# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-24 04:51+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "Խոսել" #: activity.py:137 msgid "Type something to hear it" msgstr "Որևէ բան տպել՝ ատասանությունը լսելու նպատակով" #: activity.py:144 msgid "Ask robot any question" msgstr "Ռոբոտին հարց տալ" #: activity.py:152 msgid "Voice chat" msgstr "Բարձրաձայն զրույց" #: activity.py:164 msgid "Voice" msgstr "Ձայն" #: activity.py:170 msgid "Face" msgstr "Երես" #: activity.py:199 #, python-format #, python-format, msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Ողջույն %s: Տպագրեք որևէ բան, խնդրեմ:" #: activity.py:263 msgid "Pitch:" msgstr "Ձայնի տոնը." #: activity.py:276 msgid "Rate:" msgstr "Տեմպը." #: activity.py:284 msgid "pitch adjusted" msgstr "Տոնայնությունը կարգավորված է." #: activity.py:288 msgid "rate adjusted" msgstr "Տեմպը կարգավորված է." #: activity.py:294 msgid "Simple" msgstr "Պարզ" #: activity.py:295 msgid "Waveform" msgstr "Ազդանշանային ալիքի ձևաչափը" #: activity.py:296 msgid "Frequency" msgstr "Հաճախականությունը" #: activity.py:301 msgid "Mouth:" msgstr "Բերանը." #: activity.py:305 msgid "Round" msgstr "Կլոր" #: activity.py:306 msgid "Glasses" msgstr "Ակնոց" #: activity.py:311 msgid "Eyes:" msgstr "Աչքեր." #: activity.py:322 msgid "Eyes number:" msgstr "Աչքերի թիվը." #: activity.py:334 msgid "mouth changed" msgstr "Բերանը փոխվել է" #: activity.py:346 msgid "eyes changed" msgstr "Աչքերը փոխվել են" #: activity.py:445 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" "Ցավոք, ես չեմ կարող խոսել %(old_voice)s, եկեք խոսենք %(new_voice)s փոխարենը" #: activity.py:476 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "Դուք ցանցին միացած չեք, կիսվեք որևէ մեկի հետ և հրավիրեք նրան:" #: brain.py:33 voice.py:67 msgid "Spanish" msgstr "Իսպաներեն" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58 msgid "English" msgstr "Անգլերեն" #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Ներողություն, չեմ հասկանում Ձեր հարցի բնույթը:" #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Ներողություն, չկա ազատ հիշողություն իմ միտքը բեռնելու համար. Փակեք մյուս " "գործողությունները և փորձենք մեկ անգամ ևս." #: brain.py:125 #, python-format #, python-format, msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Բարև, ես ռոբոտ եմ \"%s\": Խնդրում եմ, ինձ տալ ցանկացած հարց:" #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "Զրույցի URL-ը" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Պատճենեք ցուցատախտակին" #: toolkit/activity_widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Կանգառ" #: toolkit/activity_widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Ետարկել" #: toolkit/activity_widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Վերստին կատարել" #: toolkit/activity_widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: toolkit/activity_widgets.py:117 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" #: toolkit/activity_widgets.py:127 msgid "Private" msgstr "Անձնական" #: toolkit/activity_widgets.py:134 msgid "My Neighborhood" msgstr "Իմ հարևանությունը" #: toolkit/activity_widgets.py:322 msgid "Activity" msgstr "Գործունեություն" #: voice.py:37 msgid "Brazil" msgstr "Բրազիլիա" #: voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "Շվեդերեն" #: voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "Իսլանդերեն" #: voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "Ռումիներեն" #: voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "Սուահիլի" #: voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "Հինդի" #: voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "Հոլանդերեն" #: voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "Լատիներեն" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "Հունգարերեն" #: voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "Մակեդոներեն" #: voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "Ուելսերեն" #: voice.py:48 msgid "French" msgstr "Ֆրանսերեն" #: voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "Նորվեգերեն" #: voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "Ռուսերեն" # Հարավաֆրիկյան Հանրապետության պաշտոնական լեզուն #: voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Աֆրիկաան" #: voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Ֆիններեն" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" msgstr "Նախորոշված" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "Կանտոներեն" #: voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "Շոտլանդերեն" #: voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "Հունարեն" #: voice.py:57 msgid "Vietnam" msgstr "Վիետնամերեն" # Անգլերենի բարբառներից #: voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "Լանկշիրի բարբառ" #: voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "Իտալերեն" #: voice.py:61 msgid "Portugal" msgstr "Պորտուգալերեն" #: voice.py:62 msgid "German" msgstr "Գերմաներեն" #: voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "Շշուկով" #: voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Խորվաթերեն" #: voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "Չեխերեն" #: voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "Սլովակերեն" #: voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "Լեհերեն" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "Էսպերանտո" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." #~ msgstr "Ներողություն, ես %s չեմ կարող խոսել, փոխարենը եկեք խոսենք %s:" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Պահել"