diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 03:51:19 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 03:51:19 (GMT) |
commit | 77dd4bfff827cae2b20053b9ceaca99357ff5fee (patch) | |
tree | d58c2e33ef852151ce1eef5da00a741d150e3665 | |
parent | 811750543af159d016d4a85012e633f72ccfcee3 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 303 of 390 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/sm.po | 616 |
1 files changed, 314 insertions, 302 deletions
@@ -1,100 +1,100 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# ChrisB <edresources@bickersc.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 23:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 05:49+0200\n" "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: sm\n" "Language: sm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" -msgstr "" +msgstr "Fa'atatau iā te a'u" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 msgid "You must enter a name." -msgstr "" +msgstr "E tatau ona tu'u i totonu le igoa." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "stroke: lanu=%s hue=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "stroke: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "fill: lanu=%s hue=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 #, python-format msgid "fill: %s" -msgstr "" +msgstr "fill: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le mea-suiga o le lanu." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 msgid "Error in specified colors." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le lanu lea." #: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 msgid "Click to change your color:" -msgstr "" +msgstr "'O'omi ma sui lou lanu:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 msgid "About my Computer" -msgstr "" +msgstr "Fa'atatau i la'u Komepiuta" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "E lē 'o avanoa" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identity" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Serial Numera:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Polokalame-komepiuta" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Liliuga:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 msgid "Sugar:" -msgstr "" +msgstr "Sugar:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Firmware:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144 msgid "Wireless Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Firmware o le uālesi:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167 msgid "Copyright and License" -msgstr "" +msgstr "Tulāfono-lōmiga ma Laisene" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185 msgid "" @@ -106,70 +106,70 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197 msgid "Full license:" -msgstr "" +msgstr "Laisene 'ātoa:" #: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Aso ma Taimi" #: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "" +msgstr "Sesē leai se vāega-taimi lea." #: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Vāega-Taimi" #: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Fa'ava'a" #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 msgid "Value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "E na 'o le numera lava." #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "lē faia lava" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 msgid "instantaneous" -msgstr "" +msgstr "masau" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format msgid "%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%s setone" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 msgid "Activation Delay" -msgstr "" +msgstr "Fa'agāoioi fa'alevaleva" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Tulimanu" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "'Autafa" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Laupapa-'o'omi" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 msgid "Keyboard Model" -msgstr "" +msgstr "Model o le Laupapa-'o'omi" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "" +msgstr "Kī-'o'omi sui le pae" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 msgid "Keyboard Layout(s)" -msgstr "" +msgstr "Pae o le Laupapa-'o'omi" #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 @@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "Gagana" #: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "" +msgstr "E lē mafai sau-totonu ~/.i18n. Fa'atupu e māsani ai fa'atonutonu." #: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "" +msgstr "E leiloa le gagana mo code=%s." #: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "" +msgstr "'Ou te lē iloa fa'a'%s'." #: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 msgid "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 msgid "Modem Configuration" -msgstr "" +msgstr "Modem fa'atonutonu" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:67 msgid "" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Igoa-Fai:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "'Upulilo:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89 msgid "Number:" @@ -220,52 +220,52 @@ msgstr "Numera:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95 msgid "Access Point Name (APN):" -msgstr "" +msgstr "Igoa o le Access Point (APN):" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 msgid "Personal Identity Number (PIN):" -msgstr "" +msgstr "Numera o le Identity Patino (PIN):" #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Felavasa'iga" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:73 msgid "State is unknown." -msgstr "" +msgstr "E leiloa le fa'amatalaga-ola." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:101 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le finauga letiō, fa'aaogā kī/tapē." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:152 msgid "Error in specified argument use 0/1." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le finauga fa'aaogā 0/1." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Uālesi" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" -msgstr "" +msgstr "Tapē le uālesi letiō ma teu le ola o le ma'a" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Letiō" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" -msgstr "" +msgstr "Tia'i le mea tuana'i o le felavasa'iga" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 msgid "Discard network history" -msgstr "" +msgstr "Tia'i le mea tuana'i o le felavasa'iga" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 msgid "Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Gāluega fa'atasiaga" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:130 msgid "" @@ -276,27 +276,27 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Server:" #: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Paoa" #: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le finauga 'otometi pm, fa'aaogā kī/tapē." #: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "Sesē i le finauga extreme pm, fa'aaogā kī/tapē." #: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 msgid "Power management" -msgstr "" +msgstr "Faiga o le paoa" #: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "Automatic power management (increases battery life)" -msgstr "" +msgstr "'Otometi faiga o le paoa (teu le ola o le ma'a)" #: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Fa'afou o le polokalame-komepiuta" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 msgid "" @@ -316,21 +316,21 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." -msgstr "" +msgstr "Siati %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "'Auina-atu %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 #, python-format msgid "Updating %s..." -msgstr "" +msgstr "Fa'afouina %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 msgid "Your software is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "'Ua fa'afou 'uma 'au polokalame-komepiuta" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr[1] "" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Su'esu'e mo le fa'afouina..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." -msgstr "" +msgstr "Fa'anofoga le fa'afouina..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 #, python-format @@ -356,78 +356,78 @@ msgstr[1] "" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 msgid "Install selected" -msgstr "" +msgstr "Fa'anofo le mea filifili" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 #, python-format msgid "Download size: %s" -msgstr "" +msgstr "Fua o le 'auina-atu: %s" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 #, python-format msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" -msgstr "" +msgstr "Mai le liliuga %(current)s i le %(new)s (Fua: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Leai se mea" #. TRANS: download size of very small updates #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 msgid "1 KB" -msgstr "" +msgstr "1 KB" #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 #, python-format msgid "%.0f KB" -msgstr "" +msgstr "%.0f KB" #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 #, python-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:71 msgid "My Battery" -msgstr "" +msgstr "La'u Ma'a" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Tō'eseina" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:150 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Fafana" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 msgid "Very little power remaining" -msgstr "" +msgstr "La'itiiti le paoa ua totoe" #. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable, #. only translate the word "remaining" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:160 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" -msgstr "" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d mea ua totoe" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:163 msgid "Charged" -msgstr "" +msgstr "'Uma ona fafana" #: ../extensions/deviceicon/network.py:49 #, python-format msgid "IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "IP address: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:93 #: ../extensions/deviceicon/network.py:292 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:492 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Lē feso'ota'i" #: ../extensions/deviceicon/network.py:101 #: ../extensions/deviceicon/network.py:284 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:529 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:663 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Fa'afeso'ota'i..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:106 #: ../extensions/deviceicon/network.py:174 @@ -443,42 +443,42 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:535 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:669 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Feso'ota'iga" #: ../extensions/deviceicon/network.py:119 msgid "No wireless connection" -msgstr "" +msgstr "Leai se feso'ota'i le uālesi" #: ../extensions/deviceicon/network.py:133 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Polokalame" #: ../extensions/deviceicon/network.py:148 msgid "Wired Network" -msgstr "" +msgstr "Felavasa'iga Uaea" #: ../extensions/deviceicon/network.py:177 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Saosaoa" #: ../extensions/deviceicon/network.py:202 msgid "Wireless modem" -msgstr "" +msgstr "Modem ia te uālesi" #: ../extensions/deviceicon/network.py:270 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Fa'atali 'oe fa'amolemole..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:275 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:488 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:619 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Feso'ota'i" #: ../extensions/deviceicon/network.py:276 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Lē feso'ota'iina" #: ../extensions/deviceicon/network.py:283 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 @@ -487,143 +487,143 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:733 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Sōloia" #: ../extensions/deviceicon/network.py:322 msgid "Try connection again" -msgstr "" +msgstr "Toe taumafai feso'ota'i" #: ../extensions/deviceicon/network.py:325 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Sesē: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:329 #, python-format msgid "Suggestion: %s" -msgstr "" +msgstr "Mānatua: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:338 #, python-format msgid "Connected for %s" -msgstr "" +msgstr "Feso'ota'iina mo%s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:344 #: ../extensions/deviceicon/network.py:345 #, python-format msgid "%d KB" -msgstr "" +msgstr "%d KB" #: ../extensions/deviceicon/network.py:350 msgid "Check your PIN/PUK configuration." -msgstr "" +msgstr "Siati lou PIN/PUK fa'atonutonu." #: ../extensions/deviceicon/network.py:353 msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" -msgstr "" +msgstr "Siati lou Access Point Name (APN) fa'atonutonu" #: ../extensions/deviceicon/network.py:357 msgid "Check the Number configuration." -msgstr "" +msgstr "Siati le Numera fa'atonutonu." #: ../extensions/deviceicon/network.py:359 msgid "Check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Siati lou fa'atonutonu." #: ../extensions/deviceicon/network.py:597 msgid "Mesh Network" -msgstr "" +msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga" #: ../extensions/deviceicon/network.py:641 #, python-format msgid "Mesh Network %s" -msgstr "" +msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:757 msgid "No GSM connection available." -msgstr "" +msgstr "E lē mafai tausu'e le feso'ota'i o le GSM." #: ../extensions/deviceicon/network.py:758 msgid "Create a connection in the control panel." -msgstr "" +msgstr "Gaosia le feso'ota'iina i le laupapa-meafaigāluega." #: ../extensions/deviceicon/speech.py:52 msgid "Speech" -msgstr "" +msgstr "Tautalaga" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:77 #: ../extensions/deviceicon/speech.py:138 #: ../extensions/deviceicon/speech.py:143 msgid "Say selected text" -msgstr "" +msgstr "Tautala le tusitusiga filiina" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:83 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "Tāofi le fa'aola" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:97 msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Pitch" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:106 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Saosaoa" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:133 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "Mālōlōga le fa'aola" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 msgid "My Speakers" -msgstr "" +msgstr "La'u Sipika" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Kī le leo" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tapē le leo" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "Tama'ilima" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39 msgid "stylus" -msgstr "" +msgstr "stylus" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68 msgid "My touchpad" -msgstr "" +msgstr "La'u touchpad" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Fefa'afelefelea'i" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Fa'alāpotopotoga" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Nofoaga" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Gāoioiga" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Pu'eata" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pu'eata o le \"%s\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Backup URL" -msgstr "" +msgstr "Lōmiga-fa'amau URL" #: ../data/sugar.schemas.in.h:5 msgid "Bundle IDs of protected activities" @@ -652,19 +652,19 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Corner Delay" -msgstr "" +msgstr "Tulimanu fa'alevaleva" #: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Default font face" -msgstr "" +msgstr "Fōliga o le itu'āiga-tusitusi fa'atonutonu-māsani" #: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Fua o le itu'āiga-tusitusi fa'atonutonu-māsani" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Default nick" -msgstr "" +msgstr "Igoa-fai fa'atonutonu-māsani" #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." @@ -676,90 +676,91 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Directory to search for translations" -msgstr "" +msgstr "Su'e mo le fa'aliliuina-'upu i le pusa-faila lea" #: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Edge Delay" -msgstr "" +msgstr "'Autafa fa'alevaleva" #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "Favorites Layout" -msgstr "" +msgstr "Pae o le Meafiafia" #: ../data/sugar.schemas.in.h:17 msgid "Favorites resume mode" -msgstr "" +msgstr "Mea-fiafia fa'aauau mode" #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Font face that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Itu'āiga-tusitusi e fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa." #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Font size that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Itu'āiga-tusitusi fua e fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa." #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM felavasa'iga APN (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM felavasa'iga PIN (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM felavasa'iga PUK (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM felavasa'iga igoa o le sau-totonu point (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM numera o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM 'upulilo o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM fa'atonutonu o le 'upulilo felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "" "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM fa'atonutonu o le numera patino felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM fa'atonutonu patino tatala kī o le felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM fa'atonutonu o le numera telefoni felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM igoa-fai felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM fa'atonutonu o le igoa-fai felavasa'iga (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." msgstr "" +"Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar ona su'e mamauaina tatou i le Jabber server." #: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." -msgstr "" +msgstr "Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar le filifiliga \"Saini-fafo\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." -msgstr "" +msgstr "Pe 'ā MONI, e mafai 'e le Sugar le filifiliga \"Toe 'āmata\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -770,23 +771,23 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Jabber Server" -msgstr "" +msgstr "Jabber Server" #: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "Keyboard layouts" -msgstr "" +msgstr "Pae o le Laupapa-'o'omi" #: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "Keyboard model" -msgstr "" +msgstr "Model o le Laupapa-'o'omi" #: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "Keyboard options" -msgstr "" +msgstr "Filifiliga o le Laupapa-'o'omi" #: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "Layout of the favorites view." -msgstr "" +msgstr "Pae o le va'aiga-meafiafia." #: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "List of keyboard options." -msgstr "" +msgstr "Lisi filifiliga o le lalau-'o'omi." #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Pitch value for the speech sugar service" @@ -807,11 +808,11 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:45 msgid "Power Automatic" -msgstr "" +msgstr "'Otometi Paoa" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Power Extreme" -msgstr "" +msgstr "Paoa Extreme" #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Publish to Gadget" @@ -827,23 +828,23 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:50 msgid "Setting for muting the sound device." -msgstr "" +msgstr "Fa'atonutonu mo tapē le leo i le togafiti." #: ../data/sugar.schemas.in.h:51 msgid "Show Log out" -msgstr "" +msgstr "Fa'ali Saini-fafo" #: ../data/sugar.schemas.in.h:52 msgid "Show Restart" -msgstr "" +msgstr "Fa'aali Toe 'āmata" #: ../data/sugar.schemas.in.h:53 msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" -msgstr "" +msgstr "Fa'aali Sugar felavasa'iga Ad-hoc" #: ../data/sugar.schemas.in.h:54 msgid "Sound Muted" -msgstr "" +msgstr "Leai se Leo" #: ../data/sugar.schemas.in.h:55 msgid "The keyboard model to be used" @@ -863,15 +864,15 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:60 msgid "User Color" -msgstr "" +msgstr "Lou Lanu" #: ../data/sugar.schemas.in.h:61 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Igoa-fai" #: ../data/sugar.schemas.in.h:62 msgid "User name that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Igoa-fai fa'aaogāina i le laulau-o-luga 'ātoa." #: ../data/sugar.schemas.in.h:63 msgid "" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:64 msgid "Volume Level" -msgstr "" +msgstr "Fuaga o le pisa" #: ../data/sugar.schemas.in.h:65 msgid "Volume level for the sound device." @@ -902,12 +903,12 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "" +msgstr "sugar-laupapa-meafaigāluega: kī=%s e lē avanoa" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" -msgstr "" +msgstr "sugar-laupapa-meafaigāluega: %s" #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. @@ -924,77 +925,88 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" +"Meafa'aaogā: sugar-laupapa-meafaigāluega [ filifiliga ] kī-'o'omi [ " +"finauga.. ] \n" +" Meafaigāluega mo le sugar atulaulau. \n" +" Filifiliga: \n" +" -h fa'aali le fe'au fesoasoani ma fa'atōfā \n" +" -l lisi le filifiliga avanoa \n" +" -h kī fa'aali le fa'amatalaga o le kī \n" +" -g kī 'aumai le uiga o le kī \n" +" -s kī seti le uiga o le kī \n" +" -c kī fa'amamā le uiga o le kī \n" +" " #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n" -msgstr "" +msgstr "Toe 'āmata Sugar ma tu'u lou suiga.\n" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Lapata'ia" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" -msgstr "" +msgstr "Mana'omia 'e le suiga le toe 'āmata" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301 msgid "Cancel changes" -msgstr "" +msgstr "Sōloia lou suiga" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Lē isi taimi" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "Toe 'āmata taimi nei" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:208 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "'Uma" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Uā lelei" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231 #, python-format msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Liliuga %s" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 msgid "Confirm erase" -msgstr "" +msgstr "Fa'amausalī tapē 'eseina" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "" +msgstr "Fa'amausalī tapē 'eseina: E te mana'o 'e fa'amautū le tapē 'esega %s?" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Mau" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Tapē 'ese" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436 msgid "Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "'Ave'ese le mea-fiafia" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440 msgid "Make favorite" -msgstr "" +msgstr "Fili se mea-fiafia" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 @@ -1004,7 +1016,7 @@ msgstr "" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Lāpotopoto" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr "" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Pusa" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 @@ -1023,11 +1035,11 @@ msgstr "tafatolu" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 msgid "Registration Failed" -msgstr "" +msgstr "Lē taunu'u le Tūsiga" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341 msgid "Registration Successful" -msgstr "" +msgstr "Tūsiga lelei" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 msgid "You are now registered with your school server." @@ -1035,16 +1047,16 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Tūsiga" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663 msgid "Register again" -msgstr "" +msgstr "Toe Tūsiga" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66 msgid "Software Update" -msgstr "" +msgstr "Fa'afou o le polokalame-komepiuta" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" @@ -1052,23 +1064,23 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 msgid "Check now" -msgstr "" +msgstr "Siati taimi nei" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Va'aiga o le lisi" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198 msgid "<Ctrl>2" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>2" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 msgid "Favorites view" -msgstr "" +msgstr "Va'aiga o le meafiafia" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 msgid "<Ctrl>1" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>1" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:91 #, python-format @@ -1079,90 +1091,90 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140 msgid "Key Type:" -msgstr "" +msgstr "Itu'āiga Kī-'o'omi:" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:160 msgid "Authentication Type:" -msgstr "" +msgstr "Authentication Itu'āiga:" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:223 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 Patino" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:232 msgid "Wireless Security:" -msgstr "" +msgstr "Puipuiga o le uālesi:" #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fa'aauau" #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Auai" #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc felavasa'iga %d" #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616 #, python-format msgid "Mesh Network %d" -msgstr "" +msgstr "Fefa'afelefelea'i felavasa'iga %d" #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 msgid "Cannot connect to the server." -msgstr "" +msgstr "E lē mafai ona feso'ota'i i le server." #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150 msgid "The server could not complete the request." -msgstr "" +msgstr "Le server e lē mafaia ona māe'a le tālosaga." #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:575 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Lē talia" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523 #, python-format msgid "%dB" -msgstr "" +msgstr "%dB" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 #, python-format msgid "%dKB" -msgstr "" +msgstr "%dKB" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 #, python-format msgid "%dMB" -msgstr "" +msgstr "%dMB" #. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545 #, python-format msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s i le %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559 #, python-format msgid "Transfer from %s" -msgstr "" +msgstr "Si'iga mai le %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:570 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Talia" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:758 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "'Ave'ese" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644 msgid "The other participant canceled the file transfer" @@ -1171,98 +1183,98 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692 #, python-format msgid "Transfer to %s" -msgstr "" +msgstr "Si'iga mo %s" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 msgctxt "Clipboard" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Tō'ese" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Tatala" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90 msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "Tatala mai" #: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 #, python-format msgid "%s clipping" -msgstr "" +msgstr "%s 'oti'otiga" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Neighborhood" -msgstr "vai aai" +msgstr "Tuā'oi" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:103 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Igoa:" #: ../src/jarabe/intro/window.py:133 msgid "Click to change color:" -msgstr "" +msgstr "'O'omi ma sui le lanu:" #: ../src/jarabe/intro/window.py:197 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Alu i tua" #: ../src/jarabe/intro/window.py:211 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Soso'o" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Lē ulutala" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245 msgid "No preview" -msgstr "" +msgstr "Leai se va'ai-vave" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format msgid "Kind: %s" -msgstr "" +msgstr "Itu'āiga %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Leiloa" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265 #, python-format msgid "Date: %s" -msgstr "" +msgstr "Aso: %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266 #, python-format msgid "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Fua: %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294 #: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "Leai se Aso" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301 msgid "Participants:" @@ -1270,11 +1282,11 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Fa'amatalaga:" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348 msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Pine:" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468 @@ -1285,95 +1297,95 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Su'e" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139 msgid "Anytime" -msgstr "" +msgstr "So'o se taimi" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Aso nei" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Since yesterday" -msgstr "" +msgstr "Talu ai ananafi" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "Past week" -msgstr "" +msgstr "Vaiaso ua mavae" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "Past month" -msgstr "" +msgstr "Māsani ua mavae" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 msgid "Past year" -msgstr "" +msgstr "Tausaga ua mavae" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "So'o se isi" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 msgid "My friends" -msgstr "" +msgstr "Uō" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159 msgid "My class" -msgstr "" +msgstr "La'u vasega" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301 msgid "Anything" -msgstr "" +msgstr "So'o se mea" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 msgid "Copy to" -msgstr "" +msgstr "Lōmiga 'ia te" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Fai se lōmiga" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" -msgstr "" +msgstr "Sesē lōmiga le tusitā. %s" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Sesē" #. TRANS: Action label for starting an entry. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "'Āmata" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540 msgid "Sort by date modified" -msgstr "" +msgstr "Tu'ufa'avasega mai le aso sui" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541 msgid "Sort by date created" -msgstr "" +msgstr "Tu'ufa'avasega mai le aso gaosia" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542 msgid "Sort by size" -msgstr "" +msgstr "Tu'ufa'avasega mai fua" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551 msgid "Sort view" -msgstr "" +msgstr "Va'aiga o le tu'ufa'avasega" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:317 msgid "Your Journal is empty" @@ -1381,11 +1393,11 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:320 msgid "Your documents folder is empty" -msgstr "" +msgstr "O lo'o gaogao pusa-faila" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:322 msgid "The device is empty" -msgstr "" +msgstr "Gaogao le togafiti" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:324 msgid "No matching entries" @@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:398 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Fa'amamā le su'e" #: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 #, python-format @@ -1424,15 +1436,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tāpuni" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 msgid "Resume with" -msgstr "" +msgstr "Fa'aauau 'ī" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "'Āmata 'ī" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357 msgid "No activity to start entry" @@ -1440,11 +1452,11 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Si'iga mo" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121 msgid "View Details" -msgstr "" +msgstr "Maimoaga fa'amatala" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160 msgid "Entries without a file cannot be sent." @@ -1457,7 +1469,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Laupapa-kilīpa" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322 msgid "No friends present" @@ -1465,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327 msgid "No valid connection found" -msgstr "" +msgstr "E lē tausu'e le feso'ota'i lelei" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355 msgid "No activity to resume entry" @@ -1473,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Faila" #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391 #: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254 @@ -1508,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:224 msgid "The IP configuration is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Le fa'atonutonu o le IP e leaga taimi nei." #: ../src/jarabe/model/network.py:226 msgid "Secrets were required, but not provided." @@ -1522,7 +1534,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:231 msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." -msgstr "" +msgstr "lē taunu'u le fa'atonutonu o le 'au tālosaga 802.1X." #: ../src/jarabe/model/network.py:233 msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." @@ -1590,15 +1602,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:266 msgid "Dialing timed out." -msgstr "" +msgstr "Viliina 'uma taimi." #: ../src/jarabe/model/network.py:268 msgid "Dialing failed." -msgstr "" +msgstr "Lē taunu'u le vili." #: ../src/jarabe/model/network.py:270 msgid "Modem initialization failed." -msgstr "" +msgstr "Lē taunu'u le Modem initialization." #: ../src/jarabe/model/network.py:272 msgid "Failed to select the specified GSM APN" @@ -1606,15 +1618,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:274 msgid "Not searching for networks." -msgstr "" +msgstr "E lē 'o su'eina mo felavasa'iga." #: ../src/jarabe/model/network.py:276 msgid "Network registration was denied." -msgstr "" +msgstr "Sa lē taliaina tūsiga felavasa'iga." #: ../src/jarabe/model/network.py:278 msgid "Network registration timed out." -msgstr "" +msgstr "Tūsiga felavasa'iga 'uma taimi." #: ../src/jarabe/model/network.py:280 msgid "Failed to register with the requested GSM network." @@ -1622,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:282 msgid "PIN check failed." -msgstr "" +msgstr "Lē taunu'u siati PIN." #: ../src/jarabe/model/network.py:284 msgid "Necessary firmware for the device may be missing." @@ -1666,98 +1678,98 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:305 msgid "Unused." -msgstr "" +msgstr "Lē fa'aaogāina." #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" -msgstr "" +msgstr "Tō'ese uō" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 msgid "Make friend" -msgstr "" +msgstr "Gaosi uō" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Tapē" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Toe 'āmata" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Saini-fafo" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 msgid "My Settings" -msgstr "" +msgstr "Fa'atonutonu o a'u" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "" +msgstr "Valā'aulia %s" #: ../src/jarabe/view/launcher.py:145 #, python-format msgid "<b>%s</b> failed to start." -msgstr "" +msgstr "Ua lē taunu'u le 'āmataina o le <b>%s</b>." #: ../src/jarabe/view/palettes.py:48 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "'Āmataiga..." #: ../src/jarabe/view/palettes.py:58 msgid "Activity failed to start" -msgstr "" +msgstr "Ua lē taunu'u le 'āmataina o le gāoioiga" #. TODO: share-with, keep #: ../src/jarabe/view/palettes.py:91 msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Maimoaga māfua'aga" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Tāofi" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:139 msgid "Start new" -msgstr "" +msgstr "'Āmata fou" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:180 msgid "Show contents" -msgstr "" +msgstr "Fa'aali mea-totonu" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:229 msgctxt "Volume" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Tō'ese" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263 msgid "Instance Source" -msgstr "" +msgstr "Instance māfua'aga" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Māfua'aga" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374 msgid "Activity Bundle Source" -msgstr "" +msgstr "Gāoioiga Afīfī Māfua'aga" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393 msgid "Sugar Toolkit Source" -msgstr "" +msgstr "Sugar Meafaigāluega Māfua'aga" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 #, python-format msgid "View source: %s" -msgstr "" +msgstr "Maimoaga le māfua'aga: %s" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:401 #, python-format msgid "View source: %r" -msgstr "" +msgstr "Maimoaga le māfua'aga: %r" #: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 msgid "Sugar in a window" -msgstr "" +msgstr "Sugar i le fa'amalama" |