From 290bbfa2b9db46d6b09fbffe7cc96ad7a33426f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Thu, 27 Dec 2012 04:59:29 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 387 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 5dd0879..e953f28 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 04:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 06:58+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi\n" @@ -567,24 +567,23 @@ msgstr "वाणी" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:138 #: ../extensions/deviceicon/speech.py:143 msgid "Say selected text" -msgstr "" +msgstr "चयनित पाठ के बारे में बोलें" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:83 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "पार्श्व रोकें" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:97 msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "पिच" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:106 -#, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "तारीख़" +msgstr "दर" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:133 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "पार्श्व को ठहराव दें" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 msgid "My Speakers" @@ -717,52 +716,52 @@ msgstr "प्रयोक्ता नाम जिसका प्रयोग #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम संजाल APN (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम संजाल पिन (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम संजाल PUK (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क पहुँच बिंदु नाम विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क संख्या (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क कूटशब्द (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क कूटशब्द विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "" "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क व्यक्तिगत पहचान संख्या विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क निजी अनलॉक कुंजी विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क टेलीफोन संख्या विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क उपयोक्तानाम (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "जीएसएम नेटवर्क उपयोक्तानाम विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -822,11 +821,11 @@ msgstr "कुंजीपट विकल्पों की सूची." #: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Pitch value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "वाक् शुगर सेवा के लिए पिच मान" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "शूगर में वाक् सेवा के द्वारा उपयोग किया गया पिच मान" #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Power Automatic" @@ -842,11 +841,11 @@ msgstr "गॅजेट में प्रकाशित करें" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Rate value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "वाक् शुगर सेवा के लिए दर मान" #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "शूगर में वाक् सेवा द्वारा इस्तेमाल किया गया दर मान" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Setting for muting the sound device." @@ -1119,6 +1118,8 @@ msgid "" "A wireless encryption key is required for\n" " the wireless network '%s'." msgstr "" +"गोपन कुंजी आवश्यक है\n" +"बेतार नेटवर्क '%s' के लिए." #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140 msgid "Key Type:" @@ -1708,23 +1709,23 @@ msgstr "डिवाइस कैरियर / लिंक बदल गया #: ../src/jarabe/model/network.py:297 msgid "The device's existing connection was assumed." -msgstr "" +msgstr "युक्ति के मौजूदा कनेक्शन को मान लिया गया था." #: ../src/jarabe/model/network.py:299 msgid "The supplicant is now available." -msgstr "" +msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है." #: ../src/jarabe/model/network.py:301 msgid "The modem could not be found." -msgstr "" +msgstr "मोडेम नहीं पाया जा सका." #: ../src/jarabe/model/network.py:303 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." -msgstr "" +msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन विफल रहा या समय समाप्त हो गया." #: ../src/jarabe/model/network.py:305 msgid "Unused." -msgstr "" +msgstr "अप्रयुक्त." #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" -- cgit v0.9.1