From d4685a9f222c1e92d5116bf065d4f0c5c3313dd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sun, 08 Aug 2010 09:29:26 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 279 of 279 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6f4f1bc..caf42af 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 01:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-11 00:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:26+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés." msgid "Error in specified colors." msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Date & heure" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Erreur : le fuseau horaire n'existe pas." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Bord" msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modèle de clavier" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Touche(s) de modification de la disposition" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318 msgid "Keyboard Layout(s)" msgstr "Disposition(s) du clavier" @@ -207,6 +207,26 @@ msgstr "" "Ajoutez des langues dans l'ordre souhaité. Si la traduction n'est pas " "disponible, la suivante dans la liste sera utilisée." +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Configuration du modem" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:90 +msgid "Username:" +msgstr "Identifiant :" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:112 +msgid "Number:" +msgstr "Numéro :" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:123 +msgid "APN:" +msgstr "APN :" + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -270,11 +290,11 @@ msgstr "Alimentation" #: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation automatique" +msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation automatique." #: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation extrême" +msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation extrême." #: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 msgid "Power management" @@ -295,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "Mise à jour logicielle" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." @@ -303,79 +323,79 @@ msgstr "" "Les mises à jour logicielles corrigent les erreurs, éliminent les failles de " "sécurité et apportent de nouvelles fonctionnalités." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Vérification de %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 #, python-format msgid "Updating %s..." msgstr "Mise à jour de %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 msgid "Your software is up-to-date" msgstr "Vos logiciels sont à jour" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Vous pouvez installer %s mise à jour" msgstr[1] "Vous pouvez installer %s mises à jour" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." msgstr "Vérification des mises à jour..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." msgstr "Installation des mises à jour..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" msgstr[0] "%s mise à jour a été installée" msgstr[1] "%s mises à jour ont été installées" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253 msgid "Install selected" msgstr "Installer les activités sélectionnées" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Taille du téléchargement : %s" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362 #, python-format msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" msgstr "De la version %(current)d à %(new)s (taille : %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 msgid "None" msgstr "Zéro" #. TRANS: download size of very small updates -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 msgid "1 KB" msgstr "1 Ko" #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f Ko" #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" @@ -405,7 +425,7 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d restantes" msgid "Charged" msgstr "Charge complète" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:49 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "Adresse IP : %s" @@ -414,42 +434,89 @@ msgstr "Adresse IP : %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:111 msgid "Disconnect..." msgstr "Déconnexion..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:116 msgid "Create new wireless network" msgstr "Créer un nouveau réseau sans fil" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:122 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:284 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:537 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:198 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:543 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:158 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:173 msgid "Wired Network" msgstr "Réseau filaire" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:201 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:228 +msgid "Wireless modem" +msgstr "Modem sans fil" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:276 +msgid "Please wait..." +msgstr "Patienter..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:279 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:494 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:283 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:700 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:799 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:827 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:168 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:530 +#, python-format +msgid "%s's network" +msgstr "Réseau %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:597 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Réseau maillé" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:857 #, python-format -msgid "%s's network %s" -msgstr "Réseau %s %s" +msgid "Data sent %d kb / received %d kb" +msgstr "Données envoyées %d ko / reçues %d ko" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:868 +msgid "Connection time " +msgstr "Durée de connexion" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" @@ -463,39 +530,47 @@ msgstr "Activer le son" msgid "Mute" msgstr "Mettre en sourdine" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" msgstr "Réseau maillé" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" msgstr "Capture d'écran de \"%s\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" +"\"désactivé\" pour demander un pseudo lors de l'initialisation ; \"système\" " +"pour réutiliser l'identifiant long du compte UNIX." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "Backup URL" msgstr "Sauvegarde de l'URL" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "" "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " "composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " @@ -505,31 +580,51 @@ msgstr "" "et du remplissage. Le format correspond aux couleurs RVB. Exemple : " "#AC32FF,#9A5200" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Corner Delay" msgstr "Délai des coins" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Default font face" +msgstr "Police par défaut" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Default font size" +msgstr "Corps de la police par défaut" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default nick" +msgstr "Pseudo par défaut" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "Délai d'activation du cadre à l'aide des coins." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "Délai d'activation du cadre à l'aide des bords." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Edge Delay" msgstr "Délai des bords" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Favorites Layout" msgstr "Disposition favorite" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Favorites resume mode" -msgstr "Mode de reprise favori " +msgstr "Mode de reprise favori" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Police utilisée sur le bureau." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Corps de la police utilisée sur le bureau." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." @@ -537,110 +632,110 @@ msgstr "" "Si VRAI, Sugar permettra aux autres utilisateurs du serveur Jabber de nous " "retrouver." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." msgstr "Si VRAI, Sugar affichera une option \"Déconnexion\"." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 msgid "Jabber Server" msgstr "Serveur Jabber" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Keyboard layouts" msgstr "Dispositions du clavier" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Keyboard model" msgstr "Modèle de clavier" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Keyboard options" msgstr "Options du clavier" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Disposition de la vue favorite." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" "Liste des dispositions de claviers. Chaque ligne doit avoir la forme " "disposition(variante)" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "List of keyboard options." msgstr "Liste des options de clavier." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "Power Automatic" msgstr "Alimentation automatique" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Power Automatic." msgstr "Alimentation automatique." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "Power Extreme" msgstr "Alimentation extrême" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Power Extreme." msgstr "Alimentation extrême." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publication vers Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Configuration de la mise en sourdine du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Show Log out" msgstr "Afficher Déconnexion" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "Sound Muted" msgstr "Audio désactivé" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "The keyboard model to be used" msgstr "Modèle de clavier à utiliser" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Configuration du fuseau horaire du système." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL du serveur Jabber à utiliser." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "URL d'enregistrement de la sauvegarde." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "User Color" msgstr "Couleurs de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "User Name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nom identifiant l'utilisateur sur le bureau." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau de volume" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Niveau de volume du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -698,69 +793,47 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Relancer pour valider" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285 msgid "Cancel changes" msgstr "Abandonner" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294 msgid "Restart now" msgstr "Maintenant" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206 msgid "Done" msgstr "Accepter" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 msgid "Confirm erase" msgstr "Confirmer la suppression" # Conformer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ? -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?" @@ -769,24 +842,24 @@ msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:105 msgid "Erase" msgstr "Supprimer" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430 msgid "Remove favorite" msgstr "Retirer le favori" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434 msgid "Make favorite" msgstr "Ajouter aux favoris" @@ -820,24 +893,24 @@ msgstr "Boîte" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 msgid "Registration Failed" msgstr "Echec de l'enregistrement" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement réussi" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école" +msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:630 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -869,41 +942,38 @@ msgstr "Écran favoris" msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 msgid "Key Type:" msgstr "Type de clé :" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 msgid "Authentication Type:" msgstr "Type d'authentification :" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 msgid "Wireless Security:" msgstr "Sécurité sans fil :" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:492 +#, python-format +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Réseau maillé %d" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:629 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:65 ../src/jarabe/view/palettes.py:67 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:634 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:233 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -915,66 +985,66 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête." -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:238 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:672 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:624 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%do" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKo" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:628 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMo" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:645 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s sur %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:657 #, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "Transfert depuis %r" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:667 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:690 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:817 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:724 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:852 msgid "Dismiss" msgstr "Refuser" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:787 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Transfert vers %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:221 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" @@ -1003,59 +1073,59 @@ msgstr "F3" msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:128 msgid "Click to change color:" msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:209 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:59 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243 msgid "No preview" msgstr "Pas de prévisualisation" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 #, python-format msgid "Kind: %s" msgstr "Variante : %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:286 ../src/jarabe/journal/misc.py:93 msgid "No date" msgstr "Sans date" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:293 msgid "Participants:" msgstr "Participants :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:316 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:341 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" @@ -1117,26 +1187,26 @@ msgstr "Tout" # TODO: Add "Start with" menu item #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 msgid "Copy" msgstr "Copier" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:68 msgid "Start" msgstr "Lancer" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Le journal est vide" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375 msgid "No matching entries" msgstr "Aucune entrée correspondante" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386 msgid "Clear search" msgstr "Effacer la recherche" @@ -1163,35 +1233,35 @@ msgstr "Choisir un objet" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Resume with" msgstr "Reprendre avec" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 msgid "Start with" msgstr "Commencer avec" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:91 msgid "Send to" msgstr "Envoyer à" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:100 msgid "View Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:178 msgid "No friends present" msgstr "Aucun ami présent" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:183 msgid "No valid connection found" msgstr "Aucune connexion valide trouvée" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:211 msgid "No activity to resume entry" msgstr "Aucune activité pour reprendre l'entrée" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:213 msgid "No activity to start entry" msgstr "Acune activité pour démarrer l'entrée" @@ -1225,23 +1295,23 @@ msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:74 msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:85 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:125 msgid "Start new" msgstr "Commencer un nouveau" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174 msgid "Show contents" msgstr "Afficher les contenus" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:196 ../src/jarabe/view/palettes.py:246 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d Mo de libre" @@ -1263,6 +1333,15 @@ msgstr "Source du paquet activité" msgid "View source: %r" msgstr "Afficher le code source : %r" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date" + #~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." #~ msgstr "Impossible d'obtenir les données nécessaires à l'enregistrement." @@ -1294,12 +1373,6 @@ msgstr "Afficher le code source : %r" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Déconnexion..." -#~ msgid "Mesh Network" -#~ msgstr "Réseau maillé" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Déconnecté" - #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "Mon XO" -- cgit v0.9.1