# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 21:28+0200\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "Spreek" #: activity.py:137 msgid "Type something to hear it" msgstr "Type iets om het te horen" #: activity.py:144 msgid "Ask robot any question" msgstr "Stel robot een vraag" #: activity.py:152 msgid "Voice chat" msgstr "Stem babbel" #: activity.py:164 msgid "Voice" msgstr "Stem" #: activity.py:170 msgid "Face" msgstr "Gezicht" #: activity.py:199 #, python-format #, python-format, msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Hallo %s. Type iets." #: activity.py:263 msgid "Pitch:" msgstr "Toonhoogte:" #: activity.py:276 msgid "Rate:" msgstr "Frequentie:" #: activity.py:284 msgid "pitch adjusted" msgstr "toonhoogte aangepast" #: activity.py:288 msgid "rate adjusted" msgstr "frequentie aangepast" #: activity.py:294 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: activity.py:295 msgid "Waveform" msgstr "Golfvorm" #: activity.py:296 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: activity.py:301 msgid "Mouth:" msgstr "Mond:" #: activity.py:305 msgid "Round" msgstr "Rond" #: activity.py:306 msgid "Glasses" msgstr "Bril" #: activity.py:311 msgid "Eyes:" msgstr "Ogen:" #: activity.py:322 msgid "Eyes number:" msgstr "Aantal ogen:" #: activity.py:334 msgid "mouth changed" msgstr "mond gewijzigd" #: activity.py:346 msgid "eyes changed" msgstr "ogen gewijzigd" #: activity.py:445 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %s, let's speak %s instead." msgstr "Sorry, ik spreek geen %s, laten we maar %s spreken." #: activity.py:473 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "Je bent niet aangesloten, deel en nodig iemand uit." #: brain.py:33 voice.py:66 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:57 msgid "English" msgstr "Engels" #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Sorry, ik begrijp niet wat je vraagt." #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Sorry, er is geen vrij geheugen om mijn brein te laden. Sluit andere " "activiteiten en probeer nog eens." #: brain.py:125 #, python-format #, python-format, msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Hallo, ik ben een robot \"%s\". Stel me een vraag." #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "URL van een Babbel" #: chatbox.py:298 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopieer naar Klembord" #: toolkit/activity_widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: toolkit/activity_widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: toolkit/activity_widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Doe opnieuw" #: toolkit/activity_widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: toolkit/activity_widgets.py:117 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: toolkit/activity_widgets.py:127 msgid "Private" msgstr "Eigen" #: toolkit/activity_widgets.py:134 msgid "My Neighborhood" msgstr "Mijn Omgeving" #: toolkit/activity_widgets.py:166 msgid "Keep" msgstr "Bewaar" #: toolkit/activity_widgets.py:344 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: voice.py:36 msgid "Brazil" msgstr "Braziliaans" #: voice.py:37 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: voice.py:38 msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" #: voice.py:39 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: voice.py:40 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: voice.py:41 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: voice.py:42 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: voice.py:43 msgid "Latin" msgstr "Latijns" #: voice.py:44 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: voice.py:45 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: voice.py:46 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: voice.py:47 msgid "French" msgstr "Frans" #: voice.py:48 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: voice.py:49 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: voice.py:50 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: voice.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: voice.py:52 voice.py:130 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: voice.py:53 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonees" #: voice.py:54 msgid "Scottish" msgstr "Schots" #: voice.py:55 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: voice.py:56 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamees" #: voice.py:58 msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" #: voice.py:59 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: voice.py:60 msgid "Portugal" msgstr "Portugees" #: voice.py:61 msgid "German" msgstr "Duits" #: voice.py:62 msgid "Whisper" msgstr "Fluister" #: voice.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: voice.py:64 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: voice.py:65 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: voice.py:67 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: voice.py:68 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto"