From 3ed32c053dacbe6dab70c25ef126b6cf58305feb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 05 Oct 2012 18:36:06 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 274 of 380 messages translated (6 fuzzy). --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6726a45..6872ab7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:14+0200\n" -"Last-Translator: Nicci Manns \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 msgid "Modem Configuration" -msgstr "" +msgstr "Modemkonfiguration" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lösenord:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Nummer:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 msgid "Access Point Name (APN):" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fel i angiven trådlös nätverksinställning. Använd på eller av." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 msgid "Error in specified argument use 0/1." -msgstr "Fel i angivet argument. Använd 0/1" +msgstr "Fel i angivet argument. Använd 0/1." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 msgid "Wireless" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." -msgstr "Kontrollerar %s" +msgstr "Kontrollerar %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "Nedladdningsstorlek: %s" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" -msgstr "Frän version %(current)d till %(new)s (Storlek: %(size)s)" +msgstr "Frän version %(current)s till %(new)s (Storlek: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Hastighet" #: ../extensions/deviceicon/network.py:213 msgid "Wireless modem" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst modem" #: ../extensions/deviceicon/network.py:281 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:286 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/network.py:336 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:340 #, python-format @@ -564,9 +564,9 @@ msgstr "Meshnätverk" # only temporarily #: ../extensions/deviceicon/network.py:659 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "Mesh Network %s" -msgstr "Meshnätverk" +msgstr "Meshnätverk %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:782 msgid "No GSM connection available." @@ -633,6 +633,8 @@ msgid "" "\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " "long name." msgstr "" +"\"avaktivera\" för att fråga efter alias under uppstarten; \"system\" för att " +"återanvända UNIX långa kontonamn." #: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "Additional directories which can contain updated translations." @@ -664,15 +666,15 @@ msgstr "Hörnfördröjning" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Default font face" -msgstr "" +msgstr "Standardteckensnitt" #: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Standardstorlek på text" #: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Default nick" -msgstr "" +msgstr "Standardalias" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." @@ -699,14 +701,12 @@ msgid "Favorites resume mode" msgstr "Fortsättningsläge för favoriter" #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Font face that is used throughout the desktop." -msgstr "Det användarnamn som används överallt på skrivbordet." +msgstr "Teckensnitt som används över hela skrivbordet." #: ../data/sugar.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Font size that is used throughout the desktop." -msgstr "Det användarnamn som används överallt på skrivbordet." +msgstr "Teckenstorlek som används över hela skrivbordet." #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Visa utloggning" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Show Restart" -msgstr "" +msgstr "Visa Starta om" #: ../data/sugar.schemas.in.h:49 msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Ljud avstängt" #: ../data/sugar.schemas.in.h:51 msgid "The keyboard model to be used" -msgstr "Tangentbordstyp som kommer att användas:" +msgstr "Tangentbordstyp som kommer att användas" #: ../data/sugar.schemas.in.h:53 msgid "Timezone setting for the system." @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "sugar-control-panel: key=%s är inte ett giltigt val." +msgstr "sugar-control-panel: key=%s är inte ett giltigt val" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Registreringen lyckades" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "Du är nu registread hos din skolserver" +msgstr "Du är nu registread hos din skolserver." #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641 msgid "Register" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" # only temporarily #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "Mesh Network %d" -msgstr "Meshnätverk" +msgstr "Meshnätverk %d" #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 msgid "Cannot connect to the server." @@ -1193,9 +1193,9 @@ msgstr "%s av %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "Transfer from %s" -msgstr "Överföring från %r" +msgstr "Överföring från %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569 msgid "Accept" @@ -1219,9 +1219,9 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691 #, python-format -#, python-format, fuzzy +#, python-format, msgid "Transfer to %s" -msgstr "Överföring till %r" +msgstr "Överföring till %s" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 #, fuzzy @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:316 msgid "Your Journal is empty" -msgstr "Din dagbok är tom." +msgstr "Din dagbok är tom" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:319 msgid "Your documents folder is empty" @@ -1880,3 +1880,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Control Panel" #~ msgstr "Kontrollpanel" + +# TODO: Add "Start with" menu item +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiera" + +#~ msgid "" +#~ "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +#~ msgstr "" +#~ "Extrem strömhantering (stänger av det trådlösa nätverket, ökar " +#~ "batterilivslängden)" + +#~ msgid "Disconnect..." +#~ msgstr "Avbryt anslutning..." -- cgit v0.9.1