Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po178
1 files changed, 90 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 62a5837..a1e5fe3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,21 +6,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-21 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 13:19-0400\n"
-"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez <mapisaro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 06:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
-msgstr "Acerca de mí."
+msgstr "Acerca de mí"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43
msgid "You must enter a name."
@@ -29,12 +31,12 @@ msgstr "Debe ingresar un nombre."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr "Borde: color=%s tonalidad=%s"
+msgstr "borde: color=%s tonalidad=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71
#, python-format
msgid "stroke: %s"
-msgstr "Borde: %s"
+msgstr "borde: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73
#, python-format
@@ -66,62 +68,56 @@ msgstr "Clic para cambiar su color:"
msgid "About my Computer"
msgstr "Acerca de mi computadora"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de serie:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
msgid "Software"
msgstr "Software"
# Por ahora..
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Ensamble:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
msgid "Sugar:"
msgstr "Azúcar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
msgid "Firmware:"
-msgstr "Firmware"
+msgstr "Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "Firmware Wireless:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
msgid "Copyright and License"
msgstr "Licencia y Copyright"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176
-msgid ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-msgstr ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; y Contribuyentes."
-
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
-"Azucar es la interfaz gráfica de usuario que usted esta mirando. Azucar es "
+"Azucar es la interfaz gráfica de usuario que usted esta mirando. Azucar es "
"software libre, cubierto bajo la licencia GNU Licencia Publica General, y "
"esta invitado a cambiarla y/o distribuir copias bajo ciertas condiciones que "
"se describen en ella."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
msgid "Full license:"
msgstr "Licencia completa:"
@@ -214,7 +210,7 @@ msgstr "Inalámbrica"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería."
+msgstr "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77
msgid "Radio"
@@ -222,11 +218,11 @@ msgstr "Radio"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
-msgstr "Descarte el historial de la red si tiene problemas de conexión "
+msgstr "Descarte el historial de la red si tiene problemas de conexión"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102
msgid "Discard network history"
-msgstr "Descarte historial de la red."
+msgstr "Descarte historial de la red"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115
msgid "Collaboration"
@@ -247,7 +243,7 @@ msgstr "Servidor:"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr "Energía "
+msgstr "Energía"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
@@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "Error en argumento automático de pm, use on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Error en argumento extremo de pm, use on/off"
+msgstr "Error en argumento extremo de pm, use on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47
msgid "Power management"
@@ -273,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la vida "
"de la batería)"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:56
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
msgid "My Battery"
msgstr "Mi batería"
@@ -312,14 +308,14 @@ msgid "Disconnect..."
msgstr "Desconectando..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:109
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
# TODO: show the channel number
#: ../extensions/deviceicon/network.py:113
#: ../extensions/deviceicon/network.py:166
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@@ -329,26 +325,26 @@ msgstr "Canal"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:141
msgid "Wired Network"
-msgstr "red cableada"
+msgstr "Red Cableada"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:169
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:46
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
msgstr "Mis parlantes"
# la traducción la tome del AlsaMixer de Gnome.
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:128
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
msgid "Unmute"
msgstr "Dar voz"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:131
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:50
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -377,7 +373,7 @@ msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando las esquinas."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
-msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando los bordes"
+msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando los bordes."
# es la mejor traduccion ?
#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
@@ -402,11 +398,11 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Jabber Server"
-msgstr "Servidor Jabber."
+msgstr "Servidor Jabber"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr "Distribución de las actividades favoritas"
+msgstr "Distribución de las actividades favoritas."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Power Automatic"
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "Publicar en Gadget"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Setting for muting the sound device."
-msgstr "Configuración para silenciar el dispositivo de sonido"
+msgstr "Configuración para silenciar el dispositivo de sonido."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Sound Muted"
@@ -466,7 +462,7 @@ msgstr "Nivel de volumen"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr "Nivel de volumen para el dispositivo de sonido"
+msgstr "Nivel de volumen para el dispositivo de sonido."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid ""
@@ -515,11 +511,12 @@ msgstr ""
"Uso: sugar-control-panel [opción] clave [args ...] \n"
" Control para el ambiente de sugar. \n"
" Opciones: \n"
-" -h muestra este mensaje de ayuda y sale \n"
-" -l enumera todas las opciones disponibles \n"
+" -h muestra este mensaje de ayuda y sale \n"
+" -l enumera todas las opciones disponibles \n"
" -h clave muestra la información sobre esta clave \n"
" -g clave obtiene el valor actual de la clave \n"
" -s clave establece el valor actual para la clave \n"
+" -c clave borrar el valor actual para la clave \n"
" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50
@@ -553,65 +550,65 @@ msgstr "Hecho"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:766
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:794
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:114
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
msgid "Freeform"
msgstr "Forma libre"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:196
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
msgid "Ring"
msgstr "Anillo"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:332
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:399
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
msgid "Box"
msgstr "Caja"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:440
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registro fallido"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registro exitoso"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr "Ahora estás registrado en el servidor de colegio"
+msgstr "Ahora estás registrado en el servidor de colegio."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:668
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674
msgid "Register"
msgstr "Registro"
@@ -685,31 +682,31 @@ msgstr "WPA y WPA2 Personal"
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Seguridad inalámbrica:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:135
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:441
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:711
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:446
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:227
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
msgid "Cannot obtain data needed for registration."
-msgstr "No se puede obtener datos necesarios para el registro"
+msgstr "No se puede obtener datos necesarios para el registro."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
msgid "Cannot connect to the server."
@@ -719,47 +716,47 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "El servidor no pudo completar el pedido."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:232
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:659
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:612
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:614
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:616
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:633
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
#, python-format
msgid "Transfer from %r"
msgstr "Transferencia desde %r"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:677
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:784
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:755
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
#, python-format
msgid "Transfer to %r"
msgstr "Transferencia a %r"
@@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "Abrir con"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
#, python-format
msgid "%s clipping"
-msgstr "Recorte de %s"
+msgstr "recorte de %s"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36
msgid "Neighborhood"
@@ -908,13 +905,13 @@ msgstr "Su diario está vacío"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41
msgid "No matching entries "
-msgstr "No hay entradas coincidentes"
+msgstr "No hay entradas coincidentes "
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370
msgid "Clear search"
msgstr "Limpiar búsqueda"
-#: ../src/jarabe/journal/misc.py:91
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
@@ -1019,24 +1016,24 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174
msgid "Remove favorite"
msgstr "Remover favorito"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178
msgid "Make favorite"
msgstr "Hacer favorito"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241
msgid "Show contents"
msgstr "Mostrar contenidos"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB libres"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
@@ -1057,6 +1054,11 @@ msgstr "Fuente del paquete de la actividad"
msgid "View source: %r"
msgstr "Ver código fuente: %r"
+#~ msgid ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+#~ msgstr ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; y Contribuyentes."
+
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Documento"