# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-07 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 02:48+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "Mówić" #: activity.py:137 msgid "Type something to hear it" msgstr "Wpisz coś żeby to usłyszeć" #: activity.py:144 msgid "Ask robot any question" msgstr "Zapytaj robota o co chcesz" #: activity.py:152 msgid "Voice chat" msgstr "Czat dźwiękowy" #: activity.py:164 msgid "Voice" msgstr "Dźwięk" #: activity.py:170 msgid "Face" msgstr "Twarz" #: activity.py:199 #, python-format msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Cześć %s. Proszę wpisz coś." #: activity.py:263 msgid "Pitch:" msgstr "Wysokość:" #: activity.py:276 msgid "Rate:" msgstr "Częstotliwość:" #: activity.py:284 msgid "pitch adjusted" msgstr "wysokość ustawiona" #: activity.py:288 msgid "rate adjusted" msgstr "częstotliwość ustawiona" #: activity.py:294 msgid "Simple" msgstr "Proste" #: activity.py:295 msgid "Waveform" msgstr "Rodzaj fali" #: activity.py:296 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" #: activity.py:301 msgid "Mouth:" msgstr "Usta:" #: activity.py:305 msgid "Round" msgstr "Okrągły" #: activity.py:306 msgid "Glasses" msgstr "Okulary" #: activity.py:311 msgid "Eyes:" msgstr "Oczy:" #: activity.py:322 msgid "Eyes number:" msgstr "Ilość oczu:" #: activity.py:334 msgid "mouth changed" msgstr "usta zmienione" #: activity.py:346 msgid "eyes changed" msgstr "oczy zmienione" #: activity.py:445 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" "Przepraszam, nie mówię po %(old_voice)s, porozmawiajmy po %(new_voice)s." #: activity.py:476 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "" "Jesteś nie podłączony do sieci, zaproś kogoś albo udostępnij tę aktywność." #: brain.py:33 voice.py:67 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58 msgid "English" msgstr "Angielski" #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Przepraszam ale nie rozumiem o co pytasz." #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Przykro mi ale nie ma wystarczająco wolnej pamięci żeby aktywować mój mózg. " "Zamknij inne aktywności i spróbuj jeszcze raz." #: brain.py:125 #, python-format msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Cześć, jestem robotem \"%s\". Proszę zapytaj się mnie o coś." #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "Łącze URL z Czatu" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: toolkit/activity_widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: toolkit/activity_widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: toolkit/activity_widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: toolkit/activity_widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: toolkit/activity_widgets.py:117 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: toolkit/activity_widgets.py:127 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: toolkit/activity_widgets.py:134 msgid "My Neighborhood" msgstr "Moje sąsiedztwo" #: toolkit/activity_widgets.py:322 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #: voice.py:37 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #: voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" #: voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #: voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "suahili" #: voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #: voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "łacina" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #: voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" #: voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "walijski" #: voice.py:48 msgid "French" msgstr "francuski" #: voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" #: voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #: voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" #: voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "kantoński" #: voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "szkocki" #: voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "grecki" #: voice.py:57 msgid "Vietnam" msgstr "wietnamski" #: voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" #: voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: voice.py:61 msgid "Portugal" msgstr "portugalski" #: voice.py:62 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "Szept" #: voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" #: voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #: voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "polski" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." #~ msgstr "Przepraszam, nie mówię po %(speak)s, porozmawiajmy po %(speak)s"