diff options
author | Ronny Standtke <rost@src.gnome.org> | 2006-10-04 07:21:40 (GMT) |
---|---|---|
committer | Ronny Standtke <rost@src.gnome.org> | 2006-10-04 07:21:40 (GMT) |
commit | 38fa1649bcc061e8dc4cbc9de434c00df69d8d60 (patch) | |
tree | 3f15a08a6db5e6893a19abb1b747ed471ea8cd59 | |
parent | d97dc510de6ce2c0fb142b929b3f97fec05839e4 (diff) |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 876 |
2 files changed, 457 insertions, 423 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 065f7bc..0c2f340 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-04 Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net> + + * de.po: Updated German translation. + 2006-10-04 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -1,32 +1,23 @@ # translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# # Gerhard Dieringer <GDieringer@compuserve.com>, 2000. # Martin Herweg <m.herweg@gmx.de>, 2001. # Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.de>, 2003, 2004. # Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-27 09:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-04 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 08:59+0200\n" "Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../boards/administration.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1427,12 +1418,12 @@ msgstr "" "net/>) und LE BERRE Daniel entnommen. Sie haben freundlicherweise " "GCompris die Verwendung der Bilder gestattet. Vielen Dank euch beiden!" -#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113 +#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116 #: ../src/boards/machpuzzle.c:92 msgid "Move the mouse" msgstr "Bewege die Maus" -#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114 +#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Bewege die Maus, um Felder zu löschen und den Hintergrund freizulegen." @@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "Kroatien" msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" -#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:69 +#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" @@ -1912,153 +1903,152 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16 msgid "Guinea Bissau" msgstr "Guinea Bissau" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20 msgid "Libya" msgstr "Libyen" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25 msgid "Northern Africa" msgstr "Nordafrika" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33 +#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" @@ -2073,42 +2063,40 @@ msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -2117,7 +2105,7 @@ msgid "Republic of Congo" msgstr "Republik Kongo" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" @@ -2126,28 +2114,27 @@ msgid "Southern Africa" msgstr "Südafrika" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21 -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47 +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" -#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32 +msgid "Soudan" +msgstr "Sudan" #: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Regions of France" @@ -2470,7 +2457,7 @@ msgstr "Finde das zu einem Bild gehörende Wort." #: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4 #: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4 -#: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:104 +#: ../src/boards/imageid.c:106 ../src/boards/missingletter.c:104 msgid "Reading" msgstr "Lesen" @@ -3388,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "GCompris Main Menu" msgstr "GCompris Hauptmenü" -#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:996 +#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008 msgid "" "GCompris is a collection of educational games that provides different " "activities for children aged 2 and up." @@ -3635,6 +3622,22 @@ msgstr "Zählen" msgid "Numeration activities." msgstr "Zählübungen" +#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1 +msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read." +msgstr "Verbessert Lesefähigkeit und Leseverständnis" + +#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2 +msgid "Read and play with the story" +msgstr "Lies und spiel mit der Geschichte" + +#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3 +msgid "The story of Oscar and friend" +msgstr "Die Geschichte von Tilo und Freunden" + +#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4 +msgid "reading" +msgstr "Lesen" + #: ../boards/paintings.xml.in.h:1 msgid "Assemble the puzzle" msgstr "Setze das Puzzle zusammen" @@ -3737,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:77 +#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74 msgid "Numbers in Order" msgstr "Zahlen in Reihenfolge" @@ -4308,9 +4311,11 @@ msgstr "Ein Schiebe-Puzzle" #: ../boards/traffic.xml.in.h:2 msgid "" -"Each car can only move either horizontaly or verticaly. You must make some " +"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " "room in order to let the red car move through the gate on the right." -msgstr "Jedes Auto kann sich nur horizontal oder vertikal bewegen. Du musst etwas Platz schaffen, damit das rote Auto durch das rechte Tor fahren kann." +msgstr "" +"Jedes Auto kann sich nur horizontal oder vertikal bewegen. Du musst etwas " +"Platz schaffen, damit das rote Auto durch das Tor auf der rechten fahren kann." #: ../boards/traffic.xml.in.h:3 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" @@ -4366,7 +4371,7 @@ msgstr "" "Tux ist mit seinem Boot von einem langen Fischfang zurückgekommen. Stelle " "den Wasserkreislauf wieder her, so dass er duschen kann." -#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:113 +#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112 msgid "Falling Words" msgstr "Fallende Wörter" @@ -4378,7 +4383,7 @@ msgstr "Tastatur-Training" msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground" msgstr "Gib das vollständige Wort ein während es fäll, bevor es den Boden erreicht." -#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:114 +#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113 msgid "Type the falling words before they reach the ground" msgstr "Gib die fallenden Wörter ein, bevor sie den Boden erreichen." @@ -4391,12 +4396,12 @@ msgid "Educational game for ages 2 to 10" msgstr "Lernspiel für Kinder von 2 bis 10 Jahren" #: ../gcompris.desktop.in.h:2 -msgid "Educational suite gcompris" -msgstr "Bildungs-Sammlung gcompris" +msgid "Educational suite GCompris" +msgstr "Bildungs-Sammlung GCompris" #: ../gcompris.desktop.in.h:3 -msgid "Multiple activities for kids" -msgstr "Mehrere Aktivitäten für Kinder" +msgid "Multi-activity educational game" +msgstr "Lernspiel mit vielen Aktivitäten" #: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362 msgid "NORTH" @@ -4418,7 +4423,11 @@ msgstr "Du bist dran …" msgid "Not allowed! Try again !" msgstr "Nicht erlaubt! Versuche etwas anderes." -#: ../src/boards/chess.c:189 +#: ../src/boards/chess.c:183 ../src/boards/chess.c:1134 +msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly" +msgstr "Fehler: Das externe Programm gnuchess hat sich unerwartet beendet" + +#: ../src/boards/chess.c:198 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" @@ -4432,50 +4441,46 @@ msgstr "" "oder in Ihrer GNU/Linux Distribution\n" "Und überprüfen Sie, dass es hier liegt: " -#: ../src/boards/chess.c:228 +#: ../src/boards/chess.c:240 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" -"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" -"GNU/Linux distribution\n" -"And check it is in " +"First install it, and check it is in " msgstr "" "Fehler: Das externe Programm gnuchess wird benötigt,\n" "um Schach in gcompris spielen zu können.\n" -"Finden Sie dieses Programm unter http://www.rpmfind.net\n" -"oder in Ihrere GNU/Linux Distribution\n" -"Und überprüfen Sie, dass es in " +"Installieren Sie es und überprüfen Sie ob es vorhanden ist." -#: ../src/boards/chess.c:572 +#: ../src/boards/chess.c:593 msgid "White's Turn" msgstr "Weiß am Zug" -#: ../src/boards/chess.c:572 +#: ../src/boards/chess.c:593 msgid "Black's Turn" msgstr "Schwarz am Zug" -#: ../src/boards/chess.c:716 +#: ../src/boards/chess.c:737 msgid "White checks" msgstr "Weiß Schach" -#: ../src/boards/chess.c:718 +#: ../src/boards/chess.c:739 msgid "Black checks" msgstr "Schwarz Schach" -#: ../src/boards/chess.c:1055 +#: ../src/boards/chess.c:1096 msgid "Black mates" msgstr "Schwarz Matt" -#: ../src/boards/chess.c:1060 +#: ../src/boards/chess.c:1101 msgid "White mates" msgstr "Weiß Matt" -#: ../src/boards/chess.c:1065 ../src/gcompris/bonus.c:308 -#: ../src/gcompris/bonus.c:317 +#: ../src/boards/chess.c:1106 ../src/gcompris/bonus.c:342 +#: ../src/gcompris/bonus.c:351 msgid "Drawn game" msgstr "Unentschieden" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/memory.c:827 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effects disabled.\n" @@ -4490,40 +4495,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language #. require by all utf8-functions #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language -#: ../src/boards/click_on_letter.c:268 ../src/boards/gletters.c:232 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232 #: ../src/boards/memory.c:848 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:290 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:289 #, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" -"the packages assetml-voices-alphabet-%s or %s" +"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'" msgstr "" "Fehler: Diese Aktivität erfordert die Installation\n" -"des Paketes assetml-voices-alphabet-%s oder %s" +"der Pakete mit den GCompris-Stimmen für das Gebiet '%s' oder '%s'" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:298 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:297 #, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" -"the packages assetml-voices-alphabet-%s ! Fallback to english, sorry!" +"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, " +"sorry!" msgstr "" "Fehler: Diese Aktivität erfordert die Installation\n" -"des Paketes \"assetml-voices-alphabet-%s\" ! Weiche auf Englisch aus, sorry!" +"der Pakete mit den GCompris-Stimmen für das Gebiet '%s'! " +"Weiche auf Englisch aus!" #. toggle box #: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899 -#: ../src/boards/python/login.py:535 +#: ../src/boards/python/login.py:540 msgid "Uppercase only text" msgstr "Nur Großbuchstaben" -#: ../src/boards/clickgame.c:177 -#, c-format -msgid "Couldn't open dir: %s" -msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht öffnen" - #: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554 msgid "Set the watch to:" msgstr "Stelle die Uhr auf:" @@ -4592,21 +4594,21 @@ msgstr "Turm von Hanoi" msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time" msgstr "Bewege den gesamten Stapel auf den rechten Zapfen, Scheibe für Scheibe." -#: ../src/boards/imageid.c:114 ../src/boards/missingletter.c:105 +#: ../src/boards/imageid.c:107 ../src/boards/missingletter.c:105 msgid "Learn how to read" msgstr "Lerne lesen" #: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290 -#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454 -#: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856 -#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986 +#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453 +#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855 +#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985 msgid "left" msgstr "links" #: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310 -#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454 -#: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858 -#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980 +#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453 +#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857 +#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979 msgid "right" msgstr "rechts" @@ -4633,11 +4635,11 @@ msgstr "Finde das zusammengehörige Paar" msgid "+-×÷" msgstr "+-·:" -#: ../src/boards/menu2.c:128 +#: ../src/boards/menu2.c:131 msgid "Main Menu Second Version" msgstr "Hauptmenü Version 2" -#: ../src/boards/menu2.c:129 +#: ../src/boards/menu2.c:132 msgid "Select a Board" msgstr "Wähle eine Tafel" @@ -4652,7 +4654,7 @@ msgstr "€ %.2f" msgid "$ %.0f" msgstr "€ %.0f" -#: ../src/boards/planegame.c:78 +#: ../src/boards/planegame.c:75 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Bewege den Hubschrauber um die Wolken in der richtigen Reihenfolge zu treffen" @@ -4664,41 +4666,41 @@ msgstr "Python Tafel" msgid "Special board that embeds python into gcompris." msgstr "Spezial-Tafel, die Python in gcompris einbettet." -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:90 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89 msgid "Select a profile:" msgstr "Wählen Sie ein Profil" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:146 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:151 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:156 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155 msgid "Unselect all" msgstr "Keine auswählen" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:161 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160 msgid "Locales" msgstr "Sprachen" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:166 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165 msgid "Locales sound" msgstr "Sprachausgabe" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:171 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170 msgid "Wordlist" msgstr "Wortliste" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:178 -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145 -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186 msgid "Login" msgstr "Kennung" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" @@ -4707,20 +4709,20 @@ msgstr "Hauptmenü" #. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU) #. image.show() #. column_pref.set_widget(image) -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293 msgid "Board title" msgstr "Titel der Tafel" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409 #, python-format msgid "Filter Boards difficulty for profile %s" msgstr "Filter Tafel-Schwierigkeit für Profil %s" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440 #, python-format msgid "" "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n" @@ -4735,10 +4737,10 @@ msgstr "" #. the dict passed to the apply_callback #. the returned value is the main GtkVBox of the window, #. we can add what you want in it. -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632 -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650 -#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:410 ../src/boards/python/tuxpaint.py:184 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649 +#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:183 #, python-format msgid "" "<b>%s</b> configuration\n" @@ -4747,8 +4749,8 @@ msgstr "" "<b>%s</b> Konfiguration\n" " für Profil <b>%s</b>" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:474 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 msgid "Select sound locale" msgstr "Gebietsschema für Tonausgabe auswählen" @@ -4780,15 +4782,15 @@ msgstr "Weise alle Benutzer dieser Klasse zu" #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265 -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155 -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276 -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165 -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" @@ -4800,13 +4802,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihre Klasse angeben" msgid "There is already a class with this name" msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit diesem Namen" -#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170 +#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:180 +#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179 msgid "Teacher" msgstr "Lehrer" @@ -4850,54 +4852,54 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihre Gruppe angeben" msgid "There is already a group with this name" msgstr "Es gibt bereits eine Gruppe mit diesem Namen" -#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:87 +#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86 msgid "Select a class:" msgstr "Wähle eine Klasse: " -#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215 +#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226 +#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165 -#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164 +#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323 +#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322 msgid "You must first select a group in the list" msgstr "Sie müssen zuerst eine Gruppe aus der Liste auswählen" -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175 -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:43 -#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:63 +#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42 +#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62 msgid "Boards" msgstr "Tafeln" -#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:41 -#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:67 +#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40 +#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:41 -#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:66 +#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40 +#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42 -#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68 +#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41 +#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67 msgid "Classes" msgstr "Klassen" -#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42 -#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68 +#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41 +#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67 msgid "Users" msgstr "Benutzer" @@ -4930,16 +4932,16 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihr Profil angeben" msgid "There is already a profile with this name" msgstr "Es gibt bereits ein Profil mit diesem Namen" -#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122 -#: ../src/gcompris/board_config.c:654 ../src/gcompris/board_config.c:815 +#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121 +#: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:189 +#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:316 +#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" @@ -4985,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "There is already a user with this login" msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Kennung" -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:292 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291 msgid "" "To import a user list from a file, first select a class.\n" "FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n" @@ -4998,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Kennung; Vorname; Nachname; Geburtsdatum\n" "Das Trennzeichen wird automatisch erkannt und kann ',', ';' oder ':' sein." -#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371 +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370 #, python-format msgid "" "One or more logins are not unique !\n" @@ -5007,36 +5009,23 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere Kennungen sind nicht eindeutig!\n" "Sie müssen sie ändern: %s!" -#: ../src/boards/python/anim.py:59 -msgid "You need the python xml module. Disabling SVG." -msgstr "Sie benötigen das Python-XML-Modul. Deaktiviere SVG." - -#. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None) -#: ../src/boards/python/anim.py:417 -msgid "" -"Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module " -"to enable SVG Save/restore." -msgstr "" -"Python-XML-Modul nicht gefunden. SVG wird deaktiviert. Installieren Sie das " -"Python-XML-Modul, um SVG Laden/Speichern zu ermöglichen." - -#: ../src/boards/python/anim.py:2206 +#: ../src/boards/python/anim.py:2208 msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it" msgstr "" "SVG ist deaktiviert. Installieren Sie das Python-XML-Modul, um es zu " "aktivieren" -#: ../src/boards/python/anim.py:2362 +#: ../src/boards/python/anim.py:2364 msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n" msgstr "" "Warnung: Auf die folgenden Bilder kann von Ihrem System aus nicht " "zugegriffen werden.\n" -#: ../src/boards/python/anim.py:2364 +#: ../src/boards/python/anim.py:2366 msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "Die entsprechenden Elemente wurden übersprungen." -#: ../src/boards/python/electric.py:96 +#: ../src/boards/python/electric.py:95 msgid "" "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n" "You can download and install it from:\n" @@ -5055,31 +5044,31 @@ msgstr "" "Du kannst diese Tafel trotzdem verwenden, um Stromkreise ohne Simulation zu " "entwerfen." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:95 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:94 #, python-format msgid ", %d" msgstr ", %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:96 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:95 #, python-format msgid " and %d" msgstr " und %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:116 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:115 #, python-format msgid "%d is divisible by %s." msgstr "%d ist teilbar durch %s." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:120 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:119 msgid "1 is not a prime number." msgstr "1 ist keine Primzahl." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:130 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:129 #, python-format msgid "Primes less than %d" msgstr "Primzahlen kleiner als %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:151 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:150 #, python-format msgid "" "Multiples of %d include %s,\n" @@ -5088,57 +5077,57 @@ msgstr "" "Vielfache von %d enthalten %s,\n" "aber %d ist kein Vielfaches von %d." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:160 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:159 #, python-format msgid "Factors of %d" msgstr "Faktoren von %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:193 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:192 #, python-format msgid "%s are the factors of %d." msgstr "%s sind die Faktoren von %d." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:205 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:204 #, python-format msgid "Multiples of %d" msgstr "Vielfache von %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:239 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:238 #, python-format msgid "%s = %d" msgstr "%s = %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:250 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:249 #, python-format msgid "%d + %d" msgstr "%d + %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:255 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:254 #, python-format msgid "%d − %d" msgstr "%d − %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:260 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:259 #, python-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:264 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:263 #, python-format msgid "%d ÷ %d" msgstr "%d ÷ %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:272 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:271 #, python-format msgid "Equal to %d" msgstr "Gleich %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:293 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:292 #, python-format msgid "Not equal to %d" msgstr "Ungleich %d" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:435 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:434 msgid "" "You were eaten by a Troggle.\n" "Press <Return> to continue." @@ -5146,11 +5135,11 @@ msgstr "" "Du wurdest durch einen Troggel gefressen.\n" "Drücke <Return> zum Weitermachen." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:484 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:483 msgid "You ate a wrong number.\n" msgstr "Du hast eine falsche Nummer gegessen.\n" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:485 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:484 msgid "" "\n" "Press <Return> to continue." @@ -5158,7 +5147,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücke <Return> zum Weitermachen." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:778 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:777 msgid "" "T\n" "R\n" @@ -5176,50 +5165,50 @@ msgstr "" "E\n" "L" -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:222 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205 #, python-format msgid "Guess a number between %d and %d" msgstr "Errate eine Zahl zwischen %d und %d" -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335 -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319 #, python-format msgid "Please enter a number between %d and %d" msgstr "Bitte gib eine Zahl zwischen %d und %d ein" -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:341 -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325 msgid "Out of range" msgstr "Nicht im zulässigen Bereich" -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:348 -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:349 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332 msgid "Too high" msgstr "Zu groß" -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:351 -#: ../src/boards/python/guessnumber.py:352 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334 +#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335 msgid "Too low" msgstr "Zu klein" -#: ../src/boards/python/login.py:115 +#: ../src/boards/python/login.py:114 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272 +#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277 msgid "Login: " msgstr "Kennung: " #. toggle box -#: ../src/boards/python/login.py:545 +#: ../src/boards/python/login.py:550 msgid "Enter login to log in" msgstr "Kennung eingeben" -#: ../src/boards/python/mosaic.py:210 +#: ../src/boards/python/mosaic.py:193 msgid "Rebuild the same mosaic on the right area" msgstr "Bau das gleiche Mosaik auf der rechten Seite nach." -#: ../src/boards/python/melody.py:116 +#: ../src/boards/python/melody.py:115 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effects disabled.\n" @@ -5231,7 +5220,25 @@ msgstr "" "Der Ton kann in der Konfiguration\n" "angeschalten werden." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:149 +#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116 +msgid "" +"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n" +"watching the bad weather above them." +msgstr "Unter der Oberfläche saßen Tilo der Tintenfisch und seine Freunde auf einem Stein und schauten sich das schlechte Wetter über ihnen an." + +#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117 +msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them." +msgstr "Sie waren alle glücklich, dass die Stürme sie da unten nie erreichten." + +#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118 +msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet." +msgstr "Egal wie schlecht es da oben war, hier unten war es immer still und ruhig." + +#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119 +msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." +msgstr "Tilos beste Freunde waren die Krabbe Karla und der Seestern Silvan." + +#: ../src/boards/python/pythontest.py:148 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" "Programming language." @@ -5239,7 +5246,7 @@ msgstr "" "Dies ist das erste in der Programmiersprache Python geschriebene Gcompris-" "Plug-In." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:158 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:157 msgid "" "It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n" "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." @@ -5248,102 +5255,102 @@ msgstr "" "entwickeln.\n" "Vielen Dank an Olivier Samys, der dies ermöglicht." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:167 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:166 msgid "This activity is not playable, just a test" msgstr "Diese Aktivität ist nicht spielbar, nur ein Test" #. toggle box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:415 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:414 msgid "Disable line drawing in circle" msgstr "Linien im Kreis deaktivieren" #. combo box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:424 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:423 msgid "Color of the line" msgstr "Linienfarbe" #. spin button for int -#: ../src/boards/python/pythontest.py:435 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:434 msgid "Distance between circles" msgstr "Abstand zwischen den Kreisen" #. radio buttons for circle or rectangle -#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:445 msgid "Use circles" msgstr "Benutze Kreise" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:447 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 msgid "Use rectangles" msgstr "Benutze Rechtecke" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:450 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:449 msgid "Choice of pattern" msgstr "Musterauswahl" -#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358 +#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357 msgid "Level" msgstr "Stufe" -#: ../src/boards/python/redraw.py:902 ../src/boards/python/redraw.py:905 +#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinate" -#: ../src/boards/python/searace.py:201 ../src/boards/python/searace.py:206 -#: ../src/boards/python/searace.py:232 +#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205 +#: ../src/boards/python/searace.py:231 msgid "The race is already being run" msgstr "Das Rennen läuft bereits" #. Manage default cases (no params given) #. Final move, add an ofset because we loose space in abs() -#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454 -#: ../src/boards/python/searace.py:535 ../src/boards/python/searace.py:854 -#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:978 -#: ../src/boards/python/searace.py:984 ../src/boards/python/searace.py:992 +#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453 +#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853 +#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977 +#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991 msgid "forward" msgstr "vorwärts" -#: ../src/boards/python/searace.py:526 +#: ../src/boards/python/searace.py:525 msgid "COMMANDS ARE" msgstr "DIE KOMMANDOS SIND" #. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw -#: ../src/boards/python/searace.py:752 +#: ../src/boards/python/searace.py:751 msgid "This is a draw" msgstr "Gleichstand!" -#: ../src/boards/python/searace.py:759 +#: ../src/boards/python/searace.py:758 msgid "The Red boat has won" msgstr "Das rote Boot hat gewonnen" -#: ../src/boards/python/searace.py:762 +#: ../src/boards/python/searace.py:761 msgid "The Green boat has won" msgstr "Das grüne Boot hat gewonnen" -#: ../src/boards/python/searace.py:780 ../src/boards/python/searace.py:1022 +#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../src/boards/python/searace.py:780 +#: ../src/boards/python/searace.py:779 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../src/boards/python/searace.py:861 +#: ../src/boards/python/searace.py:860 msgid "Syntax error at line" msgstr "Syntaxfehler auf Zeile" -#: ../src/boards/python/searace.py:879 +#: ../src/boards/python/searace.py:878 msgid "The command" msgstr "Der Befehl" -#: ../src/boards/python/searace.py:898 +#: ../src/boards/python/searace.py:897 msgid "Unknown command at line" msgstr "Unbekannter Befehl auf Zeile" -#: ../src/boards/python/searace.py:1022 +#: ../src/boards/python/searace.py:1021 msgid "Distance:" msgstr "Entfernung:" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:120 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:119 msgid "" "Cannot find Tuxpaint.\n" "Install it to use this activity !" @@ -5351,27 +5358,27 @@ msgstr "" "Kann Tuxpaint nicht finden.\n" "Installieren Sie es, um diese Tafel zu benutzen!" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:133 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:132 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish" msgstr "Warte auf Beendigung von Tuxpaint" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:188 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris" msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:192 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)" msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen (800x600, 640x480)" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:196 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195 msgid "Disable shape rotation" msgstr "Formrotation deaktivieren" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:200 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199 msgid "Show Uppercase text only" msgstr "Nur Großbuchstaben anzeigen" -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:204 +#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:203 msgid "Disable stamps" msgstr "Stempel deaktivieren" @@ -5383,46 +5390,50 @@ msgstr "Gedächtnistraining" msgid "Build a train according to the model" msgstr "Erstelle einen Zug nach der Vorgabe" -#: ../src/boards/reading.c:370 +#: ../src/boards/reading.c:227 ../src/boards/wordsgame.c:207 +msgid "" +"Error: We can't find\n" +"a list of words to play this game.\n" +msgstr "" +"Fehler: Keine Wortliste\n" +"für dieses Spiel gefunden!\n" + +#: ../src/boards/reading.c:381 msgid "Please, check if the word" msgstr "Gib bitte an, ob das Wort" -#: ../src/boards/reading.c:390 +#: ../src/boards/reading.c:401 msgid "is being displayed" msgstr "angezeigt wurde" -#: ../src/boards/reading.c:561 +#: ../src/boards/reading.c:575 msgid "I am Ready" msgstr "Los geht's!" -#: ../src/boards/reading.c:601 +#: ../src/boards/reading.c:615 msgid "Yes, I saw it" msgstr "Ja, ich hab's gesehen" -#: ../src/boards/reading.c:631 +#: ../src/boards/reading.c:645 msgid "No, it was not there" msgstr "Nein, es kam nicht vor" #. Report what was wrong in the log -#: ../src/boards/reading.c:669 +#: ../src/boards/reading.c:683 #, c-format msgid "The word to find was '%s'" msgstr "Das gesuchte Wort war '%s'" -#: ../src/boards/reading.c:672 +#: ../src/boards/reading.c:686 msgid "But it was not displayed" msgstr "aber es wurde nicht angezeigt" -#: ../src/boards/reading.c:674 +#: ../src/boards/reading.c:688 msgid "And it was displayed" msgstr "und es wurde angezeigt" -#: ../src/boards/reading.c:777 ../src/boards/wordsgame.c:776 -msgid "Cannot open file of words for your locale" -msgstr "Kann Wörterdatei für Ihre Sprache nicht öffnen" - #. Enter Edit Mode -#: ../src/boards/shapegame.c:433 +#: ../src/boards/shapegame.c:431 msgid "" "You have entered Edit mode\n" "Move the puzzle items;\n" @@ -5434,7 +5445,7 @@ msgstr "" "\"s\" um abzuspeichern\n" "\"d\" um alle Formen anzuzeigen" -#: ../src/boards/shapegame.c:441 +#: ../src/boards/shapegame.c:439 msgid "" "The data from this activity are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" @@ -5450,12 +5461,12 @@ msgstr "U-Boot" msgid "Control the depth of a submarine" msgstr "Steuere die Tiefe eines U-Bootes" -#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:540 +#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550 #, c-format msgid "Points = %s" msgstr "Punkte = %s" -#: ../src/boards/target.c:405 +#: ../src/boards/target.c:407 #, c-format msgid "" "Wind speed = %d\n" @@ -5464,12 +5475,12 @@ msgstr "" "Wind = %d\n" "Kilometer/Stunde" -#: ../src/boards/target.c:467 +#: ../src/boards/target.c:474 #, c-format msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Entfernung zur Scheibe = %d Meter" -#: ../src/gcompris/about.c:65 +#: ../src/gcompris/about.c:62 msgid "" "Author: Bruno Coudoin\n" "Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n" @@ -5484,19 +5495,19 @@ msgstr "" "Hintergrund-Musik: Rico Da Halvarez\n" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../src/gcompris/about.c:73 +#: ../src/gcompris/about.c:70 msgid "translator_credits" msgstr "Ronny Standtke" -#: ../src/gcompris/about.c:105 ../src/gcompris/about.c:114 +#: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111 msgid "About GCompris" msgstr "Über GCompris" -#: ../src/gcompris/about.c:124 ../src/gcompris/about.c:133 +#: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131 msgid "Translators:" msgstr "Übersetzer:" -#: ../src/gcompris/about.c:256 +#: ../src/gcompris/about.c:254 msgid "" "GCompris Home Page\n" "http://gcompris.net" @@ -5504,7 +5515,7 @@ msgstr "" "GCompris-Webseite\n" "http://gcompris.net" -#: ../src/gcompris/about.c:278 +#: ../src/gcompris/about.c:276 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public " "License" @@ -5512,36 +5523,36 @@ msgstr "" "Dieses Programm ist ein GNU-Paket und wird unter der GNU Public Licence " "veröffentlicht" -#: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350 -#: ../src/gcompris/config.c:224 ../src/gcompris/config.c:233 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:1070 ../src/gcompris/help.c:382 -#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:263 +#: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349 +#: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479 +#: ../src/gcompris/dialog.c:101 ../src/gcompris/help.c:381 +#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:317 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gcompris/bar.c:565 +#: ../src/gcompris/bar.c:567 msgid "GCompris confirmation" msgstr "GCompris Bestätigung" -#: ../src/gcompris/bar.c:566 -msgid "Sure you want to quit ?" +#: ../src/gcompris/bar.c:568 +msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Willst du wirklich aufhören?" -#: ../src/gcompris/bar.c:567 -msgid "Yes, I am sure !" +#: ../src/gcompris/bar.c:569 +msgid "Yes, I am sure!" msgstr "Ja, wirklich!" -#: ../src/gcompris/bar.c:568 +#: ../src/gcompris/bar.c:570 msgid "No, I want to keep going" msgstr "Nein, ich will weitermachen." -#: ../src/gcompris/board.c:182 +#: ../src/gcompris/board.c:177 msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" msgstr "" "Dynamisches Laden von Modulen wird nicht unterstützt. gcompris kann nicht " "laden.\n" -#: ../src/gcompris/board_config.c:686 +#: ../src/gcompris/board_config.c:695 msgid "" "Select the language\n" " to use in the board" @@ -5549,235 +5560,232 @@ msgstr "" "Wähle die Sprache\n" "für die Tafel" -#: ../src/gcompris/config.c:63 +#: ../src/gcompris/config.c:64 msgid "Your system default" msgstr "Deine System-Voreinstellung" -#: ../src/gcompris/config.c:64 +#: ../src/gcompris/config.c:65 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: ../src/gcompris/config.c:65 +#: ../src/gcompris/config.c:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/gcompris/config.c:66 +#: ../src/gcompris/config.c:67 msgid "Turkish (Azerbaijan)" msgstr "Türkisch (Azerbaijan)" -#: ../src/gcompris/config.c:67 +#: ../src/gcompris/config.c:68 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../src/gcompris/config.c:68 +#: ../src/gcompris/config.c:69 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../src/gcompris/config.c:70 +#: ../src/gcompris/config.c:71 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../src/gcompris/config.c:71 +#: ../src/gcompris/config.c:72 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../src/gcompris/config.c:72 +#: ../src/gcompris/config.c:73 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../src/gcompris/config.c:73 +#: ../src/gcompris/config.c:74 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../src/gcompris/config.c:74 +#: ../src/gcompris/config.c:75 msgid "English (Great Britain)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: ../src/gcompris/config.c:75 +#: ../src/gcompris/config.c:76 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../src/gcompris/config.c:76 +#: ../src/gcompris/config.c:77 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: ../src/gcompris/config.c:77 +#: ../src/gcompris/config.c:78 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../src/gcompris/config.c:78 +#: ../src/gcompris/config.c:79 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../src/gcompris/config.c:79 +#: ../src/gcompris/config.c:80 msgid "Irish (Gaelic)" msgstr "Irisch (Gälisch)" -#: ../src/gcompris/config.c:80 +#: ../src/gcompris/config.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/gcompris/config.c:81 +#: ../src/gcompris/config.c:82 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/gcompris/config.c:82 +#: ../src/gcompris/config.c:83 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/gcompris/config.c:83 +#: ../src/gcompris/config.c:84 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" -#: ../src/gcompris/config.c:84 +#: ../src/gcompris/config.c:85 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../src/gcompris/config.c:85 +#: ../src/gcompris/config.c:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../src/gcompris/config.c:86 +#: ../src/gcompris/config.c:87 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../src/gcompris/config.c:87 +#: ../src/gcompris/config.c:88 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../src/gcompris/config.c:88 +#: ../src/gcompris/config.c:89 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../src/gcompris/config.c:89 +#: ../src/gcompris/config.c:90 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../src/gcompris/config.c:90 +#: ../src/gcompris/config.c:91 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/gcompris/config.c:91 +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Malay" msgstr "Malaysisch" -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Neunorwegisch" -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:99 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Latein)" -#: ../src/gcompris/config.c:107 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#: ../src/gcompris/config.c:109 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../src/gcompris/config.c:109 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"), +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/gcompris/config.c:111 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:113 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" -#: ../src/gcompris/config.c:114 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: ../src/gcompris/config.c:115 +#: ../src/gcompris/config.c:116 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "No time limit" msgstr "Keine Zeitbegrenzung" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Slow timer" msgstr "Langsame Stoppuhr" -#: ../src/gcompris/config.c:122 +#: ../src/gcompris/config.c:123 msgid "Normal timer" msgstr "Normale Stoppuhr" -#: ../src/gcompris/config.c:123 +#: ../src/gcompris/config.c:124 msgid "Fast timer" msgstr "Schnelle Stoppuhr" -#: ../src/gcompris/config.c:128 +#: ../src/gcompris/config.c:129 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (Voreinstellung für gcompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:133 +#: ../src/gcompris/config.c:134 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -5785,58 +5793,62 @@ msgstr "" "<i>Benutzen Sie die Gcompris-Administration,\n" "um Tafeln zu filtern</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:198 +#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris Konfiguration" -#: ../src/gcompris/config.c:316 +#: ../src/gcompris/config.c:275 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gcompris/config.c:359 +#: ../src/gcompris/config.c:318 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/gcompris/config.c:387 +#: ../src/gcompris/config.c:346 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../src/gcompris/config.c:420 +#: ../src/gcompris/config.c:382 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kann Themen-Verzeichnis %s nicht öffnen" -#: ../src/gcompris/config.c:456 ../src/gcompris/config.c:833 -#: ../src/gcompris/config.c:844 +#: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:846 +#: ../src/gcompris/config.c:860 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Thema: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:633 +#: ../src/gcompris/config.c:417 +msgid "SKINS NOT FOUND" +msgstr "THEMEN NICHT GEFUNDEN" + +#: ../src/gcompris/config.c:540 msgid "English (United State)" msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:341 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:334 msgid "CANCEL" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:372 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:365 msgid "LOAD" msgstr "Laden" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:372 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:365 msgid "SAVE" msgstr "Speichern" -#: ../src/gcompris/gameutil.c:72 -msgid "Couldn't find file" -msgstr "Kann Datei nicht finden" +#: ../src/gcompris/gameutil.c:79 +msgid "Couldn't find or load the file" +msgstr "Kann folgende Datei nicht finden oder laden" -#: ../src/gcompris/gameutil.c:74 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:81 msgid "This activity is incomplete." msgstr "Diese Aktivität ist unvollständig." -#: ../src/gcompris/gameutil.c:75 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:82 msgid "" "Exit it and report\n" "the problem to the authors." @@ -5844,92 +5856,92 @@ msgstr "" "Beende und berichte\n" "den Autoren über das Problem." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:126 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:127 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "GCompris im Vollbildmodus ausführen" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:128 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:130 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "GCompris im Fenstermodus ausführen" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:130 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:133 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "GCompris mit Klängen ausführen" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:132 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:136 msgid "run gcompris without sound." msgstr "GCompris ohne Klänge ausführen" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:134 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:139 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "GCompris mit dem voreingestellten Gnome-Mauszeiger ausführen" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:136 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:142 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "zeige nur Aktivitäten mit dieser Schwierigkeitsstufe an" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:138 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:145 msgid "display debug informations on the console." msgstr "gib Debug-Informationen auf der Konsole aus" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:140 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:148 msgid "Print the version of " msgstr "Ausgabe der Version von " -#: ../src/gcompris/gcompris.c:142 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:151 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Kantenglättung verwenden (langsamer)." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:144 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:154 msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)." msgstr "XF86VidMode deaktivieren (Keine Änderung der Bildschirmauflösung)." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:146 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:157 msgid "" "Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " -"activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 " +"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 " "activity)" msgstr "" "Starte GCompris mit lokalem Menü (z.B. -l /reading öffnet nur Lese-" "Aktivitäten, -l /boards/connect4 öffnet nur die Connect4-Tafel)" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:148 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:160 msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu" msgstr "Starte GCompris mit lokalem Aktivitäten-Verzeichnis im Menü" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:150 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:163 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode" msgstr "Starte GCompris im Administrator/Nutzerverwaltungs-Modus" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:152 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:166 msgid "Use alternate database for profiles" msgstr "Andere Datenbank für Profile verwenden" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:154 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:169 msgid "Use alternate database for logs" msgstr "Wechselnde Datenbanken für Log verwenden" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:156 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:172 msgid "Create the alternate database for profiles" msgstr "Erzeuge andere Datenbank für Profile" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:158 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:175 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database" msgstr "XML-Menüs erneut einlesen und in der Datenbank abspeichern" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:160 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:178 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "" "Wählen Sie das zu verwendende Profil aus. Verwenden Sie 'gcompris -a', um " "Profile anzulegen." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:162 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:181 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "" "Zeige alle verfügbaren Profile an. Verwenden Sie 'gcompris -a', um Profile " "anzulegen." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:164 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:184 msgid "" "Shared directory location, for profiles and board-configuration data: " "[$HOME/.gcompris/shared]" @@ -5937,27 +5949,45 @@ msgstr "" "Ort des gemeinsamen Verzeichnisses. Für Profile und Tafelkonfigurationen. " "[$HOME/.gcompris/shared]" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:166 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:187 msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]" msgstr "Ort der Benutzerverzeichnisse: [$HOME/.gcompris/users]" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:168 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:190 msgid "Run the experimental activities" msgstr "Gehe zu den experimentellen Aktivitäten" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:170 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:193 msgid "Disable the quit button" msgstr "Ende-Knopf deaktivieren" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:172 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:196 msgid "Disable the config button" msgstr "Konfigurationsknopf deaktivieren" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:174 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:199 msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities" -msgstr "Stelle die Ressourcen auf der Standardausgabe basierend auf den ausgewählten Aktivitäten dar" +msgstr "" +"Stelle die Ressourcen auf der Standardausgabe basierend auf den ausgewählten " +"Aktivitäten dar" + +#: ../src/gcompris/gcompris.c:202 +msgid "" +"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not " +"found locally." +msgstr "GCompris holt Bilder, Töne und Aktivitäten von diesem Server, wenn sie lokal nicht gefunden werden." + +#: ../src/gcompris/gcompris.c:205 +msgid "" +"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data " +"are always taken from the web server." +msgstr "Nur wenn --server angegeben ist, wird nicht zuerst nach lokalen Ressourcen gesucht. Die Daten werden dann immer vom Webserver geladen." + +#: ../src/gcompris/gcompris.c:209 +msgid "In server mode, where is the cache directory to avoid useless downloads." +msgstr "Im Servermodus gibt dies das Verzeichnis zum Zwischenspeichern an, damit nicht wiederholt heruntergeladen werden muss." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:802 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:811 #, c-format msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " @@ -5981,7 +6011,7 @@ msgstr "" "Informationen zu diesem Thema erhalten Sie von der FSF unter\n" "<http://www.fsf.org/philosophy>" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1250 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1378 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -5995,50 +6025,50 @@ msgstr "" "Mehr Informationen unter http://gcompris.net\n" #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1336 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "Verwenden Sie -l, um direkt auf eine Aktivität zuzugreifen.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1337 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1465 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "Liste der verfügbaren Aktivitäten:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1481 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1629 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "Die Liste der verfügbaren Profile ist:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:250 msgid "Unaffected" msgstr "Nicht betroffen" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:254 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:251 msgid "Users without a class" msgstr "Benutzer ohne eine Klasse" -#: ../src/gcompris/help.c:200 +#: ../src/gcompris/help.c:199 msgid "Prerequisite" msgstr "Voraussetzung" -#: ../src/gcompris/help.c:228 +#: ../src/gcompris/help.c:227 msgid "Goal" msgstr "Ziel" -#: ../src/gcompris/help.c:256 +#: ../src/gcompris/help.c:255 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: ../src/gcompris/help.c:284 +#: ../src/gcompris/help.c:283 msgid "Credit" msgstr "Dank" -#: ../src/gcompris/timer.c:235 +#: ../src/gcompris/timer.c:250 msgid "Time Elapsed" msgstr "Zeit verstrichen" -#: ../src/gcompris/timer.c:321 +#: ../src/gcompris/timer.c:339 #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Verbleibende Zeit = %d" |