# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sulochani Dharmawardana , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: labyrinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:24+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Labyrinth" msgstr "Labyrinth" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Do you have a lot on your mind? Map it! This activity lets you create mind " "maps that, in addition to words, can have drawings and images!" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:70 msgid "Cut" msgstr "කපන්න" #: labyrinthactivity.py:103 msgid "Fit to window" msgstr "කවුළුවට ගැලපෙන සේ" #: labyrinthactivity.py:104 msgid "9" msgstr "9" #: labyrinthactivity.py:109 msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" #: labyrinthactivity.py:110 msgid "0" msgstr "0" #: labyrinthactivity.py:115 msgid "Zoom out" msgstr "කුඩා කරන්න" #: labyrinthactivity.py:116 msgid "minus" msgstr "අඩු කිරීම" #: labyrinthactivity.py:121 msgid "Zoom in" msgstr "විශාල කරන්න" #: labyrinthactivity.py:122 msgid "equal" msgstr "සමාන" #: labyrinthactivity.py:194 msgid "Bold" msgstr "තදකුරු" #: labyrinthactivity.py:199 msgid "Italics" msgstr "ඇලකුරු" #: labyrinthactivity.py:204 msgid "Underline" msgstr "යටි ඉර" #: labyrinthactivity.py:354 msgid "Text mode" msgstr "පෙළ ආකාරය" #: labyrinthactivity.py:355 msgid "t" msgstr "t" #: labyrinthactivity.py:363 msgid "Image add mode" msgstr "පිංතූර එක් කරන ආකාරය" #: labyrinthactivity.py:364 msgid "i" msgstr "i" #: labyrinthactivity.py:371 msgid "Drawing mode" msgstr "අඳින ආකාරය" #: labyrinthactivity.py:372 msgid "d" msgstr "d" #: labyrinthactivity.py:378 msgid "Label mode" msgstr "ලේබල ආකාරය" #: labyrinthactivity.py:379 #, fuzzy msgid "a" msgstr "a" #: labyrinthactivity.py:413 labyrinthactivity.py:483 msgid "Portable Document Format (PDF)" msgstr "Portable Document Format (PDF)" #: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:488 msgid "Portable Network Graphic (PNG)" msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" #: labyrinthactivity.py:427 labyrinthactivity.py:494 msgid "Edit" msgstr "සැකසුම්" #: labyrinthactivity.py:439 labyrinthactivity.py:509 msgid "View" msgstr "පෙන්වන්න" #: labyrinthactivity.py:446 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: labyrinthactivity.py:457 labyrinthactivity.py:513 msgid "Thought Type" msgstr "" #: labyrinthactivity.py:520 msgid "Edit mode" msgstr "සකසන ආකාරය" #: labyrinthactivity.py:521 msgid "e" msgstr "e" #: labyrinthactivity.py:529 msgid "Link/unlink two selected thoughts" msgstr "තෝරාගත් අදහස් සම්බන්ඳ කරන්න/සම්බන්ඳය ඉවත්කරන්න" #: labyrinthactivity.py:530 msgid "l" msgstr "l" #: labyrinthactivity.py:535 msgid "Erase selected thought(s)" msgstr "තෝරාගත් අදහස් මකන්න" #: labyrinthactivity.py:611 msgid "" "Click to add\n" "central thought" msgstr "" "එක් කිරිම සඳහා ක්ලික් කරන්න\n" "මධ්‍ය අදහස" #: src/Browser.py:194 #, python-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "උදවු පෙන්වීමට නොහැක: %s" #: src/Browser.py:225 msgid "Translation by Don Scorgie" msgstr "පරිවර්තනය කළේ" #: src/Browser.py:247 msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?" msgstr "සිතියම මේ මොහොතේදී මකා දැමිය නොහැක. එය විවෘත කර ඇද්ද?" #: src/Browser.py:249 msgid "The map has no associated filename." msgstr "මේ සිතියම හා සබැඳි ගොනු නාමයක් නොමැත" #: src/Browser.py:252 msgid "Cannot delete this map" msgstr "මෙම සිතියම මැකිය නොහැක" #: src/Browser.py:259 msgid "Do you really want to delete this Map?" msgstr "ඔබට සැබැවින්ම මෙම සිතියම මකා දැමීමට අවශ්‍යද?" #: src/Browser.py:284 msgid "Open File" msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න" #: src/Browser.py:288 msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)" msgstr "MAPZ සංකූචිත සිතියම් (*.mapz)" #: src/Browser.py:319 msgid "Map Name" msgstr "සිතියම් නාමය" #: src/Browser.py:326 msgid "Last Modified" msgstr "අවසාන වෙනස් කිරීම" #: src/DrawingThought.py:60 #, python-format msgid "Drawing #%d" msgstr "අඳිමින් #%d" #: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62 msgid "Choose image" msgstr "පිංතූරය තෝරන්න" #: src/Links.py:269 msgid "Choose Color" msgstr "පාට තෝරන්න" #: src/Links.py:282 msgid "Set Color" msgstr "පාට යොදන්න" #: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517 msgid "Untitled Map" msgstr "නම් නොකල සිතියම" #: src/MainWindow.py:229 msgid "File" msgstr "ගොනුව" #: src/MainWindow.py:230 msgid "Export as Image" msgstr "පින්තූරයක් ලෙස අපනයනය කරන්න" #: src/MainWindow.py:231 msgid "Export your map as an image" msgstr "ඔබේ සිතියම පින්තූරයක් ලෙස අපනයනය කරන්න" #: src/MainWindow.py:232 msgid "Export Map..." msgstr "සිතියම අපනයනය කරන්න..." #: src/MainWindow.py:233 msgid "Export your map as XML" msgstr "ඔබේ සිතියම XML ආකාරයට අපනයනය කරන්න" #: src/MainWindow.py:235 msgid "Close the current window" msgstr "දැන් පවත්නා කවුළුව වසාදමන්න" #: src/MainWindow.py:236 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" #: src/MainWindow.py:237 msgid "_View" msgstr "පෙන්වන්න (_V)" #: src/MainWindow.py:238 msgid "_Toolbar" msgstr "මෙවලම් තීරුව (_T)" #: src/MainWindow.py:247 msgid "Link Thoughts" msgstr "සිතුවිලි සමග සබැඳිය ඇති කරන්න" #: src/MainWindow.py:248 msgid "Link the selected thoughts" msgstr "තෝරාගත් සිතුවිලි සමග සබැඳිය ඇති කරන්න" #: src/MainWindow.py:249 msgid "_Mode" msgstr "ආකාර (_M)" #: src/MainWindow.py:250 msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: src/MainWindow.py:251 msgid "Delete the selected element(s)" msgstr "තෝරාගත් අංග මකාදමන්න" #: src/MainWindow.py:257 msgid "_Edit Mode" msgstr "සකසන ආකාරය" #: src/MainWindow.py:258 msgid "Turn on edit mode" msgstr "සකසුම් ආකාරය ක්‍රියාත්මක කරන්න" #: src/MainWindow.py:259 msgid "_Add Image" msgstr "පින්තූර එක් කරන්න(_A)" #: src/MainWindow.py:260 msgid "Add an image to selected thought" msgstr "තොරාගත් සිතුවිල්ලට පින්තූරයක් එකතු කරන්න" #: src/MainWindow.py:261 msgid "_Drawing Mode" msgstr "අඳින ආකාරය" #: src/MainWindow.py:262 msgid "Make a pretty drawing" msgstr "අලංකාර ලෙස අඳින්න" #: src/MainWindow.py:263 msgid "Add Resource" msgstr "සම්පත් එකතු කරන්න" #: src/MainWindow.py:264 msgid "Add a resource" msgstr "සම්පතක් එකතු කරන්න" #: src/MainWindow.py:266 msgid "Use _Curves" msgstr "වක්‍ර රේඛා භාවිත කරන්න" #: src/MainWindow.py:267 msgid "Use curves as links" msgstr "වක්‍ර රේඛා සබැදියන් ලෙස භාවිතා කරන්න" #: src/MainWindow.py:268 msgid "Use _Lines" msgstr "රේඛා භාවිතා කරන්න" #: src/MainWindow.py:269 msgid "Use straight lines as links" msgstr "සරල රේඛා සබැදියන් ලෙස භාවිතා කරන්න" #: src/MainWindow.py:271 msgid "_Extended Information" msgstr "වැඩිපුර තොරතුරු" #: src/MainWindow.py:272 msgid "Show extended information for thoughts" msgstr "වැඩිපුර තොරතුරු සිතීම සඳහා පෙන්වන්න" #: src/MainWindow.py:273 msgid "_Outline" msgstr "පිට රේඛාව" #: src/MainWindow.py:274 msgid "Show outline of thought hierarchy" msgstr "සිතුවිලි සැකැස්මේ මූලික සටහන පෙන්වන්න" #: src/MainWindow.py:275 msgid "_Main" msgstr "_ප්‍රධාන" #: src/MainWindow.py:276 msgid "Show main toolbar" msgstr "ප්‍රධාන මෙවලම් තීරුව පෙන්වන්න" #: src/MainWindow.py:277 msgid "_Format" msgstr "_හැඩතලය" #: src/MainWindow.py:278 msgid "Show format toolbar" msgstr "හැඩතල මෙවලම් තීරය පෙන්වන්න" #: src/MainWindow.py:303 msgid "Thoughts" msgstr "සිතුවිලි" #: src/MainWindow.py:576 msgid "Save File As" msgstr "ගොනුව පහත ලෙසට සුරකින්න" #: src/MainWindow.py:670 msgid "All Files" msgstr "සියලු ගොනු" #: src/MainWindow.py:671 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG පින්තූරය (*.png)" #: src/MainWindow.py:672 msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)" msgstr "JPEG පින්තූරය (*.jpg, *.jpeg)" #: src/MainWindow.py:673 msgid "SVG Vector Image (*.svg)" msgstr "SVG Vector පින්තූරය (*.svg)" #: src/MainWindow.py:674 msgid "PDF Portable Document (*.pdf)" msgstr "PDF ගොනුව (*.pdf)" #: src/MainWindow.py:710 msgid "Unknown file format" msgstr "ගොනුවේ ආකාරය නොදනී" #: src/MainWindow.py:711 #, python-format msgid "" "The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or " "'.svg'." msgstr "" "මෙම ගොනුවේ '%s' ආකාරය සමග කටයුතු කල නොහැක. කරුණාකර '.png', '.jpg' හෝ '.svg' " "වර්ග වලින් එකක් භාවිත කරන්න." #: src/ResourceThought.py:128 msgid "Edit Text" msgstr "පෙළ සංස්කරණය කරන්න" #: src/ResourceThought.py:133 msgid "Edit URI" msgstr "URI සකසන්න"