# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:22+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "Tale" #: /home/rafael/Activities/speak/chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "URL fra Chat" #: /home/rafael/Activities/speak/chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiér til udklipsholder" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:137 msgid "Type something to hear it" msgstr "Indtast noget for at høre det" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:144 msgid "Ask robot any question" msgstr "Stil robot hvilket som helst spørgsmål" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:152 msgid "Voice chat" msgstr "Chat med lyd" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:164 msgid "Voice" msgstr "Stemme" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:170 msgid "Face" msgstr "Ansigt" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:199 #, python-format #, python-format, msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Hej %s. Indtast venligst noget." #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:263 msgid "Pitch:" msgstr "Tonehøjde:" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:276 msgid "Rate:" msgstr "Tonerate:" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:284 msgid "pitch adjusted" msgstr "tonehøjde tilpasset" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:288 msgid "rate adjusted" msgstr "tonerate tilpasset" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:294 msgid "Simple" msgstr "Simpel" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:295 msgid "Waveform" msgstr "Bølgeform" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:296 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:301 msgid "Mouth:" msgstr "Mund:" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:305 msgid "Round" msgstr "Rund" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:306 msgid "Glasses" msgstr "Briller" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:311 msgid "Eyes:" msgstr "Øjne:" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:322 msgid "Eyes number:" msgstr "Antal øjne:" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:334 msgid "mouth changed" msgstr "mund ændret" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:346 msgid "eyes changed" msgstr "øjne ændret" #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:445 #, python-format, msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." msgstr "Beklager, jeg kan ikke tale %s, lad os tale %s i stedet for." #: /home/rafael/Activities/speak/activity.py:473 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "Du er i frakoblet tilstand, del og invitér en person." #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:37 msgid "Brazil" msgstr "Brasiliansk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:48 msgid "French" msgstr "Fransk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:53 #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:157 msgid "Default" msgstr "Standard" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonesisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:57 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamesisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:58 #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:37 #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:52 #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:54 #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:64 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:61 msgid "Portugal" msgstr "Portugisisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:62 msgid "German" msgstr "Tysk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "Hvisken" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:67 #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:33 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: /home/rafael/Activities/speak/voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Beklager, jeg kan ikke forstå hvad du spørger om." #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Beklager, der er ikke fri hukommelse til indlæsning af min hjerne. Luk andre " "aktiviteter og forsøg en gang mere." #: /home/rafael/Activities/speak/brain.py:125 #, python-format #, python-format, msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Hej, jeg er robot \"%s\". Venligst stil mig hvilket som helst spørgsmål." #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Omgør" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:117 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:127 msgid "Private" msgstr "Privat" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:134 msgid "My Neighborhood" msgstr "Mit nabolag" #: /home/rafael/Activities/speak/toolkit/activity_widgets.py:322 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Behold"