Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2010-08-07 19:55:50 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2010-08-07 19:55:50 (GMT)
commiteaca61d2d69ddb9cc2c3ed17d245fd0fed74a922 (patch)
treed6ce518c4fdbb32d327caf1c70c793a67cc20cb8
parentf3b8666251ba1fe8ae32c076fa33b24ef15ef56d (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user Myckel.: 300 of 300 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/nl.po684
1 files changed, 426 insertions, 258 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b490159..bf437de 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,12 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 07:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -15,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
@@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Fout in opgegeven kleurenmodificaties."
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Fout in opgegeven kleuren."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Datum en Tijd"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Fout tijdzone bestaat niet."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
@@ -161,24 +165,24 @@ msgstr "Hoek"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111
msgid "Edge"
-msgstr "Ribbe"
+msgstr "Rand"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189
msgid "Keyboard Model"
msgstr "Toetsenbordmodel"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248
msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Toets(en) om de layout te veranderen"
+msgstr "Toets(en) om de indeling te veranderen"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318
msgid "Keyboard Layout(s)"
-msgstr "Toetsenbordlayout(s)"
+msgstr "Toetsenbordindeling(en)"
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'."
+msgstr "Sorry ik spreek geen '%s'."
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56
msgid ""
@@ -207,6 +211,42 @@ msgstr ""
"Voeg talen toe in de volgorde die je wenst. Als een vertaling niet "
"beschikbaar is, zal de volgende in de lijst gebruikt worden."
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Modem configuratie"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113
+msgid "Number:"
+msgstr "Getal:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124
+msgid "Access Point Name (APN):"
+msgstr "Access Point Naam (APN):"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:135
+msgid "Personal Identity Number (PIN):"
+msgstr "Persoonlijk Identiteitsnummer (PIN):"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:146
+msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
+msgstr "Persoonlijke Ontsluitingssleutel (PUK):"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:167
+msgid ""
+"You will need to provide the following information to set up a mobile "
+"broadband connection to a cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"Je moet de volgende informatie opgeven om een mobiele breedbandverbinding "
+"via een mobiel (3G) netwerk op te zetten."
+
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
msgid "Network"
@@ -256,9 +296,9 @@ msgid ""
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
-"De server is het equivalent van in welke ruimte je je bevindt; mensen op "
+"De server is hetzelfde als de ruimte waar jij je in bevindt; mensen op "
"dezelfde server kunnen elkaar zien, ook als ze niet op hetzelfde netwerk "
-"zitten"
+"zitten."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136
msgid "Server:"
@@ -268,11 +308,11 @@ msgstr "Server:"
msgid "Power"
msgstr "Energie"
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:85
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:112
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off."
@@ -295,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr "Software-update"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
@@ -303,79 +343,79 @@ msgstr ""
"Software-updates verbeteren fouten, verhelpen beveiligingsproblemen en "
"bieden nieuwe mogelijkheden."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Controleren van %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Downloaden van %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
msgstr "Updaten van %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
msgstr "Je software is bijgewerkt"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Je kan %s update installeren"
msgstr[1] "Je kan %s updates installeren"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Controleren op updates..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
msgstr "Updates installeren..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
msgstr[0] "%s update is geïnstalleerd"
msgstr[1] "%s updates zijn geïnstalleerd"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253
msgid "Install selected"
msgstr "Installatie geselecteerd"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Downloadgrootte: %s"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362
#, python-format
msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr "Van versie %(current)d naar %(new)s (Grootte: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
msgstr "Niets"
#. TRANS: download size of very small updates
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
@@ -405,47 +445,102 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d over"
msgid "Charged"
msgstr "Opgeladen"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:44
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP adres: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
msgid "Disconnect..."
msgstr "Verbinding verbreken..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:120
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:261
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:123
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:285
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:536
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:124
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:186
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:267
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:127
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:199
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:289
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:542
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:146
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:161
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
msgid "Wired Network"
msgstr "Bedraad netwerk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:189
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:415
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:229
+msgid "Wireless modem"
+msgstr "Draadloze modem"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:277
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Even geduld aub..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:280
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:163 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:493
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbinding verbroken"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:807
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:835
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:288
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:167
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
+msgid "Sim requires Pin/Puk"
+msgstr "Sim vereist Pin/Puk"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:293
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Authenticatiefout"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:538
#, python-format
-msgid "%s's network %s"
-msgstr "%s's netwerk %s"
+msgid "%s's network"
+msgstr "%s's netwerk"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:605
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:664
+msgid "Mesh Network"
+msgstr "Mesh netwerk"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:869
+#, python-format
+msgid "Data sent %d KB / received %d KB"
+msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:880
+msgid "Connection time "
+msgstr "Tijd verbonden "
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
@@ -459,39 +554,51 @@ msgstr "Ontdempen"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "Schermafdruk van \"%s\""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
-msgid "Backup URL"
-msgstr "Backup URL"
+msgid ""
+"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
+"long name."
+msgstr ""
+"\"uitgezet\" om bijnaam te vragen bij initialisatie; \"systeem\" hergebruikt de "
+"UNIX gebruiker lange naam."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+msgstr "Additionele directories die bijgewerkte vertalingen kunnen bevatten."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+msgid "Backup URL"
+msgstr "Back-up URL"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
@@ -501,148 +608,220 @@ msgstr ""
"uit een lijnkleur en een vulkleur, formaat is gelijk aan rbg kleuren. "
"Bijvoorbeeld: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid "Corner Delay"
msgstr "Hoekvertraging"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+msgid "Default font face"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+msgid "Default font size"
+msgstr "Standaard lettergrootte"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+msgid "Default nick"
+msgstr "Standaard bijnaam"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de hoeken te gebruiken."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de randen te gebruiken."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+msgid "Directory to search for translations"
+msgstr "Directory om naar vertalingen te zoeken"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Edge Delay"
msgstr "Randvertraging"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Favorietenlayout"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Favorieten hervatmodus"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+msgstr "Lettertype dat overal gebruikt wordt op het bureaublad."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+msgstr "Lettergrootte die overal gebruikt wordt op het bureaublad."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "GSM network APN"
+msgstr "GSM netwerk APN"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+msgid "GSM network PIN"
+msgstr "GSM netwerk PIN"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+msgid "GSM network PUK"
+msgstr "GSM netwerk PUK"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+msgid "GSM network access point name configuration"
+msgstr "GSM netwerk access point naam configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+msgid "GSM network number"
+msgstr "GSM netwerknummer"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+msgid "GSM network password"
+msgstr "GSM netwerkwachtwoord"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+msgid "GSM network password configuration"
+msgstr "GSM netwerkwachtwoord configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+msgid "GSM network personal identification number configuration"
+msgstr "GSM netwerk persoonlijk identificatienummer configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+msgid "GSM network personal unlock key configuration"
+msgstr "GSM netwerk persoonlijk ontsluitsleutel configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "GSM network telephone number configuration"
+msgstr "GSM netwerk telefoonnummer configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+msgid "GSM network username"
+msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+msgid "GSM network username configuration"
+msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam configuratie"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
-"Indien WAAR, Sugar zal ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de "
+"Indien WAAR, dan zal Sugar ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de "
"Jabber server."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "Jabber Server"
-msgstr "Jabber server"
+msgstr "Jabber-server"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "Toetsenbordlayouts"
+msgstr "Toetsenbordindelingen"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "Keyboard model"
msgstr "Toetsenbordmodel"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Keyboard options"
msgstr "Toetsenbordopties"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr "Layout van de Favorieten weergave"
+msgstr "Layout van de favorieten weergave."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
-"Lijst van toetsenbordlayouts. Elke ingang moet in de vorm layout(variant) "
-"zijn."
+"Lijst met toetsenbordindelingen. Elke invoer moet in de "
+"vormindeling(variant) zijn"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "List of keyboard options."
-msgstr "Lijst van toetsenbordopties."
+msgstr "Lijst met toetsenbordopties."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Power Automatic"
msgstr "Energiebeheer: automatisch"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid "Power Automatic."
msgstr "Energiebeheer: automatisch."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "Power Extreme"
msgstr "Energiebeheer: extreem"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Extreme."
msgstr "Energiebeheer: extreem."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Publiceren naar gadget"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Instelling voor dempen van het audio-apparaat."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Show Log out"
msgstr "Afmelden weergeven"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Sound Muted"
msgstr "Geluid gedempt"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "Het toetsenbordmodel om te gebruiken"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Tijdzone-instelling voor het systeem."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Url of the jabber server to use."
-msgstr "Url van de te gebruiken jabber server."
+msgstr "Url van de te gebruiken jabber-server."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Url where the backup is saved to."
-msgstr "Url waar de backup opgeslagen wordt."
+msgstr "Url waar de back-up opgeslagen wordt."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "User Color"
msgstr "Gebruikerskleur"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Gebruikersnaam die op de desktop gebruikt wordt."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Volume Level"
msgstr "Volumeniveau"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat"
+msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
-"Indien in hervatmodus, klikken op een favoriet icoon zal ervoor zorgen dat "
-"de laatste ingang voor die activiteit hervat wordt."
+"Indien in hervatmodus, kun je door te klikken op een favorietenicoon ervoor "
+"zorgen dat de laatste invoer van die activiteit hervat wordt."
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
@@ -650,7 +829,7 @@ msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
-"sugar-control-panel: WAARSCHUWING, meer dan een optie met dezelfde naam "
+"sugar-stuur-paneel: WAARSCHUWING, meer dan één optie met dezelfde naam "
"gevonden: %s module: %r"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
@@ -661,7 +840,7 @@ msgstr "sugar-control-panel: sleutel=%s is geen beschikbare optie"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar-stuur-paneel: %s"
# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
# which must appear in the translated string (msgstr) as well.
@@ -680,11 +859,11 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
-"Gebruik: sugar-control-panel [ optie ] sleutel [ args ... ] \n"
+"Gebruik: sugar-stuur-paneel [ optie ] sleutel [ args ... ] \n"
" Configuratie voor de sugar omgeving. \n"
" Opties: \n"
" -h geef dit helpbericht weer en sluit af \n"
-" -l lijst van alle beschikbare opties \n"
+" -l lijst van alle beschikbare opties \n"
" -h sleutel geef informatie over deze sleutel \n"
" -g sleutel verkrijg de huidige waarde van de sleutel \n"
" -s sleutel zet de huidige waarde naar de sleutel \n"
@@ -695,68 +874,46 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Om je veranderingen toe te passen moet je sugar herstarten.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "Verandering vereist een herstart"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285
msgid "Cancel changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
msgid "Confirm erase"
msgstr "Bevestig wissen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
@@ -766,24 +923,24 @@ msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
msgid "Keep"
msgstr "Bewaar"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:406
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:361
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106
msgid "Erase"
msgstr "Wissen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:427
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430
msgid "Remove favorite"
msgstr "Verwijder favoriet"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:431
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434
msgid "Make favorite"
msgstr "Maak favoriet"
@@ -791,7 +948,7 @@ msgstr "Maak favoriet"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
msgid "Freeform"
-msgstr "VrijeVorm"
+msgstr "Vrijevorm"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
@@ -801,52 +958,52 @@ msgstr "Ring"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404
msgid "Box"
msgstr "Vierkant"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je schoolserver."
+msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je school-server."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
msgid "Software Update"
-msgstr "Software update"
+msgstr "Software Bijwerken"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Update je activiteiten om zeker ervan te zijn dat ze met je nieuwe software "
-"compatibel zijn."
+"compatibel zijn"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Check now"
@@ -868,117 +1025,109 @@ msgstr "Favorietenweergave"
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135
msgid "Key Type:"
msgstr "Sleutel type:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Authenticatie type:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA en WPA 2 Persoonlijk"
+msgstr "WPA & WPA2 Persoonlijk"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Draadloze netwerkbeveiliging:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:491
+#, python-format
+msgid "Mesh Network %d"
+msgstr "Mesh Netwerk %d"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:463
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:628
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:743
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:79
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:468
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:633
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:241
msgid "Join"
msgstr "Bijvoegen"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
-msgid "Cannot obtain data needed for registration."
-msgstr ""
-"Kan vereiste gegevens die nodig zijn voor de registratie niet verkrijgen."
-
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:104
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Kan niet met de server verbinden."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:109
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:246
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:680
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:632
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:634
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:636
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:653
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s van %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:665
#, python-format
msgid "Transfer from %r"
msgstr "Overdragen van %r"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:825
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:860
msgid "Dismiss"
msgstr "Wegdoen"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:795
#, python-format
msgid "Transfer to %r"
msgstr "Overdragen naar %r"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86
msgid "Open with"
msgstr "Openen met"
@@ -1007,140 +1156,141 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:128
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:191
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:209
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:151
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:60
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:242
msgid "No preview"
msgstr "Geen voorbeeld"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:285 ../src/jarabe/journal/misc.py:93
msgid "No date"
msgstr "Geen datum"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292
msgid "Participants:"
msgstr "Deelnemers:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:315
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:340
msgid "Tags:"
msgstr "Labels:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:411
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:68
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:127
msgid "Anytime"
msgstr "Ieder tijdstip"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131
msgid "Since yesterday"
msgstr "Sinds gisteren"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133
msgid "Past week"
msgstr "Afgelopen week"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135
msgid "Past month"
msgstr "Afgelopen maand"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137
msgid "Past year"
msgstr "Afgelopen jaar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Anyone"
msgstr "Iedereen"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "My friends"
msgstr "Mijn vrienden"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "My class"
msgstr "Mijn klas"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:275
msgid "Anything"
msgstr "Alles"
# TODO: Add "Start with" menu item
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:351
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:84
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Je dagboek is leeg"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375
msgid "No matching entries"
msgstr "Geen overeenkomende ingangen"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386
msgid "Clear search"
msgstr "Zoekopdracht wissen"
@@ -1161,41 +1311,41 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "Kies een object"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:310
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67
msgid "Resume with"
msgstr "Hervatten met"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70
msgid "Start with"
msgstr "Starten met"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:92
msgid "Send to"
msgstr "Verstuur naar"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:101
msgid "View Details"
msgstr "Details weergeven"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:179
msgid "No friends present"
msgstr "Geen vrienden aanwezig"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:184
msgid "No valid connection found"
msgstr "Geen bruikbare verbinding gevonden"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:212
msgid "No activity to resume entry"
-msgstr "Geen activiteit om ingang mee te hervatten"
+msgstr "Geen activiteit om invoer mee te hervatten"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214
msgid "No activity to start entry"
-msgstr "Geen activiteit om ingang mee te starten"
+msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
msgid "Remove friend"
@@ -1222,36 +1372,41 @@ msgstr "Mijn instellingen"
msgid "Invite to %s"
msgstr "Nodig uit voor %s"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45
+#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> failed to start."
+msgstr "<b>%s</b> kon niet starten."
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
msgid "Starting..."
msgstr "Beginnen..."
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:57
+msgid "Activity failed to start"
+msgstr "Activiteit kon niet starten"
+
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:86
msgid "View Source"
msgstr "Bron weergeven"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:97
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:137
msgid "Start new"
msgstr "Begin nieuw"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:186
msgid "Show contents"
msgstr "Inhoud weergeven"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:208 ../src/jarabe/view/palettes.py:258
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB vrij"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218
-msgid "Unmount"
-msgstr "Loskoppelen"
-
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
msgid "Instance Source"
msgstr "Werkkopie van bron maken"
@@ -1260,15 +1415,34 @@ msgstr "Werkkopie van bron maken"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:294
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Activiteitsbundel Bron"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:301
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Bron weergeven: %r"
+#~ msgid "APN:"
+#~ msgstr "APN:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versie"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan vereiste gegevens die nodig zijn voor de registratie niet verkrijgen."
+
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Loskoppelen"
+
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Herstarten"
@@ -1290,12 +1464,6 @@ msgstr "Bron weergeven: %r"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Verbinding verbreken..."
-#~ msgid "Mesh Network"
-#~ msgstr "Mesh netwerk"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Verbinding verbroken"
-
#~ msgid "About my XO"
#~ msgstr "Over mijn XO"