Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>2009-09-01 16:40:32 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org>2009-09-01 16:40:32 (GMT)
commitb63f8606dae9225d2ad256efda0f0829772a742c (patch)
tree4c5271b4d2f507d40f8251feb8768f2245f600b8
parent4ed0d11f51e8723d4abab207c1453ab6c3afc343 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo. 266 of 266 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/it.po265
1 files changed, 208 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f7c8055..2754ef4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:39-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Data e Ora"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Errore, timezone non esistente."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
@@ -163,6 +163,23 @@ msgstr "Angolo"
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Modello Tastiera"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tasto/i per cambiare la disposizione"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311
+msgid "Keyboard Layout(s)"
+msgstr "Disposizione Tastiera"
+
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
@@ -277,6 +294,95 @@ msgstr ""
"Gestione Risparmio Energetico Estrema (spegne la connessione radio wireless, "
"incrementa la durata delle batterie)"
+#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
+msgid "Software update"
+msgstr "Aggiornamento software"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità del "
+"codice ed offrono nuove funzioni. "
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122
+#, python-format
+msgid "Checking %s..."
+msgstr "Verifica %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Scaricando %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126
+#, python-format
+msgid "Updating %s..."
+msgstr "Aggirnamento %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135
+msgid "Your software is up-to-date"
+msgstr "Il tuo software è aggiornato"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] "Puoi installare %s aggiornamento"
+msgstr[1] "Puoi installare %s aggiornamenti"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ricerca aggiornamenti..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160
+msgid "Installing updates..."
+msgstr "Installazione aggiornamenti..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165
+#, python-format
+msgid "%s update was installed"
+msgid_plural "%s updates were installed"
+msgstr[0] "%s aggiornamento è stato installato"
+msgstr[1] "%s aggiornamenti sono stati installati"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244
+msgid "Install selected"
+msgstr "Installa selezionati"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "Dimensione dati da scaricare: %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353
+#, python-format
+msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
+msgstr "Dalla versione %(current)d alla %(new)s (Dimensione: %(size)s)"
+
+#. TRANS: download size is 0
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. TRANS: download size of very small updates
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr "%.0f KB"
+
+#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
msgid "My Battery"
msgstr "La mia Batteria"
@@ -444,74 +550,101 @@ msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber Server"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr "Disposizioni tastiera"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Modello tastiera"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Opzioni tastiera"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Disposizione della vista dei favoriti."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
+msgstr ""
+"Elenco di disposizioni della tastiera. Ogni voce deve essere nel formato "
+"layout(variant) "
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "List of keyboard options."
+msgstr "Lista di opzioni per la tastiera."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Power Automatic"
msgstr "Economizzazione Automatica"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Power Automatic."
msgstr "Economizzazione Automatica."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "Power Extreme"
msgstr "Economizzazione Massima"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "Power Extreme."
msgstr "Economizzazione Massima."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Pubblica su Gadget"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Selezione per silenziare il riproduttore sonoro."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "Show Log out"
msgstr "Mostra Disconnessione"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "Sound Muted"
msgstr "Suono Silenziato"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "The keyboard model to be used"
+msgstr "Modello di tastiera da utilizzare"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Selezione per il Timezone del sistema"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "Url del server jabber da utilizzare."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "Url su cui effettuare i salvataggi."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "User Color"
msgstr "Colore dell'Utente "
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "User Name"
msgstr "Nome Utente"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Nome Utente utilizzato in tutto il sistema."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Volume Level"
msgstr "Livello Volume"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Livello del volume del riproduttore di suoni."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -571,24 +704,24 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annulla modifiche"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
msgid "Later"
msgstr "Dopo"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia adesso"
@@ -605,7 +738,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -693,24 +826,24 @@ msgstr "Scatola"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrazione Fallita"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:322
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrazione Effettuata"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:658
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671
msgid "Register"
msgstr "Registra"
@@ -728,19 +861,19 @@ msgstr ""
msgid "Check now"
msgstr "Verifica adesso"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:190
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192
msgid "List view"
msgstr "Vista Elenco"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:191
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255
msgid "Favorites view"
msgstr "Visualizza i Preferiti"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -895,24 +1028,47 @@ msgstr "Indietro"
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210
msgid "No preview"
msgstr "Nessuna anteprima"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#, python-format
+msgid "Kind: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+#, python-format
+msgid "Date: %s"
+msgstr "Data: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Dimensione: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+msgid "No date"
+msgstr "Nessuna data"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260
msgid "Participants:"
msgstr "Partecipanti:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"
@@ -997,10 +1153,6 @@ msgstr "Non ci sono registrazioni corrispondenti"
msgid "Clear search"
msgstr "Annulla ricerca"
-#: ../src/jarabe/journal/misc.py:92
-msgid "No date"
-msgstr "Nessuna data"
-
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Il tuo Diario è pieno"
@@ -1065,22 +1217,18 @@ msgid "Make friend"
msgstr "Aggiungi agli amici"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
-msgid "My Settings"
-msgstr "Le mie Preferenze"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Spegni"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
msgid "Logout"
msgstr "Disconnessione"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
-msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia"
-
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Spegni"
+msgid "My Settings"
+msgstr "Le mie Preferenze"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
@@ -1098,20 +1246,20 @@ msgstr "Visualizza Sorgente"
msgid "Stop"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:120
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122
msgid "Start new"
msgstr "Inizia nuovo"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:169
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
msgid "Show contents"
msgstr "Mostra i contenuti"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:191 ../src/jarabe/view/palettes.py:241
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB Liberi"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:216
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218
msgid "Unmount"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1132,6 +1280,9 @@ msgstr "Sorgente della Attività"
msgid "View source: %r"
msgstr "Vedi codice sorgente: %r"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Riavvia"
+
#~ msgid ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
#~ msgstr ""