Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:57:30 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:57:30 (GMT)
commitb1d1dbb5d15926579bcee5981bf0b459b2b4077c (patch)
tree5f20e8a2317c49beb258af89218667b94bdf0d48
parent9bb06197b55860865314fcf6c3004095a12adb7c (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 387 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/hus.po182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/hus.po b/po/hus.po
index 18845b1..6fb0b7c 100644
--- a/po/hus.po
+++ b/po/hus.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ajumtal a k'íj ani pejach k'íj"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Uk'pintaláb, an xe'éts k'íj yab wa'ats."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Timezone"
msgstr "Xe'éts k'íj"
@@ -310,26 +310,14 @@ msgstr ""
"K'ibts'ontaláb ti kwetem odhaxtaláb tin ebal an tsapík abatnomtaláb, ka "
"eyendha' on/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr ""
-"K'ibts'ontaláb ti tsapík abatnomtaláb ti ódhaxtaláb, ka eyendha' on/off."
-
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45
msgid "Power management"
msgstr "An tsapík abatnomtaláb"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Kwetem tsapík abatnomtaláb (in punk'unchál in ejatál an mulkux tsapláb)"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr ""
-"Ka k'adhpidh ayendha' an tsapiktaláb (in k'anchál an yab ts'ajlidh pat'al "
-"wat'bom káw, in yanedhal in ejatal an mulkux tsapláb)"
-
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
msgstr "Itmedha' an software"
@@ -623,12 +611,12 @@ msgid "finger"
msgstr "ch'uchub"
# In alwá' estilo
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "stylus"
msgstr "in alwá'"
# U jolát takaxtaláb mi superficie tactil
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64
msgid "My touchpad"
msgstr "U jolát takaxtaláb"
@@ -673,23 +661,16 @@ msgstr ""
"\"disabled\" (yab walkadh) abal kin konoy an odhbijíl tin tujtál; \"system\" "
"(púweltal) abal kin tsab ayendha' an nakat bijiláb ti ba' in áy a UNIX."
-# wenk'oxtaláb káw traducciones
-# directorio=carpeta
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
-msgid "Additional directories which can contain updated translations."
-msgstr ""
-"Pilchik i dhayab-úw axi in ejtowal ki in ko'oy i itmedhach wenk'oxtaláb káw."
-
# k'otbiy ani dhayach Respaldo
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
msgstr "URL ti k'otbiy ani dhayach"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "Bundle IDs k'al an k'anidh t'ojláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
@@ -700,126 +681,129 @@ msgstr ""
"t'ipodh játs axi pilchik i mukuxtaláb RGB. T'ipodhits: #AC32FF,#9A5200"
# xu'utsunchik esquinas
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "Jilk'ontaláb ti ba' in xu'utsunchik"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
msgstr "Ok'xidh bijidh in k'otbil an dhuche'"
# Ok'xidh bijidh predeterminado
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
msgstr "Ok'xidh bijidh in puwel an dhuche'"
# ódhbij apodo
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
msgstr "Ok'xidh bijidh ódhbij"
# walkadhtaláb activacion xu'utsun esquinas
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr ""
"Jilk'ontaláb abal an walkadhtaláb ani tam ki eyendha' in xu'utsun an tse' in "
"walte'."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr ""
"Jilk'ontaláb abal an walkadhtaláb tam ki eyendha' in walte'líl an tse' in "
"walte'."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
-msgid "Directory to search for translations"
-msgstr "Dhayab-úw abal ki aliy an wenk'oxtaláb káw"
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Edge Delay"
msgstr "Jilk'ontaláb k'al in walte'líl"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"Ka k'adhpidh ayendha' an tsapiktaláb (in k'anchál an yab ts'ajlidh pat'al "
+"wat'bom káw, in yanedhal in ejatal an mulkux tsapláb)"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Tsalpadh t'iplab xa kulbetnal"
# xa kulbetnal favoritos
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Jant'odha' ti ki tsab wichk'ow a xa kulbetnal"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "In alwá' an dhuche' axi u eynal ti patal an walekdhuchumtaláb."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "In puwél an dhuche' axi u eynal ti patal an walekdhuchumtaláb."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "APN ti al an polts'oxtalàb GSM (xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "PIN ti al an polts'oxtalàb GSM (xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "PUK ti al an polts'oxtalàb GSM (xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"An t'ojojòxtalàb k'al bij an tuk abal ka otsits (APN) al an polts'oxtalàb "
"GSM (xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "Ajixtalàb k'al an polts'oxtalàb GSM(xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "Tsinatbijlàb k'al an polts'oxtalàb GSM (xi yab eynal/yan èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"T'ojojoxtalàb kal an tsinatbijlàb k'al an polts'oxtalàb GSM (xi yab "
"eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"An t'ojojoxtalàb ti ajixtalàb al an kwetem t'ojlàb(PIN) kal an "
"polts'oxtalàb GSM (xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"T'ojojoxtalàb kal an èxbadh dhuche' xi kwajat tonk'idh (PUK) kal an "
"polts'oxtalàb GSM(xi yab èynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"An t'ojojoxtalàb kal an ajixtalàb ti tsipiti t'ilòm pat'al kal an "
"polts'oxtalàb GSM(xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"In bijlabil an eyendhom k'al an polts'oxtalàb GSM(xi yab eynal/yab èynenek)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"T'ojojoxtalàb k'al in bijlabil an eyendhom k'al an polts'oxtalàb GSM (xi yab "
"eynal/yab èynenek)"
# walka' habilitar, walkatalab activacion
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
@@ -827,19 +811,19 @@ msgstr ""
"Max pél i TRUE, Sugar ne'ets kin walka' abal pilchik i eyendhom ti ku aliy "
"ti tólmix buk'ul Jabber."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr ""
"Max pél i TRUE, Sugar in tejwa'medhal jun i jolat takudhtaláb \"Putundha' an "
"t'ojláb\"."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr ""
"Max pél i TRUE, Sugar in tejwa'medhal jun i jolat takudhtaláb \"Tsab tujchij\" "
"an t'ojláb."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
@@ -849,137 +833,137 @@ msgstr ""
"tin belíl 1,6, ani 11. Max a Sugar yab kin tsu'uw i \"exladh\" polts'oxtaláb "
"tam kin tujuw, ne'ets ka kwetem ts'ot'k'on ba juni polts'oxtaláb Ad-hoc."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "Tolmix buk'ul Jabber"
# Búk'láts=distribuciones
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Búk'láts k'al an dhuchumtaláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
msgstr "Nits'bixtaláb k'al an dhuchumtaláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
msgstr "Jolat takudhtaláb ti dhuchumtaláb"
# Búk'láts Distribucion
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Búk'láts k'al an t'ojlábchik xa kulbetnal."
# pilmedhóm variante
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"K'elab k'al an búk'láts k'al an dhuchumtaláb. An otseltaláb in yejenchal kin "
"t'aja' jant'odha' ti búk'ládh(pilmedhóm)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
msgstr "K'elab k'al i jolat takudhtaláb ti dhuchumtaláb."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
msgstr "Dhuchadh in jalbíl an káw tolmixtaláb Sugar."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
msgstr "Dhuchadh in jalbíl xi éynal k’al an káw tolmixtaláb Sugar."
# kwetem automatico bledhóm manejo conducir
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
msgstr "Kwetem beldhóm tsapiktaláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme"
msgstr "K'adhpidh beldhomtaláb k'al an tsapiktaláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Ki tejwa'mejdha' ti Gadget"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
msgstr "Jalbíl in adhík abal an káw tolmixtaláb Sugar"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
msgstr "Jalbíl in adhík xi éynal k’al an káw tolmixtaláb Sugar"
# tsi'batmedha'
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "T'ojojóxtaláb abal ki tsi'batmedha' an punk'udh janidh eyendhanél."
# Tejwa'mejdha' Mostrar
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Log out"
msgstr "Tejwa'mejdha' Putundha' T'ojláb"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Show Restart"
msgstr "Tejwa'mejdha' Tsab tujchij"
# uchbidh especificas
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Tejwa'medha' an uchbidh polts'oxtaláb k'al an Sugar"
# Ts'ibatmedhach silenciado
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Sound Muted"
msgstr "Janídh Ts'ibatmedhach"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "An nits'bixtaláb dhuchumtaláb xi ne'ets ka eyán"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "T'ojojóxtaláb ti xe'ets k'íj abal tin puwéltal."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "URL of the jabber server to use."
msgstr "URL an tólmix buk'ul Jabber abal ki eyendha'."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "URL where the backup is saved to."
msgstr "URL jutaj ki dhaya' an backup."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User Color"
msgstr "An mukuxtaláb k'al an ayendhom"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "User Name"
msgstr "Bijláb an ayendhom"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Bijláb an ayendhom axi u eynal ti walekdhuchumtaláb."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
"Axe'chik xi ayendhom yab walkadh kin pakuw an t'ojláb ti ba' an k'elab "
"walek."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "Volume Level"
msgstr "In bajúdh an kawídh"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Kawidhtaláb abal an puk'udh janidh ayendhanél."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -1190,7 +1174,9 @@ msgstr "<Ctrl>1"
msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
-msgstr "Jun i tsinat exbadh dhuche’ yejentál abal\n an yab ts’ájlidh tsolóm '%s'."
+msgstr ""
+"Jun i tsinat exbadh dhuche’ yejentál abal\n"
+" an yab ts’ájlidh tsolóm '%s'."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
@@ -1344,7 +1330,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Okóx"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Yab bijidh"
@@ -1893,3 +1880,16 @@ msgstr "Tsu'uw an dhuche' inkintal: %r"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar ti jun i met'nib"
+
+#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+#~ msgstr ""
+#~ "K'ibts'ontaláb ti tsapík abatnomtaláb ti ódhaxtaláb, ka eyendha' on/off."
+
+# wenk'oxtaláb káw traducciones
+# directorio=carpeta
+#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilchik i dhayab-úw axi in ejtowal ki in ko'oy i itmedhach wenk'oxtaláb káw."
+
+#~ msgid "Directory to search for translations"
+#~ msgstr "Dhayab-úw abal ki aliy an wenk'oxtaláb káw"