Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 03:51:19 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 03:51:19 (GMT)
commit77dd4bfff827cae2b20053b9ceaca99357ff5fee (patch)
treed58c2e33ef852151ce1eef5da00a741d150e3665
parent811750543af159d016d4a85012e633f72ccfcee3 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 303 of 390 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/sm.po616
1 files changed, 314 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/sm.po b/po/sm.po
index 1ca7124..0588b40 100644
--- a/po/sm.po
+++ b/po/sm.po
@@ -1,100 +1,100 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# ChrisB <edresources@bickersc.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: sm\n"
"Language: sm\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'atatau iā te a'u"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "E tatau ona tu'u i totonu le igoa."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr ""
+msgstr "stroke: lanu=%s hue=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke: %s"
-msgstr ""
+msgstr "stroke: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr ""
+msgstr "fill: lanu=%s hue=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fill: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le mea-suiga o le lanu."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le lanu lea."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
-msgstr ""
+msgstr "'O'omi ma sui lou lanu:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'atatau i la'u Komepiuta"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "E lē 'o avanoa"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identity"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Serial Numera:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Polokalame-komepiuta"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "Liliuga:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
msgid "Sugar:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
msgid "Firmware:"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Wireless Firmware:"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware o le uālesi:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
msgid "Copyright and License"
-msgstr ""
+msgstr "Tulāfono-lōmiga ma Laisene"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
msgid ""
@@ -106,70 +106,70 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
-msgstr ""
+msgstr "Laisene 'ātoa:"
#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aso ma Taimi"
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē leai se vāega-taimi lea."
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Vāega-Taimi"
#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'ava'a"
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "E na 'o le numera lava."
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "lē faia lava"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
-msgstr ""
+msgstr "masau"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s setone"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'agāoioi fa'alevaleva"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Tulimanu"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "'Autafa"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Laupapa-'o'omi"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model o le Laupapa-'o'omi"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kī-'o'omi sui le pae"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pae o le Laupapa-'o'omi"
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
@@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "Gagana"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr ""
+msgstr "E lē mafai sau-totonu ~/.i18n. Fa'atupu e māsani ai fa'atonutonu."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "E leiloa le gagana mo code=%s."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'Ou te lē iloa fa'a'%s'."
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Modem fa'atonutonu"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:67
msgid ""
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Igoa-Fai:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "'Upulilo:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89
msgid "Number:"
@@ -220,52 +220,52 @@ msgstr "Numera:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95
msgid "Access Point Name (APN):"
-msgstr ""
+msgstr "Igoa o le Access Point (APN):"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
-msgstr ""
+msgstr "Numera o le Identity Patino (PIN):"
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Felavasa'iga"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:73
msgid "State is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "E leiloa le fa'amatalaga-ola."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le finauga letiō, fa'aaogā kī/tapē."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le finauga fa'aaogā 0/1."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Uālesi"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Tapē le uālesi letiō ma teu le ola o le ma'a"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Letiō"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Tia'i le mea tuana'i o le felavasa'iga"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
-msgstr ""
+msgstr "Tia'i le mea tuana'i o le felavasa'iga"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Gāluega fa'atasiaga"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
@@ -276,27 +276,27 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Paoa"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le finauga 'otometi pm, fa'aaogā kī/tapē."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Sesē i le finauga extreme pm, fa'aaogā kī/tapē."
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
-msgstr ""
+msgstr "Faiga o le paoa"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr ""
+msgstr "'Otometi faiga o le paoa (teu le ola o le ma'a)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'afou o le polokalame-komepiuta"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Siati %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "'Auina-atu %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Fa'afouina %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "'Ua fa'afou 'uma 'au polokalame-komepiuta"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr[1] ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Su'esu'e mo le fa'afouina..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Fa'anofoga le fa'afouina..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
@@ -356,78 +356,78 @@ msgstr[1] ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'anofo le mea filifili"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fua o le 'auina-atu: %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mai le liliuga %(current)s i le %(new)s (Fua: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Leai se mea"
#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
-msgstr ""
+msgstr "La'u Ma'a"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Tō'eseina"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Fafana"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "La'itiiti le paoa ua totoe"
#. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable,
#. only translate the word "remaining"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(hour)d:%(min).2d mea ua totoe"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:163
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "'Uma ona fafana"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP address: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:93
#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:492
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Lē feso'ota'i"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:101
#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:529
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:663
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Fa'afeso'ota'i..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
@@ -443,42 +443,42 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:535
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:669
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Feso'ota'iga"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:119
msgid "No wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Leai se feso'ota'i le uālesi"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:133
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Polokalame"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:148
msgid "Wired Network"
-msgstr ""
+msgstr "Felavasa'iga Uaea"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:177
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Saosaoa"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
msgid "Wireless modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem ia te uālesi"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:270
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Fa'atali 'oe fa'amolemole..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:275
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:488
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:619
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Feso'ota'i"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:276
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Lē feso'ota'iina"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
@@ -487,143 +487,143 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:733
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Sōloia"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:322
msgid "Try connection again"
-msgstr ""
+msgstr "Toe taumafai feso'ota'i"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:325
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sesē: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:329
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mānatua: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:338
#, python-format
msgid "Connected for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feso'ota'iina mo%s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:344
#: ../extensions/deviceicon/network.py:345
#, python-format
msgid "%d KB"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
msgid "Check your PIN/PUK configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Siati lou PIN/PUK fa'atonutonu."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:353
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Siati lou Access Point Name (APN) fa'atonutonu"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
msgid "Check the Number configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Siati le Numera fa'atonutonu."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:359
msgid "Check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Siati lou fa'atonutonu."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:597
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:641
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:757
msgid "No GSM connection available."
-msgstr ""
+msgstr "E lē mafai tausu'e le feso'ota'i o le GSM."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:758
msgid "Create a connection in the control panel."
-msgstr ""
+msgstr "Gaosia le feso'ota'iina i le laupapa-meafaigāluega."
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Tautalaga"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
msgid "Say selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Tautala le tusitusiga filiina"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Tāofi le fa'aola"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Saosaoa"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Mālōlōga le fa'aola"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "La'u Sipika"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Kī le leo"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Tapē le leo"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "Tama'ilima"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
-msgstr ""
+msgstr "stylus"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
msgid "My touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "La'u touchpad"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Fefa'afelefelea'i"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'alāpotopotoga"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Nofoaga"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Gāoioiga"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Pu'eata"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pu'eata o le \"%s\""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Backup URL"
-msgstr ""
+msgstr "Lōmiga-fa'amau URL"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid "Bundle IDs of protected activities"
@@ -652,19 +652,19 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Corner Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Tulimanu fa'alevaleva"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font face"
-msgstr ""
+msgstr "Fōliga o le itu'āiga-tusitusi fa'atonutonu-māsani"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default font size"
-msgstr ""
+msgstr "Fua o le itu'āiga-tusitusi fa'atonutonu-māsani"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Default nick"
-msgstr ""
+msgstr "Igoa-fai fa'atonutonu-māsani"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
@@ -676,90 +676,91 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Directory to search for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Su'e mo le fa'aliliuina-'upu i le pusa-faila lea"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Edge Delay"
-msgstr ""
+msgstr "'Autafa fa'alevaleva"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Favorites Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pae o le Meafiafia"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mea-fiafia fa'aauau mode"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Itu'āiga-tusitusi e fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Itu'āiga-tusitusi fua e fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM felavasa'iga APN (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM felavasa'iga PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM felavasa'iga PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM felavasa'iga igoa o le sau-totonu point (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM numera o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM 'upulilo o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM fa'atonutonu o le 'upulilo felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM fa'atonutonu o le numera patino felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM fa'atonutonu patino tatala kī o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM fa'atonutonu o le numera telefoni felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM igoa-fai felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM fa'atonutonu o le igoa-fai felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
+"Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar ona su'e mamauaina tatou i le Jabber server."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar le filifiliga \"Saini-fafo\"."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar le filifiliga \"Toe 'āmata\"."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid ""
@@ -770,23 +771,23 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Jabber Server"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber Server"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Pae o le Laupapa-'o'omi"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Model o le Laupapa-'o'omi"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Filifiliga o le Laupapa-'o'omi"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr ""
+msgstr "Pae o le va'aiga-meafiafia."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "List of keyboard options."
-msgstr ""
+msgstr "Lisi filifiliga o le lalau-'o'omi."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
@@ -807,11 +808,11 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Power Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "'Otometi Paoa"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Power Extreme"
-msgstr ""
+msgstr "Paoa Extreme"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Publish to Gadget"
@@ -827,23 +828,23 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Setting for muting the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Fa'atonutonu mo tapē le leo i le togafiti."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'ali Saini-fafo"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Show Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'aali Toe 'āmata"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'aali Sugar felavasa'iga Ad-hoc"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Sound Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Leai se Leo"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "The keyboard model to be used"
@@ -863,15 +864,15 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User Color"
-msgstr ""
+msgstr "Lou Lanu"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igoa-fai"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "User name that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Igoa-fai fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid "Volume Level"
-msgstr ""
+msgstr "Fuaga o le pisa"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
msgid "Volume level for the sound device."
@@ -902,12 +903,12 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-laupapa-meafaigāluega: kī=%s e lē avanoa"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-laupapa-meafaigāluega: %s"
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
@@ -924,77 +925,88 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
+"Meafa'aaogā: sugar-laupapa-meafaigāluega [ filifiliga ] kī-'o'omi [ "
+"finauga.. ] \n"
+" Meafaigāluega mo le sugar atulaulau. \n"
+" Filifiliga: \n"
+" -h fa'aali le fe'au fesoasoani ma fa'atōfā \n"
+" -l lisi le filifiliga avanoa \n"
+" -h kī fa'aali le fa'amatalaga o le kī \n"
+" -g kī 'aumai le uiga o le kī \n"
+" -s kī seti le uiga o le kī \n"
+" -c kī fa'amamā le uiga o le kī \n"
+" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toe 'āmata Sugar ma tu'u lou suiga.\n"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Lapata'ia"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mana'omia 'e le suiga le toe 'āmata"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
msgid "Cancel changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sōloia lou suiga"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Lē isi taimi"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Toe 'āmata taimi nei"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:208
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "'Uma"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Uā lelei"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Liliuga %s"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
msgid "Confirm erase"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'amausalī tapē 'eseina"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'amausalī tapē 'eseina: E te mana'o 'e fa'amautū le tapē 'esega %s?"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mau"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Tapē 'ese"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
msgid "Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "'Ave'ese le mea-fiafia"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440
msgid "Make favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Fili se mea-fiafia"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
@@ -1004,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Lāpotopoto"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
@@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pusa"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
@@ -1023,11 +1035,11 @@ msgstr "tafatolu"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lē taunu'u le Tūsiga"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Tūsiga lelei"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
@@ -1035,16 +1047,16 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Tūsiga"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663
msgid "Register again"
-msgstr ""
+msgstr "Toe Tūsiga"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'afou o le polokalame-komepiuta"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
@@ -1052,23 +1064,23 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Siati taimi nei"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Va'aiga o le lisi"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr ""
+msgstr "<Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
-msgstr ""
+msgstr "Va'aiga o le meafiafia"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
-msgstr ""
+msgstr "<Ctrl>1"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:91
#, python-format
@@ -1079,90 +1091,90 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Itu'āiga Kī-'o'omi:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:160
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentication Itu'āiga:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:223
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Patino"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:232
msgid "Wireless Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Puipuiga o le uālesi:"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'aauau"
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Auai"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc felavasa'iga %d"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga %d"
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "E lē mafai ona feso'ota'i i le server."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
-msgstr ""
+msgstr "Le server e lē mafaia ona māe'a le tālosaga."
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:575
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Lē talia"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
-msgstr ""
+msgstr "%dKB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
-msgstr ""
+msgstr "%dMB"
#. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545
#, python-format
msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s i le %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Si'iga mai le %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:570
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Talia"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:758
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "'Ave'ese"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
msgid "The other participant canceled the file transfer"
@@ -1171,98 +1183,98 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Si'iga mo %s"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tō'ese"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Tatala"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Tatala mai"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'oti'otiga"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Neighborhood"
-msgstr "vai aai"
+msgstr "Tuā'oi"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:103
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Igoa:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:133
msgid "Click to change color:"
-msgstr ""
+msgstr "'O'omi ma sui le lanu:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:197 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Alu i tua"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:211
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Soso'o"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Lē ulutala"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
-msgstr ""
+msgstr "Leai se va'ai-vave"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itu'āiga %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Leiloa"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aso: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fua: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "Leai se Aso"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
@@ -1270,11 +1282,11 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'amatalaga:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Pine:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
@@ -1285,95 +1297,95 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Su'e"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
msgid "Anytime"
-msgstr ""
+msgstr "So'o se taimi"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Aso nei"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Talu ai ananafi"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Past week"
-msgstr ""
+msgstr "Vaiaso ua mavae"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past month"
-msgstr ""
+msgstr "Māsani ua mavae"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past year"
-msgstr ""
+msgstr "Tausaga ua mavae"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "So'o se isi"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My friends"
-msgstr ""
+msgstr "Uō"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
msgid "My class"
-msgstr ""
+msgstr "La'u vasega"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
-msgstr ""
+msgstr "So'o se mea"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Lōmiga 'ia te"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Fai se lōmiga"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sesē lōmiga le tusitā. %s"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sesē"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "'Āmata"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
msgid "Sort by date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Tu'ufa'avasega mai le aso sui"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
msgid "Sort by date created"
-msgstr ""
+msgstr "Tu'ufa'avasega mai le aso gaosia"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
msgid "Sort by size"
-msgstr ""
+msgstr "Tu'ufa'avasega mai fua"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Sort view"
-msgstr ""
+msgstr "Va'aiga o le tu'ufa'avasega"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317
msgid "Your Journal is empty"
@@ -1381,11 +1393,11 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320
msgid "Your documents folder is empty"
-msgstr ""
+msgstr "O lo'o gaogao pusa-faila"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322
msgid "The device is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Gaogao le togafiti"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
msgid "No matching entries"
@@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'amamā le su'e"
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
@@ -1424,15 +1436,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tāpuni"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'aauau 'ī"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
-msgstr ""
+msgstr "'Āmata 'ī"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
@@ -1440,11 +1452,11 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
-msgstr ""
+msgstr "Si'iga mo"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maimoaga fa'amatala"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
msgid "Entries without a file cannot be sent."
@@ -1457,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Laupapa-kilīpa"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
@@ -1465,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
-msgstr ""
+msgstr "E lē tausu'e le feso'ota'i lelei"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
@@ -1473,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Faila"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
@@ -1508,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:224
msgid "The IP configuration is no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "Le fa'atonutonu o le IP e leaga taimi nei."
#: ../src/jarabe/model/network.py:226
msgid "Secrets were required, but not provided."
@@ -1522,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:231
msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
-msgstr ""
+msgstr "lē taunu'u le fa'atonutonu o le 'au tālosaga 802.1X."
#: ../src/jarabe/model/network.py:233
msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
@@ -1590,15 +1602,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:266
msgid "Dialing timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Viliina 'uma taimi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:268
msgid "Dialing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Lē taunu'u le vili."
#: ../src/jarabe/model/network.py:270
msgid "Modem initialization failed."
-msgstr ""
+msgstr "Lē taunu'u le Modem initialization."
#: ../src/jarabe/model/network.py:272
msgid "Failed to select the specified GSM APN"
@@ -1606,15 +1618,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:274
msgid "Not searching for networks."
-msgstr ""
+msgstr "E lē 'o su'eina mo felavasa'iga."
#: ../src/jarabe/model/network.py:276
msgid "Network registration was denied."
-msgstr ""
+msgstr "Sa lē taliaina tūsiga felavasa'iga."
#: ../src/jarabe/model/network.py:278
msgid "Network registration timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Tūsiga felavasa'iga 'uma taimi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:280
msgid "Failed to register with the requested GSM network."
@@ -1622,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:282
msgid "PIN check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Lē taunu'u siati PIN."
#: ../src/jarabe/model/network.py:284
msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
@@ -1666,98 +1678,98 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
-msgstr ""
+msgstr "Lē fa'aaogāina."
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
-msgstr ""
+msgstr "Tō'ese uō"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
-msgstr ""
+msgstr "Gaosi uō"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Tapē"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Toe 'āmata"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Saini-fafo"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'atonutonu o a'u"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valā'aulia %s"
#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "Ua lē taunu'u le 'āmataina o le <b>%s</b>."
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "'Āmataiga..."
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Ua lē taunu'u le 'āmataina o le gāoioiga"
#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Maimoaga māfua'aga"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tāofi"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
-msgstr ""
+msgstr "'Āmata fou"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
-msgstr ""
+msgstr "Fa'aali mea-totonu"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tō'ese"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
-msgstr ""
+msgstr "Instance māfua'aga"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Māfua'aga"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
-msgstr ""
+msgstr "Gāoioiga Afīfī Māfua'aga"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar Meafaigāluega Māfua'aga"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400
#, python-format
msgid "View source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Maimoaga le māfua'aga: %s"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Maimoaga le māfua'aga: %r"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar i le fa'amalama"