# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 11:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 01:38+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Read" msgstr "Ajiy" #: readtoolbar.py:67 msgid "Previous" msgstr "Xi ok'xidh" #: readtoolbar.py:74 msgid "Next" msgstr "Xi júnakej" #: readtoolbar.py:157 msgid "Find first" msgstr "Aliy xi k'a'ál" #: readtoolbar.py:163 msgid "Find previous" msgstr "Aliy xi ok'xidh" #: readtoolbar.py:165 msgid "Find next" msgstr "Aliy xi júnakej" #: readtoolbar.py:181 msgid "Zoom out" msgstr "Tsipti'méjdha'" # Se puede aplicar de igual forma Utuw porque significa acercar y el efecto al acercar cualquier objeto se percibe de mayor tamaño. #: readtoolbar.py:187 msgid "Zoom in" msgstr "Puwedha'" #: readtoolbar.py:193 msgid "Zoom to width" msgstr "Ka junkuw tin ts'ikwtal" #: readtoolbar.py:199 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ka junkuw ti walek" #: readtoolbar.py:204 msgid "Actual size" msgstr "In léj puwél" #: readtoolbar.py:221 msgid "%" msgstr "%" #: readtoolbar.py:234 msgid "Fullscreen" msgstr "Putat walek" #: readtoolbar.py:324 msgid "Play / Pause" msgstr "K'wajba' / Tonk'iy" #: readtoolbar.py:377 msgid "pitch adjusted" msgstr "janidhtaláb t'ojojodh" # tasa ajustada (tasa se refiere a un nivel, índice) # Ejemplo: "Tasa de natalidad"="ïndice de natalidad" #: readtoolbar.py:382 msgid "rate adjusted" msgstr "bajudh adhiktalab" #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) #: readsidebar.py:88 #, python-format msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" msgstr "Pulik tejwa'medhom puk'udh k'al a %(user)s %(time)s" #: readsidebar.py:131 readsidebar.py:173 msgid "Add notes for bookmark: " msgstr "Ka punk'uy jun i tsakam dhuchlab abal an pulik tejwa'medhom: " #: readsidebar.py:169 #, python-format msgid "%s's bookmark" msgstr "In pulik tejwa'medhom a %s" #: readsidebar.py:170 #, python-format msgid "Bookmark for page %d" msgstr "Pulik tejwa'medhom abal an walxeklek %d" #: readactivity.py:239 msgid "Highlight" msgstr "Tajaxbédha'" #: readactivity.py:349 msgid "Back" msgstr "Wíchiy" #: readactivity.py:352 msgid "Previous page" msgstr "Ok'xidh walxeklek" #: readactivity.py:355 msgid "Previous bookmark" msgstr "Ok'xidh pulik tejwa'medhom" #: readactivity.py:365 msgid "Forward" msgstr "Ne'etsnanchj" #: readactivity.py:368 msgid "Next page" msgstr "Júnakej walxeklek" #: readactivity.py:371 msgid "Next bookmark" msgstr "Júnakej pulik tejwa'medhom" #: readactivity.py:570 msgid "Choose document" msgstr "Takuy dhuchadh úw" #: readtopbar.py:141 #, python-format #, python-format, , msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" msgstr "Walxeklek %(current)i a xi ti %(total_pages)i" #: readdialog.py:51 msgid "Cancel" msgstr "T'apiy" #: readdialog.py:57 msgid "Ok" msgstr "Ne'ets kin t'aja'" #: readdialog.py:112 msgid "Title:" msgstr "Bíj:" #: readdialog.py:138 msgid "Details:" msgstr "Alwa' met'adh:" #, python-format #~ msgid "Page %i of %i" #~ msgstr "Walxeklek %i a xi ti %i"