die Tafel"
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Your system default"
msgstr "Deine System-Voreinstellung"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:67
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Türkisch (Azerbaijan)"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irisch (Gälisch)"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Neunorwegisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Latein)"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilisch"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Walloon"
msgstr "Wallonisch"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "No time limit"
msgstr "Keine Zeitbegrenzung"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Slow timer"
msgstr "Langsame Stoppuhr"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Normal timer"
msgstr "Normale Stoppuhr"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Fast timer"
msgstr "Schnelle Stoppuhr"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Voreinstellung für gcompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -5785,58 +5793,62 @@ msgstr ""
"<i>Benutzen Sie die Gcompris-Administration,\n"
"um Tafeln zu filtern</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:198
+#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris Konfiguration"
-#: ../src/gcompris/config.c:316
+#: ../src/gcompris/config.c:275
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/gcompris/config.c:359
+#: ../src/gcompris/config.c:318
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/gcompris/config.c:387
+#: ../src/gcompris/config.c:346
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../src/gcompris/config.c:420
+#: ../src/gcompris/config.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Kann Themen-Verzeichnis %s nicht öffnen"
-#: ../src/gcompris/config.c:456 ../src/gcompris/config.c:833
-#: ../src/gcompris/config.c:844
+#: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:846
+#: ../src/gcompris/config.c:860
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Thema: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:633
+#: ../src/gcompris/config.c:417
+msgid "SKINS NOT FOUND"
+msgstr "THEMEN NICHT GEFUNDEN"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:540
msgid "English (United State)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:341
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
msgid "CANCEL"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "LOAD"
msgstr "Laden"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "SAVE"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:72
-msgid "Couldn't find file"
-msgstr "Kann Datei nicht finden"
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:79
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "Kann folgende Datei nicht finden oder laden"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:74
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Diese Aktivität ist unvollständig."
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:75
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -5844,92 +5856,92 @@ msgstr ""
"Beende und berichte\n"
"den Autoren über das Problem."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:127
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "GCompris im Vollbildmodus ausführen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:128
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:130
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "GCompris im Fenstermodus ausführen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:130
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:133
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "GCompris mit Klängen ausführen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "GCompris ohne Klänge ausführen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "GCompris mit dem voreingestellten Gnome-Mauszeiger ausführen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "zeige nur Aktivitäten mit dieser Schwierigkeitsstufe an"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "gib Debug-Informationen auf der Konsole aus"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
msgid "Print the version of "
msgstr "Ausgabe der Version von "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Kantenglättung verwenden (langsamer)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr "XF86VidMode deaktivieren (Keine Änderung der Bildschirmauflösung)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
msgid ""
"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
"activity)"
msgstr ""
"Starte GCompris mit lokalem Menü (z.B. -l /reading öffnet nur Lese-"
"Aktivitäten, -l /boards/connect4 öffnet nur die Connect4-Tafel)"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr "Starte GCompris mit lokalem Aktivitäten-Verzeichnis im Menü"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Starte GCompris im Administrator/Nutzerverwaltungs-Modus"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
msgid "Use alternate database for profiles"
msgstr "Andere Datenbank für Profile verwenden"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
msgid "Use alternate database for logs"
msgstr "Wechselnde Datenbanken für Log verwenden"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "Erzeuge andere Datenbank für Profile"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr "XML-Menüs erneut einlesen und in der Datenbank abspeichern"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
"Wählen Sie das zu verwendende Profil aus. Verwenden Sie 'gcompris -a', um "
"Profile anzulegen."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
"Zeige alle verfügbaren Profile an. Verwenden Sie 'gcompris -a', um Profile "
"anzulegen."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
msgid ""
"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
"[$HOME/.gcompris/shared]"
@@ -5937,27 +5949,45 @@ msgstr ""
"Ort des gemeinsamen Verzeichnisses. Für Profile und Tafelkonfigurationen. "
"[$HOME/.gcompris/shared]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
msgstr "Ort der Benutzerverzeichnisse: [$HOME/.gcompris/users]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "Gehe zu den experimentellen Aktivitäten"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
msgid "Disable the quit button"
msgstr "Ende-Knopf deaktivieren"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
msgid "Disable the config button"
msgstr "Konfigurationsknopf deaktivieren"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-msgstr "Stelle die Ressourcen auf der Standardausgabe basierend auf den ausgewählten Aktivitäten dar"
+msgstr ""
+"Stelle die Ressourcen auf der Standardausgabe basierend auf den ausgewählten "
+"Aktivitäten dar"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+msgid ""
+"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
+"found locally."
+msgstr "GCompris holt Bilder, Töne und Aktivitäten von diesem Server, wenn sie lokal nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+msgid ""
+"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
+"are always taken from the web server."
+msgstr "Nur wenn --server angegeben ist, wird nicht zuerst nach lokalen Ressourcen gesucht. Die Daten werden dann immer vom Webserver geladen."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
+msgid "In server mode, where is the cache directory to avoid useless downloads."
+msgstr "Im Servermodus gibt dies das Verzeichnis zum Zwischenspeichern an, damit nicht wiederholt heruntergeladen werden muss."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:802
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:811
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -5981,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"Informationen zu diesem Thema erhalten Sie von der FSF unter\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1250
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1378
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5995,50 +6025,50 @@ msgstr ""
"Mehr Informationen unter http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1336
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Verwenden Sie -l, um direkt auf eine Aktivität zuzugreifen.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1337
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1465
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Liste der verfügbaren Aktivitäten:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1481
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1629
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Die Liste der verfügbaren Profile ist:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:250
msgid "Unaffected"
msgstr "Nicht betroffen"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:251
msgid "Users without a class"
msgstr "Benutzer ohne eine Klasse"
-#: ../src/gcompris/help.c:200
+#: ../src/gcompris/help.c:199
msgid "Prerequisite"
msgstr "Voraussetzung"
-#: ../src/gcompris/help.c:228
+#: ../src/gcompris/help.c:227
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/gcompris/help.c:256
+#: ../src/gcompris/help.c:255
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: ../src/gcompris/help.c:284
+#: ../src/gcompris/help.c:283
msgid "Credit"
msgstr "Dank"
-#: ../src/gcompris/timer.c:235
+#: ../src/gcompris/timer.c:250
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Zeit verstrichen"
-#: ../src/gcompris/timer.c:321
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Verbleibende Zeit = %d"