Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: 139252ae897d61a0c6a5eafccc370b2da2caf1c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-23 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:12+0200\n"
"Last-Translator: John Sarlis <sarlis@sch.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Speak"
msgstr "Μιλώ"

#: activity.py:137
msgid "Type something to hear it"
msgstr "Πληκτρολόγησε κάτι για να το ακούσεις"

#: activity.py:144
msgid "Ask robot any question"
msgstr "Ρώτα το ρομπότ ό,τι θες"

#: activity.py:152
msgid "Voice chat"
msgstr "Φωνητική συνομιλία"

#: activity.py:164
msgid "Voice"
msgstr "Φωνή"

#: activity.py:170
msgid "Face"
msgstr "Πρόσωπο"

#: activity.py:199
#, python-format
msgid "Hello %s.  Type something."
msgstr "Γεια σου %s.  Πληκτρολόγησε κάτι."

#: activity.py:263
msgid "Pitch:"
msgstr "Τόνος:"

#: activity.py:276
msgid "Rate:"
msgstr "Ρυθμός:"

#: activity.py:284
msgid "pitch adjusted"
msgstr "ο τόνος ρυθμίστηκε"

#: activity.py:288
msgid "rate adjusted"
msgstr "ο ρυθμός ρυθμίστηκε"

#: activity.py:294
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"

#: activity.py:295
msgid "Waveform"
msgstr "Κυματομορφή"

#: activity.py:296
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"

#: activity.py:301
msgid "Mouth:"
msgstr "Στόμα:"

#: activity.py:305
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"

#: activity.py:306
msgid "Glasses"
msgstr "Γυαλιά"

#: activity.py:311
msgid "Eyes:"
msgstr "Μάτια:"

#: activity.py:322
msgid "Eyes number:"
msgstr "Αριθμός ματιών:"

#: activity.py:334
msgid "mouth changed"
msgstr "το στόμα άλλαξε"

#: activity.py:346
msgid "eyes changed"
msgstr "τα μάτια άλλαξαν"

#: activity.py:444
#, python-format
msgid "Sorry, I can't speak %s, let's speak %s instead."
msgstr "Συγνώμη, δεν μπορώ να μιλήσω %s, ας μιλήσουμε %s."

#: activity.py:472
msgid "You are in off-line mode, share and invite someone."
msgstr "Είστε σε εκτός σύνδεσης λειτουργία, μοιράστε και καλέστε κάποιον."

#: brain.py:33 voice.py:66
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:57
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: brain.py:80
msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
msgstr "Λυπάμαι, δε μπορώ να καταλάβω τι μου ζητάς."

#: brain.py:104
msgid ""
"Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
"try once more."
msgstr ""
"Λυπάμαι, δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη για να φορτώσω στο μυαλό μου. Κλείσε "
"κάποιες δραστηριότητες και προσπάθησε άλλη μια φορά."

#: brain.py:125
#, python-format
msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Ask me any question."
msgstr "Γεια, είμαι το ρομπότ \"%s\". Ρώτα με ό,τι θες."

#: chatbox.py:248
msgid "URL from Chat"
msgstr "URL από τη Συνομιλία"

#: chatbox.py:298
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"

#: toolkit/activity_widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: toolkit/activity_widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: toolkit/activity_widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"

#: toolkit/activity_widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: toolkit/activity_widgets.py:117
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: toolkit/activity_widgets.py:127
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: toolkit/activity_widgets.py:134
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Η γειτονιά μου"

#: toolkit/activity_widgets.py:166
msgid "Keep"
msgstr "Αποθήκευση"

#: toolkit/activity_widgets.py:344
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"

#: voice.py:36
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλιάνικα"

#: voice.py:37
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: voice.py:38
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: voice.py:39
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"

#: voice.py:40
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"

#: voice.py:41
msgid "Hindi"
msgstr "Χίντι"

#: voice.py:42
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: voice.py:43
msgid "Latin"
msgstr "Λατινικά"

#: voice.py:44
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: voice.py:45
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονικά"

#: voice.py:46
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"

#: voice.py:47
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: voice.py:48
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"

#: voice.py:49
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: voice.py:50
msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικάνικα"

#: voice.py:51
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"

#: voice.py:52 voice.py:130
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένη"

#: voice.py:53
msgid "Cantonese"
msgstr "Καντονέζικα"

#: voice.py:54
msgid "Scottish"
msgstr "Σκωτσέζικα"

#: voice.py:55
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: voice.py:56
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: voice.py:58
msgid "Lancashire"
msgstr "Λανκασάιρ"

#: voice.py:59
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: voice.py:60
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: voice.py:61
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: voice.py:62
msgid "Whisper"
msgstr "Ψίθυρος"

#: voice.py:63
msgid "Croatian"
msgstr "Κροάτικα"

#: voice.py:64
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"

#: voice.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβάκικα"

#: voice.py:67
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: voice.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"