Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po314
1 files changed, 170 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 936e87e..efc4906 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,56 +61,59 @@ msgstr "रंग बदलण्यासाठी क्लिक करा"
msgid "About my Computer"
msgstr "माझ्या संगणकाबद्दल"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नाही"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s: %(version)s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
msgid "Identity"
msgstr "ओळख"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "क्रमशः क्रमांक"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
msgid "Software"
msgstr "सॉफ्टवेर"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
msgid "Build:"
msgstr "बिल्ड :"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
msgid "Sugar:"
msgstr "शुगर:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
msgid "Firmware:"
msgstr "फर्मवेर :"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "वायरलेस फर्मवेर:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
msgid "Copyright and License"
msgstr "सर्वाधिकार आणि लाइसेंस"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
+"तुम्ही पाहत असलेले शुगर हे मुक्त सॉफ्टवेयर आहे, जे GNU (जनरल पब्लीक "
+"लायसेन्स) अंतर्गत आहे, आणि काही ठरावीक नियमात यात बदल करण्यास व याचे कॉपी "
+"पसरवण्यास तुमचे स्वागत करतो."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
msgstr "पूर्ण लायसेंस:"
@@ -182,10 +185,10 @@ msgstr "कीबोर्डची मांडणी"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
+# jj4zXm <a href="http://acjkiafvozsb.com/">acjkiafvozsb</a>, [url=http://ocwzcpnvdnkk.com/]ocwzcpnvdnkk[/url], [link=http://qibtzlmestab.com/]qibtzlmestab[/link], http://vzswtyjwbluf.com/
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
-#, fuzzy
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "प्रवेश नाही %s.योग्य सेटिंग बनवा."
+msgstr "प्रवेश नाही ~/.i18n. योग्य सेटिंग बनवा."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
@@ -202,40 +205,44 @@ msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr ""
+"तुम्हाच्या आवडीप्रमाणे भाषेची सुची बनवा. जर भाषांतर उपलब्ध नसेल, तर सुची "
+"पैकी पुढिल वापरात येइल."
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "मोडेम कॉन्फिगरेशन"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "अंक:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
msgid "Access Point Name (APN):"
-msgstr ""
+msgstr "अॅक्सेस पॉइंटचे नाव:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
-msgstr ""
+msgstr "खाजगी ओळख अंक(पीन):"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154
msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
-msgstr ""
+msgstr "खाजगी अनब्लॉक चिन्ह:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr ""
+"मोबाइल अथवा सेल्यलर नेटवर्क प्रस्थापित करण्यासाठी तुम्हाला खालाील माहिती "
+"द्यावी लागेल."
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
@@ -251,9 +258,8 @@ msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "दिलेल्या रेडिओ सारांशमध्ये चुक आहे, चालू/बंद वापरा"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
-#, fuzzy
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr "दिलेल्या रेडिओ सारांशमध्ये चुक आहे, चालू/बंद वापरा"
+msgstr "दिलेल्या सांराशमध्ये चुक आहे 0/1 वापरा."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "विनतार"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटरीचे आयु्ष्य वाढविण्यासाठी बीनतारी रेडीओ बंद करा."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
#, fuzzy
@@ -271,14 +277,16 @@ msgstr "रेडियो"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
+"जर तुम्हाला नेटवर्कसोबत संपर्क साधण्यास त्रास होत असेल तर, नेटवर्कचा मागील "
+"तपशील काढुन टाका."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्कचा मागील तपशील काढुन टाका"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "सहयोगाने"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
@@ -286,6 +294,8 @@ msgid ""
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
+"सर्व्हर म्हणजे एक खोली जीथे तुम्ही आहत; एकाच खोलीतील सर्व लोक एकमेकांना पाहु "
+"शकतात,जरी ते एकसारख्या नेटवर्कमध्ये नसले तरी."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
@@ -293,32 +303,32 @@ msgstr "सर्वर :"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "उर्जा"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "स्वयंचलित पीएम सारांशा मधे चुक आहे, चालू/बंद वापरा"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "शेवटच्या पीएम सारांशामधे चुक आहे, चालू/बंद वापरा."
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
-msgstr ""
+msgstr "उर्जा व्यवस्था"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr ""
+msgstr "स्वयंचलित उर्जा व्यवस्था (बॅटरीचा जीवन काळ वाढत)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr ""
+msgstr "जबर उर्जा व्यवस्था ( विनतार रेडियो बंद करतो, बॅटरीचा जीवन काळ वाढत)"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "सॉफ्टवेर अपडेट"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
@@ -329,43 +339,43 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "तपासत आहे %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "डाउनलोड चालू आहे %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
-msgstr ""
+msgstr "अपडेटींग %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "तुमचे सॉफ्टवेर अद्यावत आहे"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s अपडेट तुम्ही इंस्टॉल करू शकता"
+msgstr[1] "%s अपडेटस तुम्ही इंस्टॉल करू शकता"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "अपडेटस तपासत आहे..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
+msgstr "अपडेटस इंस्टॉल करत अहे..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s अपडेट इंस्टॉल झाले."
+msgstr[1] "%s अपडेटस इंस्टॉल झाले."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
@@ -437,8 +447,8 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:141
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:510
msgid "Disconnect"
msgstr "संपर्क तोडा"
@@ -448,17 +458,17 @@ msgstr "संपर्क तोडा"
# have a good mapping
#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:683
msgid "Connecting..."
msgstr "संपर्क होत आहे"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:255
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:555
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:689
msgid "Connected"
msgstr "संपर्क जुळले"
@@ -476,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "गती"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
@@ -487,9 +497,9 @@ msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:506
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:639
msgid "Connect"
msgstr "संपर्क साधा"
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "चुक: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
@@ -547,20 +557,21 @@ msgstr ""
msgid "Check your configuration."
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:615
msgid "Mesh Network"
msgstr "मेष जाळे"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:659
+#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "मेष जाळे %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:782
msgid "No GSM connection available."
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:783
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr ""
@@ -763,12 +774,14 @@ msgid "Jabber Server"
msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "कीबोर्डची मांडणी"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "कीबोर्डचे नमुने"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
@@ -893,10 +906,11 @@ msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:की=%s पर्
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:%s"
+# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+# which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -917,32 +931,32 @@ msgstr ""
" -h_ ह्या किल्लीबद्दल माहिती दाखवा -g किल्ली_ "
" किल्लीची सध्याची किंमत घ्या \n"
" -s किल्ली_ किल्लीला सध्याची किंमत द्या \n"
-"\t"
+" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "तुम्ही केलेले बदल लागू करण्यासाठी शुगर परत चालू करा.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "सूचना"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "बदली लागू करण्यासाठी परत सुरू करा"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
msgid "Cancel changes"
msgstr "बदली रद्द करा"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "नंतर"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
msgid "Restart now"
msgstr "परत सुरू करा"
@@ -962,12 +976,12 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
-msgstr ""
+msgstr "मीटाव नक्की करा"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr ""
+msgstr "मीटाव नक्की करा: तुम्हाला %s कायमसाठी मिटवायची आहे का"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
@@ -977,10 +991,10 @@ msgstr "संभाला"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "खोडा"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
@@ -1015,24 +1029,24 @@ msgstr ""
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिकोण"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणीकरन असफल"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणीकरन सफल"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr ""
+msgstr "आता तुमच्या स्कूल सर्वर बरोबर तुमची नोंदणी झाली"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
@@ -1045,53 +1059,60 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
-msgstr ""
+msgstr "सॉफ्टवेर अपडेट"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
+"नवीन सॉफ्टवेर बरोबर आपल्या एकटीवीटीची अनुरूपताची खात्री करण्यासाठी ते अपडेट "
+"करून घ्या"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "आता पहा"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "यादी दृष्य"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
-#, fuzzy
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr "<ctr>L"
+msgstr "<ctr>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "आवडते दृश्‍ा"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
-#, fuzzy
msgid "<Ctrl>1"
-msgstr "<ctr>L"
+msgstr "<ctr>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:94
+#, python-format
+msgid ""
+"A wireless encryption key is required for\n"
+" the wireless network '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:144
msgid "Key Type:"
msgstr "कळ प्रकार"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164
msgid "Authentication Type:"
msgstr "पमाणिकरणचा प्रकार"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:230
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:239
msgid "Wireless Security:"
msgstr ""
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "पुन्हा आरंभ करणे"
@@ -1101,23 +1122,24 @@ msgstr "पुन्हा आरंभ करणे"
msgid "Join"
msgstr "सामील व्हा"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:502
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636
+#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "मेष जाळे %d"
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वरला संपर्क करू शकत नाही."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वर मागणी पूर्ण करू शकत नाही"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
@@ -1234,11 +1256,11 @@ msgstr "पूढे"
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "विषयरहीत"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
-msgstr ""
+msgstr "आगाऊ प्रदर्शन नाही"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
@@ -1249,137 +1271,141 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अनोळखी"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "माप: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख नाही"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्पर्धी"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णन:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "ठसा:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "नियतकालिक"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "शोधा"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
msgid "Anytime"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्याही वेळी"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "आज"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "कालपासून"
+# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Past week"
-msgstr ""
+msgstr "गेल्या आठवडयात"
+# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past month"
-msgstr ""
+msgstr "गेल्या महिन्यात"
+# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past year"
-msgstr ""
+msgstr "गेल्या वर्षी"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "कोणीही"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My friends"
-msgstr ""
+msgstr "माझे मित्र"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
msgid "My class"
-msgstr ""
+msgstr "माझा वर्ग"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
+# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
-msgstr ""
+msgstr "काहीही"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "चुक"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "चालू करा"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
msgid "Sort by date modified"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
msgid "Sort by date created"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
msgid "Sort by size"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Sort view"
msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr ""
+msgstr "तुमचे नियतकालिक रिकामी आहे"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
msgid "Your documents folder is empty"
@@ -1409,24 +1435,24 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
-msgstr ""
+msgstr "तुमचे नियतकालिक भरलेली आहे"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया नवीन फाइल जागा करण्यासाठी नियतकालिक मधील जुन्या भरती मिटवा."
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
-msgstr ""
+msgstr "नियतकालिक दाखवा"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तू निवडा"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करा"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
@@ -1721,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "स्त्रोत्र"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"