# escuelab , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 05:42+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Voluntarios quechuas Sugar Camp Lima\n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "HablarConSara" #: activity/activity.info:2 msgid "Speak" msgstr "Rimay" # "Escribe algo para escucharlo" #: activity.py:137 msgid "Type something to hear it" msgstr "Uyarinayqipaqqa imatapis qillqay" # "Hazle cualquier pregunta al robot" #: activity.py:144 msgid "Ask robot any question" msgstr "Robotchaman imallatapis tapuy" # "Chat de voz" #: activity.py:152 msgid "Voice chat" msgstr "Rimanakuy" # "Voz" #: activity.py:164 msgid "Voice" msgstr "Kunka" # "Cara" #: activity.py:170 msgid "Face" msgstr "Uya" # "Hola %s. Escribe algo por favor." #: activity.py:199 #, python-format msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Allillanchu %s Imallatapis qillqay." # "Tono:" #: activity.py:263 msgid "Pitch:" msgstr "Kunkamanta:" # "Velocidad:" #: activity.py:276 msgid "Rate:" msgstr "Utqana:" # "tono ajustado" #: activity.py:284 msgid "pitch adjusted" msgstr "Ñañu kunka" # "velocidad ajustada" #: activity.py:288 msgid "rate adjusted" msgstr "Utqana mat'ichasqa" # "Simple" #: activity.py:294 msgid "Simple" msgstr "Yanqalla" # "Onda" #: activity.py:295 msgid "Waveform" msgstr "Onda nisqa" # "Frecuencia" #: activity.py:296 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia nisqa" # "Boca:" #: activity.py:301 msgid "Mouth:" msgstr "Simi:" # "Redondos" #: activity.py:305 msgid "Round" msgstr "Muyukuna" # "Anteojos" #: activity.py:306 msgid "Glasses" msgstr "Tawañawi" # "Ojos:" #: activity.py:311 msgid "Eyes:" msgstr "Ñawikuna:" # "Número de ojos:" #: activity.py:322 msgid "Eyes number:" msgstr "Hayk'a ñawikuna:" # "boca cambiada" #: activity.py:334 msgid "mouth changed" msgstr "Simi huknirasqa" # "ojos cambiados" #: activity.py:346 msgid "eyes changed" msgstr "Ñawi huknirasqa" #: activity.py:445 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" # "Estás en modo desconectado, comparte e invita a alguien." #: activity.py:476 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "Mana tinkusqachu kashanki, pitawanpis waqay." # "Español" #: brain.py:33 voice.py:67 msgid "Spanish" msgstr "Castilla simi" # "Inglés" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58 msgid "English" msgstr "Inglish simi" # "Lo siento, no puedo entender qué estás preguntando." #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "pampachaway mana yachachkanichu tapuwasqaykitaqa." # "Lo siento, no hay memoria libre en mi cerebro. Cierra otras actividades e " # "inténtalo de nuevo." #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Pampachaway, umachayqa hunt'añam kachkan. Huk ruwanakunata wisq'ay, ichaqa " "wakmanta qhallariwaq." # "Hola, soy un robot \"%s\". Pregúntame cualquier pregunta." #: brain.py:125 #, python-format msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Allilanchu, robotmi kani \"%s\". Imallatapis tapuway." # "URL a partir de chat" #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "Rimanakuymanta huk URL" # "Copiar al portapapeles" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Raphi apaqman kikinchay" # "Detener" #: toolkit/activity_widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Sayachiy" # "Deshacer" #: toolkit/activity_widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Pichay" # "Rehacer" #: toolkit/activity_widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Wakmanta ruway" # "Copiar" #: toolkit/activity_widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Kikinchay" # "Pegar" #: toolkit/activity_widgets.py:117 msgid "Paste" msgstr "K'askachiy" # "Privado" #: toolkit/activity_widgets.py:127 msgid "Private" msgstr "wakinkunallapaq" # "Vecindario" #: toolkit/activity_widgets.py:134 msgid "My Neighborhood" msgstr "Ayllu" # "Actividad" #: toolkit/activity_widgets.py:322 msgid "Activity" msgstr "Ruwana" # "Brasileño" #: voice.py:37 msgid "Brazil" msgstr "Portugues simi" # "Sueco" #: voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "Sueco simi" # "Islandés" #: voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "Islandes simi" # "Rumano" #: voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "Rumano simi" # "Suajili" #: voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "Suajli simi" # "Hindi" #: voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "Hindi simi" # "Holandés" #: voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "Holandes simi" # "Latino" #: voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "Latino simi" # "Húngaro" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "Hüngaro simi" # "Macedonio" #: voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio simi" # "Galés" #: voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "Galës simi" # "Francés" #: voice.py:48 msgid "French" msgstr "Frances simi" # "Noruego" #: voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego simi" # "Ruso" #: voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "Ruso simi" # "Africaans" #: voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Africaans simi" # "Finlandés" #: voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandes simi" # "Predeterminado" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" msgstr "kikinqasqha" # "Cantonés" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "Cantonés simi" # "Escocés" #: voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "Escocés simi" # "Griego" #: voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "Griego simi" # "Vietnamita" #: voice.py:57 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamita simi" # "Lancashire" #: voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "Lancshiri simi" # "Italiano" #: voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "Itslisno simi" # "Portugués" #: voice.py:61 msgid "Portugal" msgstr "Portugués Simi" # "Alemán" #: voice.py:62 msgid "German" msgstr "Aleman simi" # "Susurro" #: voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "waylluquq" # "Croata" #: voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Croata simi" # "Checo" #: voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "Cueco simi" # "Eslovaco" #: voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco simi" # "Polaco" #: voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "Poalco simi" # "Esperanto" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto simi" # "Lo siento, no puedo hablar %s, mejor hablemos %s." #, python-format #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's speak %s instead." #~ msgstr "Pampachaway, mana rimanichu %s, astawan %s simipi rimasun."