Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: 86fe64b15361142861d68aab14170652ee83e558 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
# escuelab <amalia.tur1@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 06:48+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Voluntarios quechuas Sugar Camp Lima\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "HablarConSara"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Speak"
msgstr "Rimay"

#  [ES] "Una cara animada que habla todo lo que se escribe"
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
msgid "An animated face that speaks whatever you type"
msgstr "Llapan qillqasqaykitam kay uyachaqa rima"

#  [ES] ""
#  [ES] "Hablar es una cara que habla en la computadora XO. Cualquier cosa que "
#  [ES] "escribas será hablado en voz alta utilizando el sintetizador de la XO, "
#  [ES] "espeak. Se puede ajustar el acento, el ritmo y tono de la voz, así como la "
#  [ES] "forma de los ojos y la boca. Esta es una gran manera de experimentar con el "
#  [ES] "sintetizador de voz, aprender a escribir o simplemente divertirse haciendo "
#  [ES] "una cara divertida para tu XO."
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Speak is a talking face for the XO laptop. Anything you type will be spoken "
"aloud using the XO's speech synthesizer, espeak. You can adjust the accent, "
"rate and pitch of the voice as well as the shape of the eyes and mouth. This "
"is a great way to experiment with the speech synthesizer, learn to type or "
"just have fun making a funny face for your XO."
msgstr ""
"RIMAY nisqaqa, computadora XO nisqapi sumaq rimaq uyacham. Imachatapas "
"qillqanki chayqa, payqa huk programa ESPEAK nisqawanmi rimariyta qallarin. "
"Rimarinanpaqqa, munasqaykimanhina imatapas akllariwaq."

#  "Escribe algo para escucharlo"
#: activity.py:135
msgid "Type something to hear it"
msgstr "Uyarinayqipaqqa imatapis qillqay"

#  "Hazle cualquier pregunta al robot"
#: activity.py:142
msgid "Ask robot any question"
msgstr "Robotchaman imallatapis tapuy"

#  "Chat de voz"
#: activity.py:150
msgid "Voice chat"
msgstr "Rimanakuy"

#  "Voz"
#: activity.py:159
msgid "Voice"
msgstr "Kunka"

#  "Cara"
#: activity.py:165
msgid "Face"
msgstr "Uya"

#  "Hola %s. Escribe algo por favor."
#: activity.py:194
#, python-format
msgid "Hello %s. Please Type something."
msgstr "Allillanchu %s Imallatapis qillqay."

#  "Tono:"
#: activity.py:260
msgid "Pitch:"
msgstr "Kunkamanta:"

#  "Velocidad:"
#: activity.py:273
msgid "Rate:"
msgstr "Utqana:"

#  "tono ajustado"
#: activity.py:281
msgid "pitch adjusted"
msgstr "Ñañu kunka"

#  "velocidad ajustada"
#: activity.py:285
msgid "rate adjusted"
msgstr "Utqana mat'ichasqa"

#  "Simple"
#: activity.py:291
msgid "Simple"
msgstr "Yanqalla"

#  "Onda"
#: activity.py:292
msgid "Waveform"
msgstr "Onda nisqa"

#  "Frecuencia"
#: activity.py:293
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia nisqa"

#  "Boca:"
#: activity.py:298
msgid "Mouth:"
msgstr "Simi:"

#  "Redondos"
#: activity.py:302
msgid "Round"
msgstr "Muyukuna"

#  "Anteojos"
#: activity.py:303
msgid "Glasses"
msgstr "Tawañawi"

#  "Ojos:"
#: activity.py:308
msgid "Eyes:"
msgstr "Ñawikuna:"

#  "Número de ojos:"
#: activity.py:319
msgid "Eyes number:"
msgstr "Hayk'a ñawikuna:"

#  "boca cambiada"
#: activity.py:331
msgid "mouth changed"
msgstr "Simi huknirasqa"

#  "ojos cambiados"
#: activity.py:343
msgid "eyes changed"
msgstr "Ñawi huknirasqa"

#  [ES] ""
#  [ES] "Lo sentimos, no puedo hablar %(old_voice)s, vamos a hablar %(new_voice)s en "
#  [ES] "su lugar."
#: activity.py:442
#, python-format
msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead."
msgstr ""
"Pampachawan, manam kay %(old_voice)s simitaqa rimanichu, aswanmi kay %"
"(new_voice)s simipi rimarisunman."

#  "Estás en modo desconectado, comparte e invita a alguien."
#: activity.py:473
msgid "You are in off-line mode, share and invite someone."
msgstr "Mana tinkusqachu kashanki, pitawanpis waqay."

#  "Español"
#: brain.py:33 voice.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Castilla simi"

#  "Inglés"
#: brain.py:37 brain.py:52 brain.py:54 brain.py:64 voice.py:58
msgid "English"
msgstr "Inglish simi"

#  "Lo siento, no puedo entender qué estás preguntando."
#: brain.py:80
msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
msgstr "pampachaway mana yachachkanichu tapuwasqaykitaqa."

#  "Lo siento, no hay memoria libre en mi cerebro. Cierra otras actividades e "
#  "inténtalo de nuevo."
#: brain.py:104
msgid ""
"Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
"try once more."
msgstr ""
"Pampachaway, umachayqa hunt'añam kachkan. Huk ruwanakunata wisq'ay, ichaqa "
"wakmanta qhallariwaq."

#  "Hola, soy un robot \"%s\". Pregúntame cualquier pregunta."
#: brain.py:125
#, python-format
msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question."
msgstr "Allilanchu, robotmi kani \"%s\". Imallatapis tapuway."

#  "URL a partir de chat"
#: chatbox.py:248
msgid "URL from Chat"
msgstr "Rimanakuymanta huk URL"

#  "Copiar al portapapeles"
#: chatbox.py:299
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Raphi apaqman kikinchay"

#  "Detener"
#: toolkit/activity_widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"

#  "Deshacer"
#: toolkit/activity_widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "Pichay"

#  "Rehacer"
#: toolkit/activity_widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "Wakmanta ruway"

#  "Copiar"
#: toolkit/activity_widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "Kikinchay"

#  "Pegar"
#: toolkit/activity_widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "K'askachiy"

#  "Privado"
#: toolkit/activity_widgets.py:128
msgid "Private"
msgstr "wakinkunallapaq"

#  "Vecindario"
#: toolkit/activity_widgets.py:135
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Aylluy"

#  [ES] "Descripción"
#: toolkit/activity_widgets.py:213
msgid "Description"
msgstr "Kasqanta niranapaq"

#  "Actividad"
#: toolkit/activity_widgets.py:393
msgid "Activity"
msgstr "Ruwana"

#  [ES] "Portugués (Brasil)"
#: voice.py:37
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"

#  "Sueco"
#: voice.py:38
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco simi"

#  "Islandés"
#: voice.py:39
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandes simi"

#  "Rumano"
#: voice.py:40
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano simi"

#  "Suajili"
#: voice.py:41
msgid "Swahili"
msgstr "Suajli simi"

#  "Hindi"
#: voice.py:42
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi simi"

#  "Holandés"
#: voice.py:43
msgid "Dutch"
msgstr "Holandes simi"

#  "Latino"
#: voice.py:44
msgid "Latin"
msgstr "Latino simi"

#  "Húngaro"
#: voice.py:45
msgid "Hungarian"
msgstr "Hüngaro simi"

#  "Macedonio"
#: voice.py:46
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio simi"

#  "Galés"
#: voice.py:47
msgid "Welsh"
msgstr "Galës simi"

#  "Francés"
#: voice.py:48
msgid "French"
msgstr "Frances simi"

#  "Noruego"
#: voice.py:49
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego simi"

#  "Ruso"
#: voice.py:50
msgid "Russian"
msgstr "Ruso simi"

#  "Africaans"
#: voice.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africaans simi"

#  "Finlandés"
#: voice.py:52
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandes simi"

#  "Predeterminado"
#: voice.py:53 voice.py:157
msgid "Default"
msgstr "kikinqasqha"

#  "Cantonés"
#: voice.py:54
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonés simi"

#  "Escocés"
#: voice.py:55
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés simi"

#  "Griego"
#: voice.py:56
msgid "Greek"
msgstr "Griego simi"

#  [ES] "Vietnamita"
#: voice.py:57
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#  "Lancashire"
#: voice.py:59
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancshiri simi"

#  "Italiano"
#: voice.py:60
msgid "Italian"
msgstr "Itslisno simi"

#: voice.py:61
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués simi"

#  "Alemán"
#: voice.py:62
msgid "German"
msgstr "Aleman simi"

#  "Susurro"
#: voice.py:63
msgid "Whisper"
msgstr "waylluquq"

#  "Croata"
#: voice.py:64
msgid "Croatian"
msgstr "Croata simi"

#  "Checo"
#: voice.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Cueco simi"

#  "Eslovaco"
#: voice.py:66
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco simi"

#  "Polaco"
#: voice.py:68
msgid "Polish"
msgstr "Polaco simi"

#  "Esperanto"
#: voice.py:69
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto simi"

#  "Brasileño"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Portugues simi"

#  "Vietnamita"
#~ msgid "Vietnam"
#~ msgstr "Vietnamita simi"

#  "Portugués"
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugués Simi"

#  "Lo siento, no puedo hablar %s, mejor hablemos %s."
#, python-format
#~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's speak %s instead."
#~ msgstr "Pampachaway, mana rimanichu %s, astawan %s simipi rimasun."