Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-01 13:42:52 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-01 13:42:52 (GMT)
commit736875a2715502796a08cfb053e75e4275938c6a (patch)
tree522ac3aad1b333bf42217d37a3b335217b972d78
parent03d18c7a2b960f798491a14316d3d99fbe019b39 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 140 of 141 messages translated (1 fuzzy).
-rw-r--r--po/fr.po190
1 files changed, 122 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2dbf037..959fa5a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 09:41-0400\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../src/intro/intro.py:94
+#: ../src/intro/intro.py:97
msgid "Click to change color:"
msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
-#: ../src/intro/intro.py:145
+#: ../src/intro/intro.py:148
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
+#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
msgstr "Accepter"
-#: ../src/intro/intro.py:162
+#: ../src/intro/intro.py:165
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ouvrir"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
@@ -89,49 +89,83 @@ msgstr "Type d'authentification :"
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Type d'encryptage :"
-#: ../src/view/Shell.py:240
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:17
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr "Impossible d'obtenir certaines données nécessaires à l'enregistrement."
+
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:31
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveu."
+
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:36
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête."
+
+#: ../src/view/Shell.py:254
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
msgid "Confirm erase"
msgstr "Confirmer la suppression"
# Conformer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:82
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:83
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
msgid "Erase"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:215
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:120
+msgid "Software Update"
+msgstr "Mise à jour du logiciel"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:121
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+msgstr ""
+"Mettez à jour vos activités pour assurer la compatibilité avec votre nouveau "
+"logiciel"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276
+msgid "Later"
+msgstr "Plus tard"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:130
+msgid "Check now"
+msgstr "Vérifier maintenant"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:266
msgid "List view"
msgstr "Écran liste"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:267
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
msgid "Favorites view"
msgstr "Écran favoris"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:282
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
msgid "Freeform"
msgstr "Libre"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:289
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
msgid "Ring"
msgstr "Concentrique"
@@ -161,9 +195,10 @@ msgstr "Connexion..."
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
+#. only temporarily
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96
msgid "Mesh Network"
msgstr "Réseau maillé"
@@ -171,8 +206,8 @@ msgstr "Réseau maillé"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125
msgid "Disconnect..."
msgstr "Déconnexion..."
@@ -217,27 +252,32 @@ msgstr "Activer le son"
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37
+#, python-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "Adresse IP : %s"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Voisinage"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
@@ -270,6 +310,7 @@ msgid ""
" -h key show information about this key \n"
" -g key get the current value of the key \n"
" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
@@ -277,40 +318,32 @@ msgstr ""
" Options: \n"
" -h afficher ce message d'aide et quitter \n"
" -l afficher la liste des options disponibles \n"
-" -h key afficher les informations sur cette clé \n"
-" -g key obtenir la valeur courante associée à cette clé \n"
-" -s key définir la valeur courante de cette clé \n"
+" -h clef afficher les informations sur cette clé \n"
+" -g clef obtenir la valeur actuelle associée à cette clé \n"
+" -s clef définir la valeur actuelle de cette clé \n"
" "
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:45
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:46
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Changes require restart"
msgstr "Relancer pour valider"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:259
+#: ../src/controlpanel/gui.py:267
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:263
+#: ../src/controlpanel/gui.py:271
msgid "Cancel changes"
msgstr "Abandonner"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:267
-msgid "Later"
-msgstr "Plus tard"
-
-#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+#: ../src/controlpanel/gui.py:280
msgid "Restart now"
msgstr "Maintenant"
@@ -362,12 +395,12 @@ msgstr "La valeur doit être un entier."
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Accès impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:110
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:127
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'."
@@ -400,30 +433,51 @@ msgstr "Moi"
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
msgid "About my XO"
msgstr "Mon XO"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numéro de série :"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Version :"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "Sugar :"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
msgid "Firmware:"
msgstr "Micrologiciel :"
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "Copyright et licence"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
+msgstr "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Sugar is the graphical user interface that "
+msgstr "Sugar est l'interface utiliateur graphique que"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:177
+msgid "Full license:"
+msgstr "Licence complète :"
+
#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & heure"
@@ -505,31 +559,31 @@ msgstr ""
"Gestion extrême de l'alimentation (désactive la radio sans fil, prolonge la "
"batterie)"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'école"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Recherche un portail de réseau maillé d'école..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Connecté à un réseau maillé simple"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Démarre un réseau maillé simple"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Réseau maillé inconnu"
@@ -537,36 +591,36 @@ msgstr "Réseau maillé inconnu"
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:285
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:287
msgid "Registration Failed"
msgstr "Echec de l'enregistrement"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:290
msgid "Registration Successful"
msgstr "Enregistrement réussi"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:291
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:405
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:407
msgid "Control Panel"
msgstr "Panneau de contrôle"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:418
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:423
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:429
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"