# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:38+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Speak" msgstr "Fol" #. TRANS: "summary" option from activity.info file msgid "An animated face that speaks whatever you type" msgstr "" #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Speak is a talking face for the XO laptop. Anything you type will be spoken " "aloud using the XO's speech synthesizer, espeak. You can adjust the accent, " "rate and pitch of the voice as well as the shape of the eyes and mouth. This " "is a great way to experiment with the speech synthesizer, learn to type or " "just have fun making a funny face for your XO." msgstr "" #: activity.py:135 msgid "Type something to hear it" msgstr "Shkruaj diqka që ta dëgjosh" #: activity.py:142 msgid "Ask robot any question" msgstr "Pyete Robotin diqka" #: activity.py:150 msgid "Voice chat" msgstr "Bisedë me zë" #: activity.py:159 msgid "Voice" msgstr "Zë" #: activity.py:165 msgid "Face" msgstr "Fytyrë" #: activity.py:194 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Hello %s. Please Type something." msgstr "Përshendetje %s. Shkruaj diqka." #: activity.py:260 msgid "Pitch:" msgstr "Shkallëzo:" #: activity.py:273 msgid "Rate:" msgstr "Vlerëso:" #: activity.py:281 msgid "pitch adjusted" msgstr "shkallëzim i rregulluar" #: activity.py:285 msgid "rate adjusted" msgstr "vlerësim i rregulluar" #: activity.py:291 msgid "Simple" msgstr "I thjeshtë" #: activity.py:292 msgid "Waveform" msgstr "Formë vale" #: activity.py:293 msgid "Frequency" msgstr "Frekuencë" #: activity.py:298 msgid "Mouth:" msgstr "Goja:" #: activity.py:302 msgid "Round" msgstr "Rreth" #: activity.py:303 msgid "Glasses" msgstr "Syze" #: activity.py:308 msgid "Eyes:" msgstr "Sytë:" #: activity.py:319 msgid "Eyes number:" msgstr "Numri i syve:" #: activity.py:331 msgid "mouth changed" msgstr "goja u ndrryshua" #: activity.py:343 msgid "eyes changed" msgstr "sytë u ndrryshuan" #: activity.py:442 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" #: activity.py:473 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." msgstr "Ju jeni jashtë linje, fto dikën." #: brain.py:33 voice.py:67 msgid "Spanish" msgstr "Spanjisht" #: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58 msgid "English" msgstr "Anglisht" #: brain.py:80 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: brain.py:104 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: brain.py:125 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." msgstr "Përshendetje, Unë jam një robot \"%s\". Më pyet diqka." #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" msgstr "Linku i Bisedës" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopjo tek klipi" #: toolkit/activity_widgets.py:84 msgid "Stop" msgstr "Ndal" #: toolkit/activity_widgets.py:96 msgid "Undo" msgstr "Kthe prapa" #: toolkit/activity_widgets.py:104 msgid "Redo" msgstr "Ribëj" #: toolkit/activity_widgets.py:111 msgid "Copy" msgstr "Kopjo" #: toolkit/activity_widgets.py:118 msgid "Paste" msgstr "Vëj" #: toolkit/activity_widgets.py:128 msgid "Private" msgstr "" #: toolkit/activity_widgets.py:135 msgid "My Neighborhood" msgstr "" #: toolkit/activity_widgets.py:213 msgid "Description" msgstr "" #: toolkit/activity_widgets.py:393 msgid "Activity" msgstr "Aktiviteti" #: voice.py:37 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalisht (Brazil)" #: voice.py:38 msgid "Swedish" msgstr "Suedisht" #: voice.py:39 msgid "Icelandic" msgstr "Islandisht" #: voice.py:40 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #: voice.py:41 msgid "Swahili" msgstr "Suahilisht" #: voice.py:42 msgid "Hindi" msgstr "" #: voice.py:43 msgid "Dutch" msgstr "Holandisht" #: voice.py:44 msgid "Latin" msgstr "Latinisht" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarisht" #: voice.py:46 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedonisht" #: voice.py:47 msgid "Welsh" msgstr "Uellsisht" #: voice.py:48 msgid "French" msgstr "Frengjisht" #: voice.py:49 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjisht" #: voice.py:50 msgid "Russian" msgstr "Rusisht" #: voice.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikanisht" #: voice.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandisht" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" msgstr "" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" msgstr "" #: voice.py:55 msgid "Scottish" msgstr "" #: voice.py:56 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: voice.py:57 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamisht" #: voice.py:59 msgid "Lancashire" msgstr "" #: voice.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italisht" #: voice.py:61 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" #: voice.py:62 msgid "German" msgstr "Gjermanisht" #: voice.py:63 msgid "Whisper" msgstr "" #: voice.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisht" #: voice.py:65 msgid "Czech" msgstr "Çekisht" #: voice.py:66 msgid "Slovak" msgstr "Sllovakisht" #: voice.py:68 msgid "Polish" msgstr "Polonisht" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazili" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." #~ msgstr "Më fal, nuk mund të flas për %s, le të flasim për %s."