diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 161 |
1 files changed, 88 insertions, 73 deletions
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 00:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:43+0200\n" -"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:08+0200\n" +"Last-Translator: ryansburgoyne <ryansburgoyne@lighteningpoint.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,25 +37,29 @@ msgstr "អំពីខ្ញុំ" msgid "You must enter a name." msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលឈ្មោះ" +# "hue" translated as "various colors". Any other insights into what is the difference between hue and color in this context? #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 #, python-format +#, python-format, fuzzy msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "គូស៖ ពណ៌=%s ពណ៌ផ្សេងៗ=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "គូស៖ %s" +# See above under stroke hue. #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 #, python-format +#, python-format, fuzzy msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "លាបពេញ៖ ពណ៌=%s ពណ៌ផ្សេងៗ=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 #, python-format msgid "fill: %s" -msgstr "" +msgstr "លាបពេញ៖ %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 msgid "Error in specified color modifiers." @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "ក្រប" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 msgid "Keyboard" -msgstr "ក្តារចុច" +msgstr "ក្តារចុច" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 msgid "Keyboard Model" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "ម៉ូដែលក្ដារចុច" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "" +msgstr "កន្លែងចុចសម្រាប់ប្ដូររបៀបរៀប" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 msgid "Keyboard Layout(s)" @@ -217,6 +221,8 @@ msgid "" "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " "the next in the list will be used." msgstr "" +"បន្ថែមភាសានានាតាមរបៀបដែលអ្នកចូលចិត្ត បេីការបកប្រែមួយគ្មានទេ " +"នោះភាសាបន្ទាប់នឹងត្រូវប្រេីជំវិញ" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 msgid "Modem Configuration" @@ -232,25 +238,27 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 msgid "Number:" -msgstr "លេខ" +msgstr "លេខ ៖" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 msgid "Access Point Name (APN):" -msgstr "" +msgstr "នាមនៃកន្លែងចូលទាក់ទង (APN) ៖" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142 msgid "Personal Identity Number (PIN):" -msgstr "" +msgstr "លេខសំគាល់ខ្លួន (PIN) ៖" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154 msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" -msgstr "" +msgstr "លេកកូដសំងាត់ផ្តាល់ខ្លួនសម្រាប់បើកចំហ (PUK) ៖" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175 msgid "" "You will need to provide the following information to set up a mobile " "broadband connection to a cellular (3G) network." msgstr "" +"អ្នកត្រូវផ្ដល់នូវព័ត៌មានទាំងអស់នេះដេីមបីឲអ្នកអាចទាក់ទងនឹងបណ្ដាញឥតខ្សែ (3G) " +"បាន" #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 @@ -263,12 +271,12 @@ msgstr "ស្ថានភាពមិនស្គាល់" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "មានបញ្ហានៅក្នុងវិទ្យុនេះដែលប្រើ បិទ/បើក" +msgstr "មានបញ្ហានៅក្នុងវិទ្យុនេះដែលប្រើ បិទ/បើក" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "" -"មានបញ្ហានៅក្នុងការកំណត់នៃភាពមិនត្រូវគ្នាដល់ការប្រើ បិត/បើក" +"មានបញ្ហានៅក្នុងការកំណត់នៃភាពមិនត្រូវគ្នាដល់ការប្រើ បិត/បើក" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 msgid "Wireless" @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "ផ្តាច់ប្រព័ន្ឋជាមុនប្ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 msgid "Discard network history" -msgstr "ផ្តាច់ប្រព័ន្ឋជាមុនប្រសិន" +msgstr "ផ្តាច់ប្រព័ន្ឋជាមុនប្រសិន" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 msgid "Collaboration" @@ -375,7 +383,7 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកទាន់ស #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "អ្នកអាចដំឡេីងប្រូក្រាមដែលទាន់សម័យ %s បាន" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." @@ -383,17 +391,17 @@ msgstr "កំពុងពិនិត្យរកមើលបច្ច #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." -msgstr "ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព" +msgstr "ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ប្រូក្រាមដែលទាន់សម័យ %s បានដំឡេីងហេីយ" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 msgid "Install selected" -msgstr "" +msgstr "ដំឡេីងប្រូក្រាមដែលបានជ្រេីសរេីស" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 #, python-format @@ -403,7 +411,7 @@ msgstr "ទំហំទាញយក ៖ %s" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 #, python-format msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" -msgstr "" +msgstr "ពីកំណែ %(current)s ទៅជា %(new)s (ទំហំ ៖ %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 @@ -445,9 +453,9 @@ msgstr "ថាមពលនៅសល់តិចតួចណាស់" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:158 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" -msgstr "%(ម៉ោង)d %(នាទី)២d នៅសល់" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d នៅសល់" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:161 msgid "Charged" @@ -460,8 +468,8 @@ msgstr "អាសយដ្ឋានភ្ជាប់អ៊ីនធឺ #: ../extensions/deviceicon/network.py:104 #: ../extensions/deviceicon/network.py:303 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:509 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:141 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:510 msgid "Disconnect" msgstr "ផ្ដាច់" @@ -471,8 +479,8 @@ msgstr "ផ្ដាច់" # have a good mapping #: ../extensions/deviceicon/network.py:112 #: ../extensions/deviceicon/network.py:295 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:244 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:548 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:683 msgid "Connecting..." msgstr "តភ្ជាប់..." @@ -480,15 +488,15 @@ msgstr "តភ្ជាប់..." # TODO: show the channel number #: ../extensions/deviceicon/network.py:117 #: ../extensions/deviceicon/network.py:185 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:254 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:554 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:255 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:555 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:689 msgid "Connected" msgstr "តភ្ជាប់ហើយ" #: ../extensions/deviceicon/network.py:130 msgid "No wireless connection" -msgstr "" +msgstr "គ្មានការទាក់ទងឥតខ្សែទេ" #: ../extensions/deviceicon/network.py:144 msgid "Channel" @@ -504,15 +512,15 @@ msgstr "ល្បឿន" #: ../extensions/deviceicon/network.py:213 msgid "Wireless modem" -msgstr "" +msgstr "ឧបករណ៍ភ្ជាប់ប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រឥតខ្សែ" #: ../extensions/deviceicon/network.py:281 msgid "Please wait..." msgstr "សូមរង់ចាំ..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:286 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:505 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:506 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:639 msgid "Connect" msgstr "ភ្ជាប់" @@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "បោះបង់" #: ../extensions/deviceicon/network.py:333 msgid "Try connection again" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងភ្ជាប់ម្ដងទៀត" #: ../extensions/deviceicon/network.py:336 #, python-format @@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "ការផ្តល់យោបល់ ៖ %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:349 #, python-format msgid "Connected for %s" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់ហេីយសម្រាប់ %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:355 #: ../extensions/deviceicon/network.py:356 @@ -558,36 +566,36 @@ msgstr "%d គីឡូបៃ" #: ../extensions/deviceicon/network.py:361 msgid "Check your Pin/Puk configuration." -msgstr "" +msgstr "ពិនិត្យមេីលសណ្ឋាន PIN/PUK របស់អ្នក" #: ../extensions/deviceicon/network.py:364 msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" -msgstr "" +msgstr "ពិនិត្យមេីលសណ្ឋាននៃនាមកន្លែងចូលភ្ជាប់ (APN) របស់អ្នក" #: ../extensions/deviceicon/network.py:368 msgid "Check the Number configuration." -msgstr "" +msgstr "ពិនិត្យមេីលសណ្ឋានលេខ" #: ../extensions/deviceicon/network.py:370 msgid "Check your configuration." -msgstr "" +msgstr "ពិនិត្យមេីលសណ្ឋានរបស់អ្នក" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:612 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:615 msgid "Mesh Network" msgstr "បណ្ដាញត" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:659 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "បណ្ដាញត %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:779 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:782 msgid "No GSM connection available." -msgstr "" +msgstr "ការតភ្ជាប់ GSM គ្មានទេ" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:780 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:783 msgid "Create a connection in the control panel." -msgstr "" +msgstr "បង្កេីតការតភ្ជាប់មួយឡេីងតាមក្ដាឧបករណ៍" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 msgid "My Speakers" @@ -603,7 +611,7 @@ msgstr "ស្ងាត់" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "ម្រាមដៃ" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39 msgid "stylus" @@ -611,7 +619,7 @@ msgstr "ដែកចារ" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68 msgid "My touchpad" -msgstr "" +msgstr "ទ្រនាប់ស្ទាបរបស់ខ្ញុំ" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" @@ -634,12 +642,12 @@ msgstr "សកម្មភាព" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" -msgstr "រូបថតអេក្រង់" +msgstr "រូបថតអេក្រង់" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "រូបថតអេក្រង់អំពី «%s»" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "Additional directories which can contain updated translations." -msgstr "" +msgstr "ក្របផ្សេងទៀតដែលអាចនឹងមានការបកប្រែទាន់សម័យនៅក្នុងក្របនោះបាន" #: ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "Backup URL" @@ -657,7 +665,7 @@ msgstr "កន្លែងចំលងទុក" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Bundle IDs of protected activities" -msgstr "" +msgstr "ទីសំគាល់នៃកញ្ចប់របស់សកម្មភាផដែលបានការពារ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:5 #, fuzzy @@ -676,11 +684,11 @@ msgstr "ពន្យារកាច់ជ្រុង" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Default font face" -msgstr "" +msgstr "អក្សរពុម្ពមួយឈុតៗដែលត្រូវរេីសដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំអក្សរដែលត្រូវរេីសដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Default nick" @@ -688,27 +696,27 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." -msgstr "" +msgstr "ការពន្យារពេលនឹងធ្វើឲស៊ុំមានសកម្មភាពដោយប្រើកាច់ជ្រុង" #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." -msgstr "" +msgstr "ការពន្យារពេលនឹងធ្វើឲស៊ុំមានសកម្មភាពដោយប្រើគែម" #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Directory to search for translations" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរកការបកប្រែនៅក្នុងសំណុំឯកសារនេះ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Edge Delay" -msgstr "" +msgstr "ការពន្យារពេលគែម" #: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Favorites Layout" -msgstr "" +msgstr "របៀបរៀបវត្ថុដែលអ្នកចូលចិត្តជាងគេ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Favorites resume mode" -msgstr "" +msgstr "របៀបចាប់ផ្ដើមវត្ថុដែលអ្នកចូលចិត្តជាងគេឡើងវិញ" #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 #, fuzzy @@ -940,29 +948,29 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "ដើម្បីទទួលបានសំណើសុំអោយប្តូរត្រូវចាប់ផ្តើមស៊ូហ្គឺឡើងវិញ \n" +msgstr "ដើម្បីទទួលបានសំណើសុំអោយប្តូរត្រូវចាប់ផ្តើមស៊ូហ្គឺឡើងវិញ\n" # This is assuming the context is a warning message, like, "Warning: this operation will be permanent." -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 msgid "Warning" msgstr "ប្រយ័ត្ន" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" msgstr "ការប្តូរតំរូវអោយចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301 msgid "Cancel changes" msgstr "បោះបង់ការប្តូរ" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Later" msgstr "បន្ទាប់" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310 msgid "Restart now" msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើងវិញឥឡូវនេះ" @@ -1092,19 +1100,26 @@ msgstr "ពេញនិយមមើល" msgid "<Ctrl>1" msgstr "<បញ្ជា>១" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:94 +#, python-format +msgid "" +"A wireless encryption key is required for\n" +" the wireless network '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:144 msgid "Key Type:" msgstr "ប្រភេទឆ្នុច ៖" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164 msgid "Authentication Type:" msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង ៖" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:230 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:239 msgid "Wireless Security:" msgstr "ប្រព័ន្ធសន្តិសុខឥតខ្សែ ៖" @@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr "បន្ត" msgid "Join" msgstr "ចូលរួម" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:501 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:502 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "" @@ -1168,7 +1183,7 @@ msgstr "%s នៃ%s" #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Transfer from %s" -msgstr "ផ្ទេរមកពី%r" +msgstr "ផ្ទេរមកពី%s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569 msgid "Accept" @@ -1362,12 +1377,12 @@ msgstr "អ្វីទាំងអស់" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 #, fuzzy msgid "Copy to" -msgstr "ចម្លងទៅ" +msgstr "ចម្លងទៅ" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" -msgstr "ស្ទួន" +msgstr "ស្ទួន" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 |