Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
blob: 45d4018263236be94918488ecf389e1edd52da29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 06:28-0400\n"
"Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "Хуваалцах:"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Миний Хөршүүд"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr "Хадгалах"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "Хаах"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "Буцаах"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "Давтах"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "Хуулах"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "Тавих"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "Үйл ажиллагаа"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s үйл ажиллагаа"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error"
msgstr "Хадгалахын алдаа "

#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлтүүд устгагдана"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop"
msgstr "Бүү хаа"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ямар ч нөхцөлд хаах"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr ""

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr ""

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok"
msgstr "Тийм"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr ""

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Давтах"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr ""

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr ""

#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and "
msgstr " ба_"

#: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", "
msgstr " ,_"

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секундын өмнө"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s-ын өмнө"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d жил"
msgstr[1] "%d жил"

#: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d сар"
msgstr[1] "%d сар"

#: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d долоо хоног"
msgstr[1] "%d долоо хоног"

#: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d хоног"
msgstr[1] "%d хоног"

#: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d цаг"
msgstr[1] "%d цаг"

#: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минут"