diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1286 |
1 files changed, 886 insertions, 400 deletions
@@ -6,260 +6,494 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 08:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:00-0400\n" "Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" -#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "Σχετικά με μένα" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα." + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "πινελιά: χρώμα=%s απόχρωση=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "πινελιά: %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "γέμισμα: χρώμα=%s απόχρωση=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "γέμισμα: %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χρώματος" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/intro/intro.py:94 -msgid "Click to change color:" -msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:" -#: ../src/intro/intro.py:145 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "Σχετικά με τον υπολογιστή μου" -#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 -msgid "Done" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 +msgid "Not available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../src/intro/intro.py:162 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 -msgid "Remove friend" -msgstr "Διαγραφή φίλου/ης" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Σειριακός αριθμός:" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 -msgid "Make friend" -msgstr "Να γίνει φίλος/η" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Προσκάλεσε στο %s" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 +msgid "Build:" +msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης:" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 -msgid "Remove" -msgstr "Διαγραφή" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 +msgid "Firmware:" +msgstr "Υλικολογισμικό:" -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρησε" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 +msgid "Wireless Firmware:" +msgstr "Υλικολογισμικό Ασύρματου:" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 -msgid "Open with" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα και άδεια" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Το Sugar είναι το γραφικό περιβάλλον του χρήστη το οποίο βλέπετε. Είναι " +"ελεύθερο λογισμικό και καλύπτεται από την Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU. Εάν το " +"επιθυμείτε, μπορείτε να το τροποποιήσετε και να διανείμετε αντίγραφά του, " +"πάντα υπό τους όρους της άδειας που αναφέρεται εδώ." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 +msgid "Full license:" +msgstr "Πλήρης άδεια:" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Ημερομηνία & ώρα" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Λάθος η ζώνη ώρας δεν υπάρχει" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός." + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26 +msgid "never" +msgstr "ποτέ" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "instantaneous" +msgstr "στιγμιαίος" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s." +msgid "%s seconds" +msgstr "%s δεπτερόλεπτα" -#: ../src/hardware/keydialog.py:150 -msgid "Key Type:" -msgstr "Τύπος Κλειδιού" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52 +msgid "Activation Delay" +msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης" -#: ../src/hardware/keydialog.py:170 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Τύπος Πιστοποίησης" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76 +msgid "Corner" +msgstr "Γωνία" -#: ../src/hardware/keydialog.py:251 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "Τύπος Κρυπτογράφησης" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 +msgid "Edge" +msgstr "Άκρη" -#: ../src/view/Shell.py:240 -msgid "Screenshot" -msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 -msgid "Confirm erase" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο ~/.i18n. Δημιουργία προκαθορισμένων " +"ρυθμίσεων." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:82 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124 #, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα %s?" +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Γλώσσα για τον κωδικό=%s δεν μπορεί να καθοριστεί." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120 -msgid "Erase" -msgstr "Διαγραφή" +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Συγνώμη αλλά δεν μιλάω «%s»." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:215 -msgid "List view" -msgstr "Προβολή λίστας" +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "<Ctrl>2" -msgstr "<Ctrl>2" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79 +msgid "State is unknown." +msgstr "Η κατάσταση είναι άγνωστη." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:273 -msgid "Favorites view" -msgstr "Προβολή αγαπημένων" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "" +"Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο ασύρματης εκπομπής, χρησιμοποιήστε " +"ανοικτό/κλειστό." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:274 -msgid "<Ctrl>1" -msgstr "<Ctrl>1" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο, χρησιμοποιήστε 0/1." -# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:282 -msgid "Freeform" -msgstr "Ελεύθερο σχήμα" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +msgid "Wireless" +msgstr "Ασύρματο" -# TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:289 -msgid "Ring" -msgstr "Δακτύλιος" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "" +"Απενεργοποιήστε το ασύρματο ράδιο για να εξοικονομήσετε ενέργεια στην " +"μπαταρία" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +msgid "Radio" +msgstr "Εκπομπή Ασύρματου" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Απενεργοποιήστε το ιστορικό δικτύου εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα σύνδεσης " +"στο δίκτυο" -# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -# method for a device either (for various reasons) so this doesn't -# have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Αποσύνδεση..." +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +msgid "Discard network history" +msgstr "Απενεργοποίηση ιστορικού δικτύου" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 -msgid "Connecting..." -msgstr "Σύνδεση..." +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +msgid "Collaboration" +msgstr "Συνεργασία" -# TODO: show the channel number -#. TODO: show the channel number -#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδέθηκε" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής είναι το αντίστοιχο του δωματίου στο οποίο βρίσκεστε. Άτομα " +"που είναι συνδεδεμένα στον ίδιο εξυπηρετητή μπορούν να βλέπουν ο ένας τον " +"άλλον, ακόμη και όταν δεν είναι στο ίδιο δίκτυο." -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 -msgid "Mesh Network" -msgstr "Δίκτυο πλέγματος" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" -# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -# method for a device either (for various reasons) so this doesn't -# have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Αποσύνδεση..." +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Ενέργεια" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχιση" +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Σφάλμα στην αυτόματη παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 -msgid "Join" -msgstr "Σύνδεση" +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Σφάλμα στην ακραία παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 +msgid "Power management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "Αυτόματα διαχείριση ενέργειας (αυξάνει τη διάρκεια της μπαταρίας)" -#: ../src/view/devices/battery.py:45 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85 +msgid "" +"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Ακραία διαχείριση ενέργειας (απενεργοποιεί την ασύρματη εκπομπή, αυξάνει τη " +"διάρκεια της μπαταρίας)" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "Η μπαταρία μου" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 +msgid "Removed" +msgstr "Αφαιρέθηκε" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 msgid "Charging" msgstr "Φόρτιση" -#: ../src/view/devices/battery.py:117 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143 msgid "Very little power remaining" msgstr "Απομένει ελάχιστη ενέργεια" -#: ../src/view/devices/battery.py:123 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(hour)d:%(min).2d απομένουν" -#: ../src/view/devices/battery.py:127 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 msgid "Charged" msgstr "Φορτισμένη" -#: ../src/view/devices/speaker.py:44 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "Διεύθυνση IP: %s" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Αποσύνδεση..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250 +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." + +# TODO: show the channel number +#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδέθηκε" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +msgid "Wired Network" +msgstr "Ενσύρματο δίκτυο" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "Τα ηχεία μου" -#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 msgid "Unmute" msgstr "Άρση σίγασης" -#: ../src/view/devices/speaker.py:122 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσυνδέθηκε" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51 +msgid "Screenshot" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "Backup URL" +msgstr "Αντίγραφο ασφάλειας του URL" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Γειτονιά" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" +msgstr "" +"Χρώμα για το εικονίδιο του XO που χρησιμοποιείται σε αυτόν τον υπολογιστή. " +"Απαρτίζεται από τα χρώματα της γραμμής και του γεμίσματος και έχει τη μορφή " +"των χρωμάτων RGB. Παράδειγμα: #AC32FF,#9A5200" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Corner Delay" +msgstr "Καθυστέρηση εμφάνισης γωνιών" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Home" -msgstr "Αρχή" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης του πλαισίου με χρήση των γωνιών." -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Activity" -msgstr "Δραστηριότητα" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης του πλαισίου με χρήση των ακμών." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Edge Delay" +msgstr "Καθυστέρηση εμφάνισης των ακμών" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Favorites Layout" +msgstr "Διάταξη αγαπημένων" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Favorites resume mode" +msgstr "Λειτουργία συνέχισης από αγαπημένα" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Εάν είναι ΑΛΗΘΕΣ, το Sugar θα επιτρέπει στους άλλους χρήστες του εξυπηρετητή " +"Jabber να μας αναζητούν." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Jabber Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Jabber" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "Διάταξη προβολής των αγαπημένων" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Power Automatic" +msgstr "Αυτόματη τροφοδοσία" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Power Automatic." +msgstr "Αυτόματη τροφοδοσία." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Power Extreme" +msgstr "Μέγιστη τροφοδοσία" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Power Extreme." +msgstr "Μέγιστη τροφοδοσία." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "Δημοσίευση στις επινοήσεις" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "Ρύθμιση για σίγαση της συσκευής ήχου." -#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "Sound Muted" +msgstr "Σιγασμένος ήχος" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "Ζώνη ώρας για τον υπολογιστή." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "Url of the jabber server to use." +msgstr "Url του εξυπηρετητή Jabber για χρήση." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "Url where the backup is saved to." +msgstr "Url στο οποίο αποθηκεύτηκε το αντίγραφο ασφάλειας." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "User Color" +msgstr "Χρώμα χρήστη" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "User Name" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "Όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται σε αυτόν τον υπολογιστή." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "Volume Level" +msgstr "Επίπεδο ήχου" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "Επίπεδο ήχου για τη συσκευή ήχου." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" +"Όταν είναι σε λειτουργία συνέχισης, το κλικ σε ένα αγαπημένο εικονίδιο θα " +"προκαλέσει συνέχιση της τελευταίας καταχώρησης αυτής της δραστηριότητας." + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" -"sugar-πίνακας ελέγχου: Προειδοποίηση, βρέθηκαν περισσότερες από μία επιλογές " +"πίνακας ελέγχου sugar: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! βρέθηκαν περισσότερες από μία επιλογές " "με το ίδιο όνομα: %s άρθρωμα: %r" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: κλειδί=%s μη διαθέσιμη επιλογή" +msgstr "πίνακας ελέγχου sugar: κλειδί=%s μη διαθέσιμη επιλογή" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" -msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: %s" +msgstr "πίνακας ελέγχου sugar: %s" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -269,339 +503,599 @@ msgid "" " -h key show information about this key \n" " -g key get the current value of the key \n" " -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" -"Χρήση: sugar-πίνακας ελέγχου [ επιλογή ] κλειδί [ ορίσματα ... ] \n" -"Έλεγχος περιβάλλοντος εργασίας sugar. \n" -"Επιλογές: \n" -"-h εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος \n" -"-l καταλογογράφηση όλων των διαθέσιμων επιλογών \n" -"-h κλειδί εμφάνισης πληροφοριών γι' αυτό το κλειδί \n" -"-g κλειδί που παίρνει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" -"-s κλειδί που καθορίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" -" " - -#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +"Χρήση: sugar-control-panel [ επιλογή ] κλειδί [ ορίσματα ... ] \n" +" Έλεγχος περιβάλλοντος εργασίας sugar. \n" +" Επιλογές: \n" +" -h εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος \n" +" -l λίστα όλων των διαθέσιμων επιλογών \n" +" -h κλειδί εμφάνιση πληροφοριών γι' αυτό το κλειδί \n" +" -g κλειδί εμφανίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" +" -s κλειδί καθορίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" +" -c κλειδί καθαρίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" +" " + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές σου θα πρέπει να επανεκκινήσεις το sugar\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 -msgid "Ok" -msgstr "Οκ" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση" -#: ../src/controlpanel/gui.py:259 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: ../src/controlpanel/gui.py:263 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 msgid "Cancel changes" msgstr "Ακύρωση αλλαγών" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 msgid "Restart now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 -msgid "You must enter a name." -msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα." +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 -#, python-format -msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "πινελιά: χρώμα=%s απόχρωση=%s" +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 -#, python-format -msgid "stroke: %s" -msgstr "πινελιά: %s" +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +msgid "Ok" +msgstr "Οκ" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 -#, python-format -msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "γέμισμα: χρώμα=%s απόχρωση=%s" +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 +msgid "Freeform" +msgstr "Ελεύθερο σχήμα" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 -#, python-format -msgid "fill: %s" -msgstr "γέμισμα: %s" +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 +msgid "Ring" +msgstr "Δακτύλιος" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χρώματος" +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +msgid "Spiral" +msgstr "Σπείρα" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +msgid "Box" +msgstr "Πλαίσιο" -#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 -msgid "Not available" -msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +msgid "Triangle" +msgstr "Τρίγωνο" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Λάθος η ζώνη ώρας δεν υπάρχει" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε" -#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός." +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση ~/.i18n. Δημιουργία προκαθορισμένων ρυθμίσεων." +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Η καταχώρηση πέτυχε" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "Γλώσσα για τον κωδικό=%s δεν μπορεί να καθοριστεί." +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Είστε τώρα καταχωρημένος στον εξυπηρετητή του σχολείου σου." + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 #, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Συγνώμη αλλά δεν μιλάω '%s'." +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το %s;" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα." +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')<br /> +# TODO: Implement stopping downloads<br /> +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)<br /> +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "Αποθήκευση" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 -msgid "State is unknown." -msgstr "Η κατάσταση είναι άγνωστη." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 +msgid "Erase" +msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +msgid "Software Update" +msgstr "Ενημέρωση λογισμικού" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" -"Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο κουμπιού επιλογής χρήση κλειστού/ανοικτού." +"Ενημερώστε τις δραστηριότητές σας για να επιβεβαιώσετε τη συμβατότητα με το " +"νέο σας λογισμικό" -#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 -msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "Σφάλμα στην αυτόματη παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +msgid "Check now" +msgstr "Έλεγχος τώρα" -#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 -msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "Σφάλμα στην ακραία παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +msgid "List view" +msgstr "Προβολή λίστας" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 -msgid "About Me" -msgstr "Σχετικά με μένα" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +msgid "<Ctrl>2" +msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 -msgid "Click to change your color:" -msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +msgid "Favorites view" +msgstr "Προβολή αγαπημένων" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 -msgid "About my XO" -msgstr "Σχετικά με τον XO μου" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<Ctrl>1" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +msgid "Key Type:" +msgstr "Τύπος Κλειδιού" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 -msgid "Serial Number:" -msgstr "Σειριακός αριθμός:" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Τύπος Πιστοποίησης" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 -msgid "Software" -msgstr "Λογισμικό" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 Ιδιωτικό" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 -msgid "Build:" -msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης:" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +msgid "Wireless Security:" +msgstr "Ασύρματη ασφάλεια:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 -msgid "Firmware:" -msgstr "Firmware:" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 -msgid "Date & Time" -msgstr "Ημερομηνία & ώρα" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 -msgid "Timezone" -msgstr "Ζώνη ώρας" +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχιση" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +msgid "Join" +msgstr "Σύνδεση" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 -msgid "never" -msgstr "ποτέ" +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 +msgid "Cannot obtain data needed for registration." +msgstr "Αδύνατη η λήψη στοιχείων που απαιτούνται για την καταχώρηση." -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 -msgid "instantaneous" -msgstr "στιγμιαίος" +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορεί να ολοκληρώσει το αίτημα." -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +msgid "Decline" +msgstr "Άρνηση" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 #, python-format -msgid "%s seconds" -msgstr "%s δεπτερόλεπτα" +msgid "%dB" +msgstr "%dB" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 -msgid "Activation Delay" -msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#, python-format +msgid "%dKB" +msgstr "%dKB" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 -msgid "Corner" -msgstr "Γωνία" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#, python-format +msgid "%dMB" +msgstr "%dMB" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 -msgid "Edge" -msgstr "Άκρη" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#, python-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s από %s" -#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 -#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#, python-format +msgid "Transfer from %r" +msgstr "Μεταφορά από %r" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 -msgid "Wireless" -msgstr "Ασύρματο" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -#, fuzzy -msgid "Radio:" -msgstr "Ραδιοκύματα:" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 +msgid "Dismiss" +msgstr "Αφαίρεση" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 -msgid "Mesh" -msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 +#, python-format +msgid "Transfer to %r" +msgstr "Μεταφορά στο %r" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 -msgid "Server:" -msgstr "Διακομιστής:" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +msgid "Remove" +msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 -msgid "Power" -msgstr "Ενέργεια" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 -msgid "Power management" -msgstr "Διαχείριση ενέργειας" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +msgid "Open with" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 -msgid "Automatic power management (increases battery life)" -msgstr "Αυτόματα διαχείριση ενέργειας (αυξάνει τη διάρκεια της μπαταρίας)" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49 +#, python-format +msgid "%s clipping" +msgstr "%s αποκόπηκε" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 -msgid "" -"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Γειτονιά" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Home" +msgstr "Αρχή" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Activity" +msgstr "Δραστηριότητα" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +msgid "Untitled" +msgstr "Χωρίς τίτλο" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +msgid "No preview" +msgstr "Δεν υπάρχει προβολή" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +msgid "Participants:" +msgstr "Συμμετέχοντες:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +msgid "Tags:" +msgstr "Ετικέτες:" + +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47 +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +msgid "Anytime" +msgstr "Οποτεδήποτε" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Από χθες" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +msgid "Past week" +msgstr "Περασμένη εβδομάδα" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +msgid "Past month" +msgstr "Περασμένος μήνας" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +msgid "Past year" +msgstr "Περασμένος χρόνος" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +msgid "Anyone" +msgstr "Οποιοσδήποτε" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +msgid "My friends" +msgstr "Οι φίλοι μου" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +msgid "My class" +msgstr "Η τάξη μου" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +msgid "Anything" +msgstr "Οτιδήποτε" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Το Ημερολόγιό σας είναι κενό" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 +msgid "No matching entries " +msgstr "Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις που να ταιριάζουν " + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370 +msgid "Clear search" +msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "Χωρίς ημερομηνία" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Το Ημερολόγιό σας είναι γεμάτο" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "" -"Ακραία διαχείριση ενέργειας (απενεργοποιεί το ασύρματο ραδιόφωνο, αυξάνει τη " -"διάρκεια της μπαταρίας)" +"Παρακαλώ διαγράψτε μερικές παλιές καταχωρήσεις του Ημερολογίου για να " +"εξοικονομήσετε χώρο για νέες." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Συνδέθηκα σε μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος" +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79 +msgid "Show Journal" +msgstr "Εμφάνιση Ημερολογίου" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Αναζητώ μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος..." +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +msgid "Choose an object" +msgstr "Επιλογή ενός αντικειμένου" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Συνδέθηκα σε μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO" +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Αναζητώ μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO..." +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +msgid "Resume with" +msgstr "Συνέχιση με" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Συνδέθηκα σε ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +msgid "Start with" +msgstr "Έναρξη με" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Ξεκινώ ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +msgid "Send to" +msgstr "Αποστολή στο" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Άγνωστο Δικτυακό Πλέγμα" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +msgid "View Details" +msgstr "Προβολή λεπτομερειών" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Πτώση" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +msgid "No friends present" +msgstr "Δεν εμφανίζονται φίλοι" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 -msgid "Registration Failed" -msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +msgid "No valid connection found" +msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη σύνδεση" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για να συνεχιστεί η καταχώρηση" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 -msgid "Registration Successful" -msgstr "Η καταχώρηση πέτυχε" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για να ξεκινήσει η καταχώρηση" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 -msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "Είστε καταχωρημένος στον διακομιστή του σχολείου." +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 +msgid "Remove friend" +msgstr "Διαγραφή φίλου/ης" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65 +msgid "Make friend" +msgstr "Να γίνει φίλος/η" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 -msgid "Control Panel" -msgstr "Πίνακας ελέγχου" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 +msgid "My Settings" +msgstr "Οι ρυθμίσεις μου" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 msgid "Shutdown" msgstr "Τερματισμός" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Προσκάλεσε στο %s" -#: ../src/view/palettes.py:42 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 msgid "Starting..." msgstr "Εκκίνηση..." -#: ../src/view/palettes.py:72 +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +msgid "View Source" +msgstr "Προβολή πηγής" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: ../src/view/palettes.py:104 -msgid "Start" -msgstr "Έναρξη" - -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174 msgid "Remove favorite" msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178 msgid "Make favorite" msgstr "Δημιουργία αγαπημένου" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241 msgid "Show contents" msgstr "Προβολή περιεχομένων" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288 +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 +msgid "Instance Source" +msgstr "Στιγμιότυπο πηγής" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "Πηγή δέσμης δραστηριοτήτων" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "Προβολή πηγής: %r" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s." + +#~ msgid "Encryption Type:" +#~ msgstr "Τύπος Κρυπτογράφησης" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "Αποσύνδεση..." + +#~ msgid "Mesh Network" +#~ msgstr "Δίκτυο πλέγματος" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Αποσυνδέθηκε" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα." + +#~ msgid "About my XO" +#~ msgstr "Σχετικά με τον XO μου" + +#~ msgid "Mesh" +#~ msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο" + +#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" +#~ msgstr "Συνδέθηκα σε μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος" + +#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +#~ msgstr "Αναζητώ μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος..." + +#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +#~ msgstr "Συνδέθηκα σε μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO" + +#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +#~ msgstr "Αναζητώ μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO..." + +#~ msgid "Connected to a Simple Mesh" +#~ msgstr "Συνδέθηκα σε ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" + +#~ msgid "Starting a Simple Mesh" +#~ msgstr "Ξεκινώ ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" + +#~ msgid "Unknown Mesh" +#~ msgstr "Άγνωστο Δικτυακό Πλέγμα" + +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Πίνακας ελέγχου" + #~ msgid "<Ctrl>R" #~ msgstr "<Ctrl>R" @@ -695,9 +1189,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Επανάληψη" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Αντιγραφή" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Επικόλληση" @@ -781,11 +1272,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα" msgid "Create new wireless network" msgstr "Δημιουργία νέου ασύρματου δικτύου" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 -msgid "Dismiss" -msgstr "Απομάκρυνση" - #: ../extensions/deviceicon/network.py:415 #, python-format msgid "%s's network %s" |