# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:10+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Labyrinth" msgstr "लेबरिंथ" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Do you have a lot on your mind? Map it! This activity lets you create mind " "maps that, in addition to words, can have drawings and images!" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:70 msgid "Cut" msgstr "काटें" #: labyrinthactivity.py:103 msgid "Fit to window" msgstr "विन्डो में फिट करें" #: labyrinthactivity.py:104 msgid "9" msgstr "9" #: labyrinthactivity.py:109 msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: labyrinthactivity.py:110 msgid "0" msgstr "0" #: labyrinthactivity.py:115 msgid "Zoom out" msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ" #: labyrinthactivity.py:116 msgid "minus" msgstr "ऋण" #: labyrinthactivity.py:121 msgid "Zoom in" msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ" #: labyrinthactivity.py:122 msgid "equal" msgstr "बराबर" #: labyrinthactivity.py:194 msgid "Bold" msgstr "गाढ़ा" #: labyrinthactivity.py:199 msgid "Italics" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:204 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित करें" #: labyrinthactivity.py:354 msgid "Text mode" msgstr "पाठ मोड" #: labyrinthactivity.py:355 msgid "t" msgstr "t" #: labyrinthactivity.py:363 msgid "Image add mode" msgstr "नया फोटो जोड़ना मोड" #: labyrinthactivity.py:364 msgid "i" msgstr "i" #: labyrinthactivity.py:371 msgid "Drawing mode" msgstr "ड्राइंग मोड" #: labyrinthactivity.py:372 msgid "d" msgstr "d" #: labyrinthactivity.py:378 msgid "Label mode" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:379 #, fuzzy msgid "a" msgstr "9" #: labyrinthactivity.py:413 labyrinthactivity.py:483 msgid "Portable Document Format (PDF)" msgstr "पोर्टेबल दस्तावेज़ फॉर्मेट (pdf)" #: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:488 msgid "Portable Network Graphic (PNG)" msgstr "पीएनजी नेटवर्क ग्राफ़िक (PNG)" #: labyrinthactivity.py:427 labyrinthactivity.py:494 msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: labyrinthactivity.py:439 labyrinthactivity.py:509 msgid "View" msgstr "दृश्य" #: labyrinthactivity.py:446 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: labyrinthactivity.py:457 labyrinthactivity.py:513 msgid "Thought Type" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:520 msgid "Edit mode" msgstr "संपादन मोड" #: labyrinthactivity.py:521 msgid "e" msgstr "e" #: labyrinthactivity.py:529 msgid "Link/unlink two selected thoughts" msgstr "दो चयनित विचारों को लिंक/अनलिंक करना" #: labyrinthactivity.py:530 msgid "l" msgstr "l" #: labyrinthactivity.py:535 msgid "Erase selected thought(s)" msgstr "चयनित विचार मिटाएँ" #: labyrinthactivity.py:611 msgid "" "Click to add\n" "central thought" msgstr "" "केंद्रीय विचार\n" "जोड़ने के लिए क्लिक करें" #: src/Browser.py:194 #, python-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "मदद: %s प्रदर्शित करने में असमर्थ" #: src/Browser.py:225 msgid "Translation by Don Scorgie" msgstr "अनुवाद डॉन स्कोर्गी द्वारा" #: src/Browser.py:247 msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?" msgstr "नक्शा अभी मिटाया नहीं जा सकता. क्या यह खुला है?" #: src/Browser.py:249 msgid "The map has no associated filename." msgstr "नक्शे के साथ कोई संबद्ध फ़ाइलनाम नहीं है." #: src/Browser.py:252 msgid "Cannot delete this map" msgstr "इस नक्शे को मिटा नहीं सकते" #: src/Browser.py:259 msgid "Do you really want to delete this Map?" msgstr "क्या आप सचमुच इस नक्शे को मिटाना चाहते हैं?" #: src/Browser.py:284 msgid "Open File" msgstr "फ़ाइल खोलें" #: src/Browser.py:288 msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)" msgstr "MAPZ संपीडित नक्शा (*.mapz)" #: src/Browser.py:319 msgid "Map Name" msgstr "मैप नाम" #: src/Browser.py:326 msgid "Last Modified" msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित" #: src/DrawingThought.py:60 #, python-format msgid "Drawing #%d" msgstr "ड्राइंग #%d" #: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62 msgid "Choose image" msgstr "फ़ोटो चुनें" #: src/Links.py:269 msgid "Choose Color" msgstr "रंग चुनें" #: src/Links.py:282 msgid "Set Color" msgstr "रंग सेट करें" #: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517 msgid "Untitled Map" msgstr "अनाम नक्शा" #: src/MainWindow.py:229 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: src/MainWindow.py:230 msgid "Export as Image" msgstr "फोटो के रूप में निर्यात करें" #: src/MainWindow.py:231 msgid "Export your map as an image" msgstr "अपने नक्शे को फोटो के रूप में निर्यात करें" #: src/MainWindow.py:232 msgid "Export Map..." msgstr "फोटो निर्यात करें..." #: src/MainWindow.py:233 msgid "Export your map as XML" msgstr "अपने नक्शे को एक्सएमएल के रूप में निर्यात करें" #: src/MainWindow.py:235 msgid "Close the current window" msgstr "मौज़ूदा विंडो चुनें" #: src/MainWindow.py:236 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #: src/MainWindow.py:237 msgid "_View" msgstr "दृश्य (_V)" #: src/MainWindow.py:238 msgid "_Toolbar" msgstr "औज़ार पट्टी (_T)" #: src/MainWindow.py:247 msgid "Link Thoughts" msgstr "विचार में कड़ी लगाएँ" #: src/MainWindow.py:248 msgid "Link the selected thoughts" msgstr "चयनित विचार में कड़ी लगाएँ" #: src/MainWindow.py:249 msgid "_Mode" msgstr "मोड (_M)" #: src/MainWindow.py:250 msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: src/MainWindow.py:251 msgid "Delete the selected element(s)" msgstr "चयनित तत्व मिटाएँ" #: src/MainWindow.py:257 msgid "_Edit Mode" msgstr "संपादन मोड (_E)" #: src/MainWindow.py:258 msgid "Turn on edit mode" msgstr "संपादन मोड चालू करें" #: src/MainWindow.py:259 msgid "_Add Image" msgstr "फोटो जोड़ें (_A)" #: src/MainWindow.py:260 msgid "Add an image to selected thought" msgstr "चयनित विचार में फ़ोटो जोड़ें" #: src/MainWindow.py:261 msgid "_Drawing Mode" msgstr "ड्राइंग मोड (_D)" #: src/MainWindow.py:262 msgid "Make a pretty drawing" msgstr "कोई सुंदर ड्राइंग बनाएँ" #: src/MainWindow.py:263 msgid "Add Resource" msgstr "संसाधन जोड़ें" #: src/MainWindow.py:264 msgid "Add a resource" msgstr "कोई संसाधन जोड़ें" #: src/MainWindow.py:266 msgid "Use _Curves" msgstr "कर्व्स प्रयोग करें (_C)" #: src/MainWindow.py:267 msgid "Use curves as links" msgstr "कर्व्स को कड़ियों के रूप में प्रयोग करें" #: src/MainWindow.py:268 msgid "Use _Lines" msgstr "लाइनें प्रयोग करें (_L)" #: src/MainWindow.py:269 msgid "Use straight lines as links" msgstr "सीधी लकीर को कड़ियों के रुप में प्रयोग करें" #: src/MainWindow.py:271 msgid "_Extended Information" msgstr "विस्तारित जानकारी (_E)" #: src/MainWindow.py:272 msgid "Show extended information for thoughts" msgstr "विचारों के लिए अतिरिक्त जानकारी दिखाएँ" #: src/MainWindow.py:273 msgid "_Outline" msgstr "आउटलाइन (_O)" #: src/MainWindow.py:274 msgid "Show outline of thought hierarchy" msgstr "विचारों के अनुक्रम के आउटलाइन दिखाएँ" #: src/MainWindow.py:275 msgid "_Main" msgstr "मुख्य (_M)" #: src/MainWindow.py:276 msgid "Show main toolbar" msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ" #: src/MainWindow.py:277 msgid "_Format" msgstr "फॉर्मेट (_F)" #: src/MainWindow.py:278 msgid "Show format toolbar" msgstr "फ़ॉर्मेट औज़ार-पट्टी दिखाएँ" #: src/MainWindow.py:303 msgid "Thoughts" msgstr "विचार" #: src/MainWindow.py:576 msgid "Save File As" msgstr "फ़ाइल ऐसे सहेजें" #: src/MainWindow.py:670 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: src/MainWindow.py:671 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "पीएनजी फ़ोटो (*.png)" #: src/MainWindow.py:672 msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)" msgstr "जेपीईजी फ़ोटो (*.jpg, *.jpeg)" #: src/MainWindow.py:673 msgid "SVG Vector Image (*.svg)" msgstr "एसवीजी वेक्टर फोटो (*.svg)" #: src/MainWindow.py:674 msgid "PDF Portable Document (*.pdf)" msgstr "पीडीएफ पोर्टेबल दस्तावेज़ (*.pdf)" #: src/MainWindow.py:710 msgid "Unknown file format" msgstr "अज्ञात फ़ाइल फार्मेट" #: src/MainWindow.py:711 #, python-format msgid "" "The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or " "'.svg'." msgstr "" "फ़ाइल किस्म '%s' असमर्थित है. कृपया प्रत्यय '.png', '.jpg' or '.svg' प्रयोग " "करें." #: src/ResourceThought.py:128 msgid "Edit Text" msgstr "पाठ संपादित करें" #: src/ResourceThought.py:133 msgid "Edit URI" msgstr "यूआरआई संपादित करें"