# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-23 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:26+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "बोल" #: activity.py:135 msgid "Type something to hear it" msgstr "सुन्नको लागी केही लेख" #: activity.py:142 msgid "Ask robot any question" msgstr "रोबटलागि कुनै प्रश्न सोध" #: activity.py:150 msgid "Voice chat" msgstr "आवाज कुराकानी" #: activity.py:159 msgid "Voice" msgstr "आवाज" #: activity.py:165 msgid "Face" msgstr "अनुहार" #: activity.py:194 #, python-format msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "हेलो %s। कृपया केहि टाइप गर्नुहोस् ।" #: activity.py:260 msgid "Pitch:" msgstr "पिच:" #: activity.py:273 msgid "Rate:" msgstr "रेट:" #: activity.py:281 msgid "pitch adjusted" msgstr "पिच समायोजन भयो" #: activity.py:285 msgid "rate adjusted" msgstr "रेट समायोजन भयो" #: activity.py:291 msgid "Simple" msgstr "साधारण" #: activity.py:292 msgid "Waveform" msgstr "तरङ्ग" #: activity.py:293 msgid "Frequency" msgstr "आवृत्ति" #: activity.py:298 msgid "Mouth:" msgstr "मुख:" #: activity.py:302 msgid "Round" msgstr "डल्लो" #: activity.py:303 msgid "Glasses" msgstr "चस्मा" #: activity.py:308 msgid "Eyes:" msgstr "आँखा:" #: activity.py:319 msgid "Eyes number:" msgstr "आँखा अंक:" #: activity.py:331 msgid "mouth changed" msgstr "मुख परिवर्तित" #: activity.py:343 msgid "eyes changed" msgstr "आँखा परिवर्तित" #: activity.py:442 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" #: activity.py:473 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "तिमी अफलाइन मोडमा छौ, अंश अनि कसैलागि निमन्त्रण पठाऊ ।" #: brain.py:33 voice.py:67 msgid "Spanish" msgstr "स्पानिस" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58 msgid "English" msgstr "अङ्ग्रेजी" #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "माफ गर्नुहोस्, मैले तिपाइँले भनेको केहीपनि बुझिन।" #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "माफ गर्नुहोस्, मेरो मगजमा लोड गर्न स्वतन्त्र स्मृति बाकीँ छैन । अरु " "क्रियाकलापहरु बन्द गर अनि फरि एक चोटि प्रयास गर ।" #: brain.py:125 #, python-format #, python-format, msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "हेलो, म रोबट हुँ \"%s\" । कृपया मलाई कुनैपनि प्रश्न सोध्नुहोला ।" #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "कुराकानी देखि URL" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपी बनाउ" #: toolkit/activity_widgets.py:84 msgid "Stop" msgstr "बन्द गर" #: toolkit/activity_widgets.py:96 msgid "Undo" msgstr "सच्याउ" #: toolkit/activity_widgets.py:104 msgid "Redo" msgstr "हटाएको परिवर्तन फर्काउ" #: toolkit/activity_widgets.py:111 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपी बनाउ" #: toolkit/activity_widgets.py:118 msgid "Paste" msgstr "प्रतिलिपी सार" #: toolkit/activity_widgets.py:128 msgid "Private" msgstr "निजी" #: toolkit/activity_widgets.py:135 msgid "My Neighborhood" msgstr "मेरो छिमेक" #: toolkit/activity_widgets.py:213 msgid "Description" msgstr "" #: toolkit/activity_widgets.py:393 msgid "Activity" msgstr "क्रियाकलाप" #: voice.py:37 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "स्विडिस्" #: voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "आइसल्याण्डडिक्" #: voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" #: voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "स्वाहिली" #: voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" #: voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "डच" #: voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "ल्याटिन" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "हङ्गेरिएन" #: voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "मेसेडोनियन" #: voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "वेल्स" #: voice.py:48 msgid "French" msgstr "फ्रेन्च" #: voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "नर्विजियन" #: voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "रसियन" #: voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "अफ्रिकानहरु" #: voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "फिनिस" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "कानटोनिस" #: voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "स्कटिस" #: voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" #: voice.py:57 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "लान्कासायर" #: voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "इटालियन" #: voice.py:61 msgid "Portuguese" msgstr "" #: voice.py:62 msgid "German" msgstr "जर्मन" #: voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "कानेखुसी" #: voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियन" #: voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "चेक" #: voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "स्लोभाक" #: voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "पोलिस" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "इस्पेरान्टो" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "ब्राजिल" #~ msgid "Vietnam" #~ msgstr "भियत्नाम" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "पोर्चुगल" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." #~ msgstr "माफ गर्नुहोस्, मलाई %s बोल्नआउदैन, बरु %s बोलुम ।" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "राख"