Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1286
1 files changed, 886 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b949117..aa66ce9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,260 +6,494 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 08:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:00-0400\n"
"Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
+msgid "About Me"
+msgstr "Σχετικά με μένα"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68
+#, python-format
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "πινελιά: χρώμα=%s απόχρωση=%s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr "πινελιά: %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73
+#, python-format
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "γέμισμα: χρώμα=%s απόχρωση=%s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
+#, python-format
+msgid "fill: %s"
+msgstr "γέμισμα: %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χρώματος"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/intro/intro.py:94
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:"
-#: ../src/intro/intro.py:145
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
+msgid "About my Computer"
+msgstr "Σχετικά με τον υπολογιστή μου"
-#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
-msgid "Done"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
+msgid "Not available"
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../src/intro/intro.py:162
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:58
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Σειριακός αριθμός:"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:61
-msgid "Make friend"
-msgstr "Να γίνει φίλος/η"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
+msgid "Software"
+msgstr "Λογισμικό"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "Προσκάλεσε στο %s"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
+msgid "Build:"
+msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης:"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
-msgid "Remove"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "Sugar:"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
+msgid "Firmware:"
+msgstr "Υλικολογισμικό:"
-# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-# TODO: Implement stopping downloads
-# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86
-msgid "Keep"
-msgstr "Διατήρησε"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
+msgid "Wireless Firmware:"
+msgstr "Υλικολογισμικό Ασύρματου:"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
-msgid "Open with"
-msgstr "Άνοιγμα με"
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα και άδεια"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
+msgstr ""
+"Το Sugar είναι το γραφικό περιβάλλον του χρήστη το οποίο βλέπετε. Είναι "
+"ελεύθερο λογισμικό και καλύπτεται από την Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU. Εάν το "
+"επιθυμείτε, μπορείτε να το τροποποιήσετε και να διανείμετε αντίγραφά του, "
+"πάντα υπό τους όρους της άδειας που αναφέρεται εδώ."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
+msgid "Full license:"
+msgstr "Πλήρης άδεια:"
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Λάθος η ζώνη ώρας δεν υπάρχει"
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ζώνη ώρας"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
+msgid "instantaneous"
+msgstr "στιγμιαίος"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s δεπτερόλεπτα"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:150
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Τύπος Κλειδιού"
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52
+msgid "Activation Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:170
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Τύπος Πιστοποίησης"
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76
+msgid "Corner"
+msgstr "Γωνία"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:251
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Τύπος Κρυπτογράφησης"
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
-#: ../src/view/Shell.py:240
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
-msgid "Confirm erase"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο ~/.i18n. Δημιουργία προκαθορισμένων "
+"ρυθμίσεων."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:82
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124
#, python-format
-msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα %s?"
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "Γλώσσα για τον κωδικό=%s δεν μπορεί να καθοριστεί."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120
-msgid "Erase"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Συγνώμη αλλά δεν μιλάω «%s»."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:215
-msgid "List view"
-msgstr "Προβολή λίστας"
+#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "<Ctrl>2"
-msgstr "<Ctrl>2"
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Η κατάσταση είναι άγνωστη."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
-msgid "Favorites view"
-msgstr "Προβολή αγαπημένων"
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr ""
+"Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο ασύρματης εκπομπής, χρησιμοποιήστε "
+"ανοικτό/κλειστό."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
-msgid "<Ctrl>1"
-msgstr "<Ctrl>1"
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137
+msgid "Error in specified argument use 0/1."
+msgstr "Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο, χρησιμοποιήστε 0/1."
-# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:282
-msgid "Freeform"
-msgstr "Ελεύθερο σχήμα"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56
+msgid "Wireless"
+msgstr "Ασύρματο"
-# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:289
-msgid "Ring"
-msgstr "Δακτύλιος"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64
+msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
+msgstr ""
+"Απενεργοποιήστε το ασύρματο ράδιο για να εξοικονομήσετε ενέργεια στην "
+"μπαταρία"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77
+msgid "Radio"
+msgstr "Εκπομπή Ασύρματου"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:106
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr ""
+"Απενεργοποιήστε το ιστορικό δικτύου εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα σύνδεσης "
+"στο δίκτυο"
-# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:118
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Αποσύνδεση..."
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102
+msgid "Discard network history"
+msgstr "Απενεργοποίηση ιστορικού δικτύου"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Σύνδεση..."
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
-# TODO: show the channel number
-#. TODO: show the channel number
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
-msgid "Connected"
-msgstr "Συνδέθηκε"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123
+msgid ""
+"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
+"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
+"network."
+msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής είναι το αντίστοιχο του δωματίου στο οποίο βρίσκεστε. Άτομα "
+"που είναι συνδεδεμένα στον ίδιο εξυπηρετητή μπορούν να βλέπουν ο ένας τον "
+"άλλον, ακόμη και όταν δεν είναι στο ίδιο δίκτυο."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Δίκτυο πλέγματος"
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133
+msgid "Server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
-# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Αποσύνδεση..."
+#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Ενέργεια"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχιση"
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "Σφάλμα στην αυτόματη παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
-msgid "Join"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "Σφάλμα στην ακραία παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off."
+
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47
+msgid "Power management"
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr "Αυτόματα διαχείριση ενέργειας (αυξάνει τη διάρκεια της μπαταρίας)"
-#: ../src/view/devices/battery.py:45
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85
+msgid ""
+"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"Ακραία διαχείριση ενέργειας (απενεργοποιεί την ασύρματη εκπομπή, αυξάνει τη "
+"διάρκεια της μπαταρίας)"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
msgid "My Battery"
msgstr "Η μπαταρία μου"
-#: ../src/view/devices/battery.py:114
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137
+msgid "Removed"
+msgstr "Αφαιρέθηκε"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140
msgid "Charging"
msgstr "Φόρτιση"
-#: ../src/view/devices/battery.py:117
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Απομένει ελάχιστη ενέργεια"
-#: ../src/view/devices/battery.py:123
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d απομένουν"
-#: ../src/view/devices/battery.py:127
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
msgid "Charged"
msgstr "Φορτισμένη"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:44
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:40
+#, python-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "Διεύθυνση IP: %s"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Αποσύνδεση..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:109
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Σύνδεση..."
+
+# TODO: show the channel number
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:113
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:166
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδέθηκε"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:126
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:141
+msgid "Wired Network"
+msgstr "Ενσύρματο δίκτυο"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:169
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
msgstr "Τα ηχεία μου"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:119
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
msgid "Unmute"
msgstr "Άρση σίγασης"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:122
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε"
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
+msgid "Backup URL"
+msgstr "Αντίγραφο ασφάλειας του URL"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Γειτονιά"
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
+"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
+"Example: #AC32FF,#9A5200"
+msgstr ""
+"Χρώμα για το εικονίδιο του XO που χρησιμοποιείται σε αυτόν τον υπολογιστή. "
+"Απαρτίζεται από τα χρώματα της γραμμής και του γεμίσματος και έχει τη μορφή "
+"των χρωμάτων RGB. Παράδειγμα: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+msgid "Corner Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση εμφάνισης γωνιών"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχή"
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
+msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης του πλαισίου με χρήση των γωνιών."
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
-msgid "Activity"
-msgstr "Δραστηριότητα"
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
+msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης του πλαισίου με χρήση των ακμών."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+msgid "Edge Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση εμφάνισης των ακμών"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+msgid "Favorites Layout"
+msgstr "Διάταξη αγαπημένων"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+msgid "Favorites resume mode"
+msgstr "Λειτουργία συνέχισης από αγαπημένα"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+"Εάν είναι ΑΛΗΘΕΣ, το Sugar θα επιτρέπει στους άλλους χρήστες του εξυπηρετητή "
+"Jabber να μας αναζητούν."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+msgid "Jabber Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Jabber"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+msgid "Layout of the favorites view."
+msgstr "Διάταξη προβολής των αγαπημένων"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Power Automatic"
+msgstr "Αυτόματη τροφοδοσία"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid "Power Automatic."
+msgstr "Αυτόματη τροφοδοσία."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+msgid "Power Extreme"
+msgstr "Μέγιστη τροφοδοσία"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+msgid "Power Extreme."
+msgstr "Μέγιστη τροφοδοσία."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid "Publish to Gadget"
+msgstr "Δημοσίευση στις επινοήσεις"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "Setting for muting the sound device."
+msgstr "Ρύθμιση για σίγαση της συσκευής ήχου."
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+msgid "Sound Muted"
+msgstr "Σιγασμένος ήχος"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+msgid "Timezone setting for the system."
+msgstr "Ζώνη ώρας για τον υπολογιστή."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+msgid "Url of the jabber server to use."
+msgstr "Url του εξυπηρετητή Jabber για χρήση."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+msgid "Url where the backup is saved to."
+msgstr "Url στο οποίο αποθηκεύτηκε το αντίγραφο ασφάλειας."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+msgid "User Color"
+msgstr "Χρώμα χρήστη"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+msgid "User Name"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+msgid "User name that is used throughout the desktop."
+msgstr "Όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται σε αυτόν τον υπολογιστή."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "Volume Level"
+msgstr "Επίπεδο ήχου"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+msgid "Volume level for the sound device."
+msgstr "Επίπεδο ήχου για τη συσκευή ήχου."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
+"for that activity to be resumed."
+msgstr ""
+"Όταν είναι σε λειτουργία συνέχισης, το κλικ σε ένα αγαπημένο εικονίδιο θα "
+"προκαλέσει συνέχιση της τελευταίας καταχώρησης αυτής της δραστηριότητας."
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
-"sugar-πίνακας ελέγχου: Προειδοποίηση, βρέθηκαν περισσότερες από μία επιλογές "
+"πίνακας ελέγχου sugar: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! βρέθηκαν περισσότερες από μία επιλογές "
"με το ίδιο όνομα: %s άρθρωμα: %r"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: κλειδί=%s μη διαθέσιμη επιλογή"
+msgstr "πίνακας ελέγχου sugar: κλειδί=%s μη διαθέσιμη επιλογή"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: %s"
+msgstr "πίνακας ελέγχου sugar: %s"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -269,339 +503,599 @@ msgid ""
" -h key show information about this key \n"
" -g key get the current value of the key \n"
" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
-"Χρήση: sugar-πίνακας ελέγχου [ επιλογή ] κλειδί [ ορίσματα ... ] \n"
-"Έλεγχος περιβάλλοντος εργασίας sugar. \n"
-"Επιλογές: \n"
-"-h εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος \n"
-"-l καταλογογράφηση όλων των διαθέσιμων επιλογών \n"
-"-h κλειδί εμφάνισης πληροφοριών γι' αυτό το κλειδί \n"
-"-g κλειδί που παίρνει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n"
-"-s κλειδί που καθορίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n"
-" "
-
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:45
+"Χρήση: sugar-control-panel [ επιλογή ] κλειδί [ ορίσματα ... ] \n"
+" Έλεγχος περιβάλλοντος εργασίας sugar. \n"
+" Επιλογές: \n"
+" -h εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος \n"
+" -l λίστα όλων των διαθέσιμων επιλογών \n"
+" -h κλειδί εμφάνιση πληροφοριών γι' αυτό το κλειδί \n"
+" -g κλειδί εμφανίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n"
+" -s κλειδί καθορίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n"
+" -c κλειδί καθαρίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n"
+" "
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές σου θα πρέπει να επανεκκινήσεις το sugar\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:259
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: ../src/controlpanel/gui.py:263
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279
msgid "Cancel changes"
msgstr "Ακύρωση αλλαγών"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:267
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288
msgid "Restart now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
-msgid "You must enter a name."
-msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα."
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188
+msgid "Done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
-#, python-format
-msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr "πινελιά: χρώμα=%s απόχρωση=%s"
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
-#, python-format
-msgid "stroke: %s"
-msgstr "πινελιά: %s"
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
-#, python-format
-msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr "γέμισμα: χρώμα=%s απόχρωση=%s"
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
+msgid "Freeform"
+msgstr "Ελεύθερο σχήμα"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
-#, python-format
-msgid "fill: %s"
-msgstr "γέμισμα: %s"
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
+msgid "Ring"
+msgstr "Δακτύλιος"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χρώματος"
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "Σπείρα"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα"
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
+msgid "Box"
+msgstr "Πλαίσιο"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
-msgid "Not available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "Τρίγωνο"
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Λάθος η ζώνη ώρας δεν υπάρχει"
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε"
-#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
-msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση ~/.i18n. Δημιουργία προκαθορισμένων ρυθμίσεων."
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Η καταχώρηση πέτυχε"
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Γλώσσα για τον κωδικό=%s δεν μπορεί να καθοριστεί."
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr "Είστε τώρα καταχωρημένος στον εξυπηρετητή του σχολείου σου."
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69
#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Συγνώμη αλλά δεν μιλάω '%s'."
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το %s;"
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:48
-msgid "You must enter a server."
-msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα."
+# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')<br />
+# TODO: Implement stopping downloads<br />
+# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)<br />
+# self.append_menu_item(self._stop_item)
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
+msgid "Keep"
+msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:63
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Η κατάσταση είναι άγνωστη."
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153
+msgid "Erase"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:83
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106
+msgid "Software Update"
+msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
-"Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο κουμπιού επιλογής χρήση κλειστού/ανοικτού."
+"Ενημερώστε τις δραστηριότητές σας για να επιβεβαιώσετε τη συμβατότητα με το "
+"νέο σας λογισμικό"
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
-msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr "Σφάλμα στην αυτόματη παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off."
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116
+msgid "Check now"
+msgstr "Έλεγχος τώρα"
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Σφάλμα στην ακραία παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off."
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233
+msgid "List view"
+msgstr "Προβολή λίστας"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
-msgid "About Me"
-msgstr "Σχετικά με μένα"
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
-msgid "Click to change your color:"
-msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:"
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296
+msgid "Favorites view"
+msgstr "Προβολή αγαπημένων"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
-msgid "About my XO"
-msgstr "Σχετικά με τον XO μου"
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Τύπος Κλειδιού"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Σειριακός αριθμός:"
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Τύπος Πιστοποίησης"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Ιδιωτικό"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
-msgid "Build:"
-msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης:"
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224
+msgid "Wireless Security:"
+msgstr "Ασύρματη ασφάλεια:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
-msgid "Firmware:"
-msgstr "Firmware:"
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ζώνη ώρας"
+#. TRANS: Action label for resuming an activity.
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχιση"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
+msgid "Join"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr "Αδύνατη η λήψη στοιχείων που απαιτούνται για την καταχώρηση."
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
-msgid "instantaneous"
-msgstr "στιγμιαίος"
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή."
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορεί να ολοκληρώσει το αίτημα."
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+msgid "Decline"
+msgstr "Άρνηση"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
#, python-format
-msgid "%s seconds"
-msgstr "%s δεπτερόλεπτα"
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
-msgid "Activation Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
+#, python-format
+msgid "%dKB"
+msgstr "%dKB"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
-msgid "Corner"
-msgstr "Γωνία"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#, python-format
+msgid "%dMB"
+msgstr "%dMB"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
-msgid "Edge"
-msgstr "Άκρη"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
+#, python-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s από %s"
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
+#, python-format
+msgid "Transfer from %r"
+msgstr "Μεταφορά από %r"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:53
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Radio:"
-msgstr "Ραδιοκύματα:"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:94
-msgid "Mesh"
-msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
+#, python-format
+msgid "Transfer to %r"
+msgstr "Μεταφορά στο %r"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:103
-msgid "Server:"
-msgstr "Διακομιστής:"
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
-msgid "Power"
-msgstr "Ενέργεια"
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
-msgid "Power management"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
-msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr "Αυτόματα διαχείριση ενέργειας (αυξάνει τη διάρκεια της μπαταρίας)"
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
+#, python-format
+msgid "%s clipping"
+msgstr "%s αποκόπηκε"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
-msgid ""
-"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Γειτονιά"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχή"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
+msgid "Activity"
+msgstr "Δραστηριότητα"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
+msgid "Click to change color:"
+msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:191
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205
+msgid "No preview"
+msgstr "Δεν υπάρχει προβολή"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224
+msgid "Participants:"
+msgstr "Συμμετέχοντες:"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273
+msgid "Tags:"
+msgstr "Ετικέτες:"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47
+msgid "Journal"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124
+msgid "Anytime"
+msgstr "Οποτεδήποτε"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
+msgid "Since yesterday"
+msgstr "Από χθες"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
+msgid "Past week"
+msgstr "Περασμένη εβδομάδα"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
+msgid "Past month"
+msgstr "Περασμένος μήνας"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
+msgid "Past year"
+msgstr "Περασμένος χρόνος"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+msgid "Anyone"
+msgstr "Οποιοσδήποτε"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+msgid "My friends"
+msgstr "Οι φίλοι μου"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+msgid "My class"
+msgstr "Η τάξη μου"
+
+#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271
+msgid "Anything"
+msgstr "Οτιδήποτε"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#. TRANS: Action label for starting an entry.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40
+msgid "Your Journal is empty"
+msgstr "Το Ημερολόγιό σας είναι κενό"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41
+msgid "No matching entries "
+msgstr "Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις που να ταιριάζουν "
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370
+msgid "Clear search"
+msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης"
+
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93
+msgid "No date"
+msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
+msgid "Your Journal is full"
+msgstr "Το Ημερολόγιό σας είναι γεμάτο"
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67
+msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
-"Ακραία διαχείριση ενέργειας (απενεργοποιεί το ασύρματο ραδιόφωνο, αυξάνει τη "
-"διάρκεια της μπαταρίας)"
+"Παρακαλώ διαγράψτε μερικές παλιές καταχωρήσεις του Ημερολογίου για να "
+"εξοικονομήσετε χώρο για νέες."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Συνδέθηκα σε μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος"
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79
+msgid "Show Journal"
+msgstr "Εμφάνιση Ημερολογίου"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Αναζητώ μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος..."
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147
+msgid "Choose an object"
+msgstr "Επιλογή ενός αντικειμένου"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Συνδέθηκα σε μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO"
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Αναζητώ μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO..."
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
+msgid "Resume with"
+msgstr "Συνέχιση με"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Συνδέθηκα σε ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
+msgid "Start with"
+msgstr "Έναρξη με"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Ξεκινώ ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+msgid "Send to"
+msgstr "Αποστολή στο"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Άγνωστο Δικτυακό Πλέγμα"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+msgid "View Details"
+msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
-#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Πτώση"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
+msgid "No friends present"
+msgstr "Δεν εμφανίζονται φίλοι"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:285
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
+msgid "No valid connection found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη σύνδεση"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
+msgid "No activity to resume entry"
+msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για να συνεχιστεί η καταχώρηση"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "Η καταχώρηση πέτυχε"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
+msgid "No activity to start entry"
+msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για να ξεκινήσει η καταχώρηση"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
-msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr "Είστε καταχωρημένος στον διακομιστή του σχολείου."
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
+msgid "Remove friend"
+msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
+msgid "Make friend"
+msgstr "Να γίνει φίλος/η"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:405
-msgid "Control Panel"
-msgstr "Πίνακας ελέγχου"
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
+msgid "My Settings"
+msgstr "Οι ρυθμίσεις μου"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135
+#, python-format
+msgid "Invite to %s"
+msgstr "Προσκάλεσε στο %s"
-#: ../src/view/palettes.py:42
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..."
-#: ../src/view/palettes.py:72
+#. TODO: share-with, keep
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73
+msgid "View Source"
+msgstr "Προβολή πηγής"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: ../src/view/palettes.py:104
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: ../src/view/palettes.py:132
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174
msgid "Remove favorite"
msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου"
-#: ../src/view/palettes.py:136
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178
msgid "Make favorite"
msgstr "Δημιουργία αγαπημένου"
-#: ../src/view/palettes.py:185
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241
msgid "Show contents"
msgstr "Προβολή περιεχομένων"
-#: ../src/view/palettes.py:209
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288
+msgid "Unmount"
+msgstr "Αποπροσάρτηση"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
+msgid "Instance Source"
+msgstr "Στιγμιότυπο πηγής"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
+msgid "Activity Bundle Source"
+msgstr "Πηγή δέσμης δραστηριοτήτων"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
+#, python-format
+msgid "View source: %r"
+msgstr "Προβολή πηγής: %r"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Clipboard object: %s."
+#~ msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."
+
+#~ msgid "Encryption Type:"
+#~ msgstr "Τύπος Κρυπτογράφησης"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Αποσύνδεση..."
+
+#~ msgid "Mesh Network"
+#~ msgstr "Δίκτυο πλέγματος"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Αποσυνδέθηκε"
+
+#~ msgid "You must enter a server."
+#~ msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα."
+
+#~ msgid "About my XO"
+#~ msgstr "Σχετικά με τον XO μου"
+
+#~ msgid "Mesh"
+#~ msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο"
+
+#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal"
+#~ msgstr "Συνδέθηκα σε μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος"
+
+#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
+#~ msgstr "Αναζητώ μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος..."
+
+#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
+#~ msgstr "Συνδέθηκα σε μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO"
+
+#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
+#~ msgstr "Αναζητώ μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO..."
+
+#~ msgid "Connected to a Simple Mesh"
+#~ msgstr "Συνδέθηκα σε ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα"
+
+#~ msgid "Starting a Simple Mesh"
+#~ msgstr "Ξεκινώ ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα"
+
+#~ msgid "Unknown Mesh"
+#~ msgstr "Άγνωστο Δικτυακό Πλέγμα"
+
+#~ msgid "Control Panel"
+#~ msgstr "Πίνακας ελέγχου"
+
#~ msgid "<Ctrl>R"
#~ msgstr "<Ctrl>R"
@@ -695,9 +1189,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Επανάληψη"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Αντιγραφή"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Επικόλληση"
@@ -781,11 +1272,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα"
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Δημιουργία νέου ασύρματου δικτύου"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Απομάκρυνση"
-
#: ../extensions/deviceicon/network.py:415
#, python-format
msgid "%s's network %s"