From eaca61d2d69ddb9cc2c3ed17d245fd0fed74a922 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sat, 07 Aug 2010 19:55:50 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user Myckel.: 300 of 300 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b490159..bf437de 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,12 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-05 07:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-07 21:55+0200\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Fout in opgegeven kleurenmodificaties." msgid "Error in specified colors." msgstr "Fout in opgegeven kleuren." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Datum en Tijd" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fout tijdzone bestaat niet." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" @@ -161,24 +165,24 @@ msgstr "Hoek" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 msgid "Edge" -msgstr "Ribbe" +msgstr "Rand" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189 msgid "Keyboard Model" msgstr "Toetsenbordmodel" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Toets(en) om de layout te veranderen" +msgstr "Toets(en) om de indeling te veranderen" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318 msgid "Keyboard Layout(s)" -msgstr "Toetsenbordlayout(s)" +msgstr "Toetsenbordindeling(en)" #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden." #: ../extensions/cpsection/language/model.py:144 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'." +msgstr "Sorry ik spreek geen '%s'." #: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 msgid "" @@ -207,6 +211,42 @@ msgstr "" "Voeg talen toe in de volgorde die je wenst. Als een vertaling niet " "beschikbaar is, zal de volgende in de lijst gebruikt worden." +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Modem configuratie" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113 +msgid "Number:" +msgstr "Getal:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124 +msgid "Access Point Name (APN):" +msgstr "Access Point Naam (APN):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:135 +msgid "Personal Identity Number (PIN):" +msgstr "Persoonlijk Identiteitsnummer (PIN):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:146 +msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" +msgstr "Persoonlijke Ontsluitingssleutel (PUK):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:167 +msgid "" +"You will need to provide the following information to set up a mobile " +"broadband connection to a cellular (3G) network." +msgstr "" +"Je moet de volgende informatie opgeven om een mobiele breedbandverbinding " +"via een mobiel (3G) netwerk op te zetten." + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -256,9 +296,9 @@ msgid "" "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " "network." msgstr "" -"De server is het equivalent van in welke ruimte je je bevindt; mensen op " +"De server is hetzelfde als de ruimte waar jij je in bevindt; mensen op " "dezelfde server kunnen elkaar zien, ook als ze niet op hetzelfde netwerk " -"zitten" +"zitten." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 msgid "Server:" @@ -268,11 +308,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Power" msgstr "Energie" -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:85 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off." -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:112 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off." @@ -295,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "Software-update" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." @@ -303,79 +343,79 @@ msgstr "" "Software-updates verbeteren fouten, verhelpen beveiligingsproblemen en " "bieden nieuwe mogelijkheden." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Controleren van %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloaden van %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 #, python-format msgid "Updating %s..." msgstr "Updaten van %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 msgid "Your software is up-to-date" msgstr "Je software is bijgewerkt" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Je kan %s update installeren" msgstr[1] "Je kan %s updates installeren" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." msgstr "Controleren op updates..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." msgstr "Updates installeren..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" msgstr[0] "%s update is geïnstalleerd" msgstr[1] "%s updates zijn geïnstalleerd" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253 msgid "Install selected" msgstr "Installatie geselecteerd" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Downloadgrootte: %s" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362 #, python-format msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" msgstr "Van versie %(current)d naar %(new)s (Grootte: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 msgid "None" msgstr "Niets" #. TRANS: download size of very small updates -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f KB" #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" @@ -405,47 +445,102 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d over" msgid "Charged" msgstr "Opgeladen" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:49 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP adres: %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 msgid "Disconnect..." msgstr "Verbinding verbreken..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:117 msgid "Create new wireless network" msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:261 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:123 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:285 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:536 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:267 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:127 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:199 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:289 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:542 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:159 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:174 msgid "Wired Network" msgstr "Bedraad netwerk" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:202 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:229 +msgid "Wireless modem" +msgstr "Draadloze modem" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:277 +msgid "Please wait..." +msgstr "Even geduld aub..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:163 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:493 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:284 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:807 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:835 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:167 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:292 +msgid "Sim requires Pin/Puk" +msgstr "Sim vereist Pin/Puk" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:293 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Authenticatiefout" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:538 #, python-format -msgid "%s's network %s" -msgstr "%s's netwerk %s" +msgid "%s's network" +msgstr "%s's netwerk" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:605 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:664 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Mesh netwerk" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:869 +#, python-format +msgid "Data sent %d KB / received %d KB" +msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:880 +msgid "Connection time " +msgstr "Tijd verbonden " #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" @@ -459,39 +554,51 @@ msgstr "Ontdempen" msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" msgstr "Schermafdruk van \"%s\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 -msgid "Backup URL" -msgstr "Backup URL" +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" +"\"uitgezet\" om bijnaam te vragen bij initialisatie; \"systeem\" hergebruikt de " +"UNIX gebruiker lange naam." #: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "Additional directories which can contain updated translations." +msgstr "Additionele directories die bijgewerkte vertalingen kunnen bevatten." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Backup URL" +msgstr "Back-up URL" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "" "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " "composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " @@ -501,148 +608,220 @@ msgstr "" "uit een lijnkleur en een vulkleur, formaat is gelijk aan rbg kleuren. " "Bijvoorbeeld: #AC32FF,#9A5200" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 msgid "Corner Delay" msgstr "Hoekvertraging" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Default font face" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default font size" +msgstr "Standaard lettergrootte" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Default nick" +msgstr "Standaard bijnaam" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de hoeken te gebruiken." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de randen te gebruiken." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Directory to search for translations" +msgstr "Directory om naar vertalingen te zoeken" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Edge Delay" msgstr "Randvertraging" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Favorites Layout" msgstr "Favorietenlayout" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Favorites resume mode" msgstr "Favorieten hervatmodus" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Lettertype dat overal gebruikt wordt op het bureaublad." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Lettergrootte die overal gebruikt wordt op het bureaublad." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "GSM network APN" +msgstr "GSM netwerk APN" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "GSM network PIN" +msgstr "GSM netwerk PIN" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "GSM network PUK" +msgstr "GSM netwerk PUK" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "GSM network access point name configuration" +msgstr "GSM netwerk access point naam configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "GSM network number" +msgstr "GSM netwerknummer" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "GSM network password" +msgstr "GSM netwerkwachtwoord" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "GSM network password configuration" +msgstr "GSM netwerkwachtwoord configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "GSM network personal identification number configuration" +msgstr "GSM netwerk persoonlijk identificatienummer configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "GSM network personal unlock key configuration" +msgstr "GSM netwerk persoonlijk ontsluitsleutel configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "GSM network telephone number configuration" +msgstr "GSM netwerk telefoonnummer configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "GSM network username" +msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "GSM network username configuration" +msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam configuratie" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." msgstr "" -"Indien WAAR, Sugar zal ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de " +"Indien WAAR, dan zal Sugar ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de " "Jabber server." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "Jabber Server" -msgstr "Jabber server" +msgstr "Jabber-server" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "Keyboard layouts" -msgstr "Toetsenbordlayouts" +msgstr "Toetsenbordindelingen" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "Keyboard model" msgstr "Toetsenbordmodel" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Keyboard options" msgstr "Toetsenbordopties" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Layout of the favorites view." -msgstr "Layout van de Favorieten weergave" +msgstr "Layout van de favorieten weergave." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" -"Lijst van toetsenbordlayouts. Elke ingang moet in de vorm layout(variant) " -"zijn." +"Lijst met toetsenbordindelingen. Elke invoer moet in de " +"vormindeling(variant) zijn" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "List of keyboard options." -msgstr "Lijst van toetsenbordopties." +msgstr "Lijst met toetsenbordopties." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "Power Automatic" msgstr "Energiebeheer: automatisch" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "Power Automatic." msgstr "Energiebeheer: automatisch." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "Power Extreme" msgstr "Energiebeheer: extreem" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Power Extreme." msgstr "Energiebeheer: extreem." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publiceren naar gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Instelling voor dempen van het audio-apparaat." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 msgid "Show Log out" msgstr "Afmelden weergeven" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 msgid "Sound Muted" msgstr "Geluid gedempt" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "The keyboard model to be used" msgstr "Het toetsenbordmodel om te gebruiken" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Tijdzone-instelling voor het systeem." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 msgid "Url of the jabber server to use." -msgstr "Url van de te gebruiken jabber server." +msgstr "Url van de te gebruiken jabber-server." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 msgid "Url where the backup is saved to." -msgstr "Url waar de backup opgeslagen wordt." +msgstr "Url waar de back-up opgeslagen wordt." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 msgid "User Color" msgstr "Gebruikerskleur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:52 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Gebruikersnaam die op de desktop gebruikt wordt." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:54 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 msgid "Volume level for the sound device." -msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat" +msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." msgstr "" -"Indien in hervatmodus, klikken op een favoriet icoon zal ervoor zorgen dat " -"de laatste ingang voor die activiteit hervat wordt." +"Indien in hervatmodus, kun je door te klikken op een favorietenicoon ervoor " +"zorgen dat de laatste invoer van die activiteit hervat wordt." #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format @@ -650,7 +829,7 @@ msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" -"sugar-control-panel: WAARSCHUWING, meer dan een optie met dezelfde naam " +"sugar-stuur-paneel: WAARSCHUWING, meer dan één optie met dezelfde naam " "gevonden: %s module: %r" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 @@ -661,7 +840,7 @@ msgstr "sugar-control-panel: sleutel=%s is geen beschikbare optie" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" -msgstr "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-stuur-paneel: %s" # TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, # which must appear in the translated string (msgstr) as well. @@ -680,11 +859,11 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" -"Gebruik: sugar-control-panel [ optie ] sleutel [ args ... ] \n" +"Gebruik: sugar-stuur-paneel [ optie ] sleutel [ args ... ] \n" " Configuratie voor de sugar omgeving. \n" " Opties: \n" " -h geef dit helpbericht weer en sluit af \n" -" -l lijst van alle beschikbare opties \n" +" -l lijst van alle beschikbare opties \n" " -h sleutel geef informatie over deze sleutel \n" " -g sleutel verkrijg de huidige waarde van de sleutel \n" " -s sleutel zet de huidige waarde naar de sleutel \n" @@ -695,68 +874,46 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Om je veranderingen toe te passen moet je sugar herstarten.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Verandering vereist een herstart" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285 msgid "Cancel changes" msgstr "Veranderingen annuleren" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Later" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294 msgid "Restart now" msgstr "Herstart nu" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 msgid "Confirm erase" msgstr "Bevestig wissen" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?" @@ -766,24 +923,24 @@ msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 msgid "Keep" msgstr "Bewaar" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:406 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:361 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 msgid "Erase" msgstr "Wissen" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:427 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430 msgid "Remove favorite" msgstr "Verwijder favoriet" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:431 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434 msgid "Make favorite" msgstr "Maak favoriet" @@ -791,7 +948,7 @@ msgstr "Maak favoriet" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 msgid "Freeform" -msgstr "VrijeVorm" +msgstr "Vrijevorm" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view @@ -801,52 +958,52 @@ msgstr "Ring" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404 msgid "Box" msgstr "Vierkant" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 msgid "Registration Failed" msgstr "Registratie mislukt" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "Registration Successful" msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je schoolserver." +msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je school-server." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Software Update" -msgstr "Software update" +msgstr "Software Bijwerken" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Update je activiteiten om zeker ervan te zijn dat ze met je nieuwe software " -"compatibel zijn." +"compatibel zijn" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Check now" @@ -868,117 +1025,109 @@ msgstr "Favorietenweergave" msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 msgid "Key Type:" msgstr "Sleutel type:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 msgid "Authentication Type:" msgstr "Authenticatie type:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA en WPA 2 Persoonlijk" +msgstr "WPA & WPA2 Persoonlijk" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 msgid "Wireless Security:" msgstr "Draadloze netwerkbeveiliging:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:491 +#, python-format +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Mesh Netwerk %d" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:463 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:628 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:743 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:79 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:468 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:633 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:241 msgid "Join" msgstr "Bijvoegen" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 -msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "" -"Kan vereiste gegevens die nodig zijn voor de registratie niet verkrijgen." - -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:104 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "Kan niet met de server verbinden." -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:109 msgid "The server could not complete the request." msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien." -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:246 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:680 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:632 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:634 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:636 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:653 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s van %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:665 #, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "Overdragen van %r" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:825 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:860 msgid "Dismiss" msgstr "Wegdoen" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:795 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Overdragen naar %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:233 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86 msgid "Open with" msgstr "Openen met" @@ -1007,140 +1156,141 @@ msgstr "F3" msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:128 msgid "Click to change color:" msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:209 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:151 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:60 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:242 msgid "No preview" msgstr "Geen voorbeeld" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261 #, python-format msgid "Kind: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:285 ../src/jarabe/journal/misc.py:93 msgid "No date" msgstr "Geen datum" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292 msgid "Participants:" msgstr "Deelnemers:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:315 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:340 msgid "Tags:" msgstr "Labels:" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:411 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47 msgid "Journal" msgstr "Dagboek" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:68 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:127 msgid "Anytime" msgstr "Ieder tijdstip" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131 msgid "Since yesterday" msgstr "Sinds gisteren" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133 msgid "Past week" msgstr "Afgelopen week" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135 msgid "Past month" msgstr "Afgelopen maand" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137 msgid "Past year" msgstr "Afgelopen jaar" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "My friends" msgstr "Mijn vrienden" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "My class" msgstr "Mijn klas" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:275 msgid "Anything" msgstr "Alles" # TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:351 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:84 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Je dagboek is leeg" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375 msgid "No matching entries" msgstr "Geen overeenkomende ingangen" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386 msgid "Clear search" msgstr "Zoekopdracht wissen" @@ -1161,41 +1311,41 @@ msgid "Choose an object" msgstr "Kies een object" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:310 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67 msgid "Resume with" msgstr "Hervatten met" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70 msgid "Start with" msgstr "Starten met" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:92 msgid "Send to" msgstr "Verstuur naar" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:101 msgid "View Details" msgstr "Details weergeven" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:179 msgid "No friends present" msgstr "Geen vrienden aanwezig" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:184 msgid "No valid connection found" msgstr "Geen bruikbare verbinding gevonden" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:212 msgid "No activity to resume entry" -msgstr "Geen activiteit om ingang mee te hervatten" +msgstr "Geen activiteit om invoer mee te hervatten" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214 msgid "No activity to start entry" -msgstr "Geen activiteit om ingang mee te starten" +msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 msgid "Remove friend" @@ -1222,36 +1372,41 @@ msgstr "Mijn instellingen" msgid "Invite to %s" msgstr "Nodig uit voor %s" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45 +#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190 +#, python-format +msgid "%s failed to start." +msgstr "%s kon niet starten." + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 msgid "Starting..." msgstr "Beginnen..." +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:57 +msgid "Activity failed to start" +msgstr "Activiteit kon niet starten" + #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:86 msgid "View Source" msgstr "Bron weergeven" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:97 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:137 msgid "Start new" msgstr "Begin nieuw" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:186 msgid "Show contents" msgstr "Inhoud weergeven" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:208 ../src/jarabe/view/palettes.py:258 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB vrij" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218 -msgid "Unmount" -msgstr "Loskoppelen" - #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 msgid "Instance Source" msgstr "Werkkopie van bron maken" @@ -1260,15 +1415,34 @@ msgstr "Werkkopie van bron maken" msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:294 msgid "Activity Bundle Source" msgstr "Activiteitsbundel Bron" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:301 #, python-format msgid "View source: %r" msgstr "Bron weergeven: %r" +#~ msgid "APN:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versie" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "" +#~ "Kan vereiste gegevens die nodig zijn voor de registratie niet verkrijgen." + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Loskoppelen" + #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herstarten" @@ -1290,12 +1464,6 @@ msgstr "Bron weergeven: %r" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Verbinding verbreken..." -#~ msgid "Mesh Network" -#~ msgstr "Mesh netwerk" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Verbinding verbroken" - #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "Over mijn XO" -- cgit v0.9.1