Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clytie@riverland.net.au>2009-09-25 12:58:34 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org>2009-09-25 12:58:34 (GMT)
commite1b13889dae2071934bb7a327eafea79a2d97ebd (patch)
treeaeb4cf77b39d871bc5109075369e565e7aa0ce02
parent17b1ade3290551a8636ab4e56669f665392115ec (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user Clytie. 220 of 220 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/vi.po265
1 files changed, 145 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index af803fd..f41a461 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,14 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-25 08:58-0400\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
@@ -63,49 +65,43 @@ msgstr "Nhấn chuột để thay đổi màu :"
msgid "About my Computer"
msgstr "Giới thiệu máy tính này"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
msgid "Not available"
msgstr "Không sẵn sàng"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
msgid "Identity"
msgstr "Cá tính"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
msgid "Serial Number:"
msgstr "Số sản xuất: "
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
msgid "Software"
msgstr "Phần mềm"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Bản xây dựng: "
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
msgid "Firmware:"
msgstr "Phần vững: "
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "Phần vững không dây:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
msgid "Copyright and License"
msgstr "Tác quyền và Giấy phép"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176
-msgid ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-msgstr ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -116,7 +112,7 @@ msgstr ""
"do, được bao quát bởi Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL), thì bạn có quyền sửa "
"đổi và/hay phân phối lại bản sao nó với các điều kiện GPL."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
msgid "Full license:"
msgstr "Giấy phép đầy đủ :"
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Rất quản lý năng lượng (tắt máy thu thanh không dây, tăng thời gian chạy "
"bằng pin)"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:56
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
msgid "My Battery"
msgstr "Pin của mình"
@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "Pin yếu tới hạn"
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d còn lại"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
msgid "Charged"
msgstr "Sạc đầy"
@@ -303,14 +299,14 @@ msgid "Disconnect..."
msgstr "Ngắt kết nối..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:109
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:246
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
# TODO: show the channel number
#: ../extensions/deviceicon/network.py:113
#: ../extensions/deviceicon/network.py:166
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:252
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256
msgid "Connected"
msgstr "Đã kết nối"
@@ -326,41 +322,22 @@ msgstr "Mạng theo dây"
msgid "Speed"
msgstr "Tốc độ"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:46
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
msgstr "Loa của mình"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:128
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
msgid "Unmute"
msgstr "Bỏ câm"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:131
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
msgid "Mute"
msgstr "Câm"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:50
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51
msgid "Screenshot"
msgstr "Ảnh chụp màn hình"
-#: ../extensions/globalkey/viewsource.py:196
-#, python-format
-msgid "View source: %r"
-msgstr "Xem nguồn: %r"
-
-#: ../extensions/globalkey/viewsource.py:205
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Activity"
-msgstr "Hoạt động"
-
-#: ../extensions/globalkey/viewsource.py:212
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
-
-#: ../extensions/globalkey/viewsource.py:226
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:141
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid "Backup URL"
msgstr "URL sao lưu"
@@ -533,24 +510,24 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Để áp dụng các thay đổi thì cần phải khởi chạy lại pn sugar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:272
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:273
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "Có thay đổi thì cần phải khởi chạy lại"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279
msgid "Cancel changes"
msgstr "Thôi thay đổi"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113
msgid "Later"
msgstr "Về sau"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288
msgid "Restart now"
msgstr "Khởi chạy lại ngay"
@@ -560,62 +537,62 @@ msgstr "Hoàn tất"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:762
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:790
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
msgid "Ok"
msgstr "OK"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:114
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
msgid "Freeform"
msgstr "Dạng tự do"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:196
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
msgid "Ring"
msgstr "Vòng"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:341
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
msgid "Spiral"
msgstr "Xoắn ốc"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:408
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
msgid "Box"
msgstr "Hộp"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:449
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
msgid "Triangle"
msgstr "Hình giác"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
msgid "Registration Failed"
msgstr "Lỗi đăng ký"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
msgid "Registration Successful"
msgstr "Đang ký thành công"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Bạn đã đăng ký với máy phục vụ trường học."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:666
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
@@ -629,12 +606,13 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Xác nhận việc xoá: bạn có muốn xoá hẳn %s không?"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
msgid "Keep"
msgstr "Giữ"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:97 ../src/jarabe/view/palettes.py:127
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153
msgid "Erase"
msgstr "Xoá"
@@ -666,10 +644,6 @@ msgstr "Xem Ưa thích"
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:304
-msgid "Resume by default"
-msgstr "Tiếp tục lại theo mặc định"
-
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131
msgid "Key Type:"
msgstr "Kiểu khoá:"
@@ -686,81 +660,86 @@ msgstr "WPA và WPA2 Cá nhân"
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Bảo mật Không dây:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:130
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:440
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:707
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:63 ../src/jarabe/view/palettes.py:62
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:445
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:221
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
msgid "Join"
msgstr "Vào"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:18
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
msgid "Cannot obtain data needed for registration."
msgstr "Không thể lấy dữ liệu cần thiết để đăng ký."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:35
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:40
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Máy phục vụ không thể hoàn tất yêu cầu."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:226
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:655
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:608
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:610
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:612
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:629
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s trên %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
#, python-format
msgid "Transfer from %r"
msgstr "Truyền từ %r"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:673
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:780
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:751
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Hủy"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
#, python-format
msgid "Transfer to %r"
msgstr "Truyền tới %r"
@@ -778,7 +757,7 @@ msgstr "Mở"
msgid "Open with"
msgstr "Mở bằng"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:47
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "đoạn trích %s"
@@ -795,6 +774,10 @@ msgstr "Nhóm"
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
+msgid "Activity"
+msgstr "Hoạt động"
+
#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
msgid "Click to change color:"
msgstr "Nhấn vào để thay đổi mảu : "
@@ -807,9 +790,9 @@ msgstr "Lùi"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
-#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:243
+#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:57
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
@@ -888,14 +871,14 @@ msgstr "Bất cứ gì"
# TODO: Add "Start with" menu item
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:81
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:111
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135
msgid "Start"
msgstr "Khởi chạy"
@@ -907,11 +890,11 @@ msgstr "Nhật ký của bạn còn trống"
msgid "No matching entries "
msgstr "Không tìm thấy "
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370
msgid "Clear search"
msgstr "Xoá trường tìm"
-#: ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93
msgid "No date"
msgstr "Không có ngày tháng"
@@ -929,96 +912,138 @@ msgstr ""
msgid "Show Journal"
msgstr "Hiện Nhật ký"
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:136
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147
msgid "Choose an object"
msgstr "Chọn một đối tượng"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
msgid "Resume with"
msgstr "Tiếp tục lại với"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
msgid "Start with"
msgstr "Bắt đầu với"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:89
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
msgid "Send to"
msgstr "Gửi cho"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:167
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+msgid "View Details"
+msgstr "Xem chi tiết"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
msgid "No friends present"
msgstr "Bạn bè không có mặt"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:172
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
msgid "No valid connection found"
msgstr "Không tìm thấy kết nối hợp lệ"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:200
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Không có hoạt động để tiếp tục nhập vào"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:202
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
msgid "No activity to start entry"
msgstr "Không có hoạt động cần lại để bắt đầu nhập vào"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:61
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
msgid "Remove friend"
msgstr "Bỏ bạn"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:64
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
msgid "Make friend"
msgstr "Kết bạn"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:81
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
msgid "My Settings"
msgstr "Thiết lập của mình"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:86
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:91
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
msgstr "Khởi chạy lại"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:96
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt máy"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:131
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Mời vào %s"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:43
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
msgid "Starting..."
msgstr "Đang khởi chạy..."
+#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73
+msgid "View Source"
+msgstr "Xem Nguồn"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:145
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174
msgid "Remove favorite"
msgstr "Bỏ Ưa thích"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:149
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178
msgid "Make favorite"
msgstr "Đặt Ưa thích"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:201
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241
msgid "Show contents"
msgstr "Hiện nội dung"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:223 ../src/jarabe/view/palettes.py:272
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB còn rảnh"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:248
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288
msgid "Unmount"
msgstr "Bỏ lắp"
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
+msgid "Instance Source"
+msgstr "Nguồn Thể hiện"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
+msgid "Activity Bundle Source"
+msgstr "Nguồn Bó Hoạt Động"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
+#, python-format
+msgid "View source: %r"
+msgstr "Xem nguồn: %r"
+
+#~ msgid ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+#~ msgstr ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Tài liệu"
+
+#~ msgid "Resume by default"
+#~ msgstr "Tiếp tục lại theo mặc định"
+
#~ msgid "Encryption Type:"
#~ msgstr "Cách mật mã: "