diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 1123 |
1 files changed, 819 insertions, 304 deletions
@@ -2,250 +2,483 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Rit Lim <rit.lim@gmail.com>, 2008. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-21 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:54-0400\n" +"Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 +msgid "You must enter a name." +msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលឈ្មោះ" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "" -#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "បំពេញ_ _ _ _ _ _ ពណ៌=%s នៃ=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "បំពេញ_ _ _ _ _ %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "កំណែសំរាប់ពណ៌នេះមានបញ្ហា" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "ពណ៌នេះមានបញ្ហា" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ: " -#: ../src/intro/intro.py:94 -msgid "Click to change color:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128 +#, fuzzy +msgid "Click to change your color:" msgstr "ដូរព័ណ" -#: ../src/intro/intro.py:145 -msgid "Back" -msgstr "ថយក្រោយ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "" -#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 -msgid "Done" -msgstr "រួចហើយ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 +msgid "Not available" +msgstr "មិនអាចរកបាន" -#: ../src/intro/intro.py:162 -msgid "Next" -msgstr "ថតទៅមុខ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 +msgid "Identity" +msgstr "សំគាល់" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 -msgid "Remove friend" -msgstr "ដកមិត្តចេញ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 +msgid "Serial Number:" +msgstr "លេខសំគាល់" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 -msgid "Make friend" -msgstr "កសាងមិត្តភាព" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 +msgid "Software" +msgstr "សូសវ៉ែរ" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "អញ្ជើញទៅ %s" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 +msgid "Build:" +msgstr "តំឡើង" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 -msgid "Remove" -msgstr "យកចេញ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "ស៊ូហ្គឺ" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 -msgid "Open" -msgstr "បើក" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 +msgid "Firmware:" +msgstr "" -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 -msgid "Keep" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 +msgid "Wireless Firmware:" msgstr "" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 -msgid "Open with" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 +msgid "Copyright and License" +msgstr "រក្សាសិទ្ឋិ និង អាជ្ញាប័ណ្ណ" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." msgstr "" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 +msgid "Full license:" +msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណទាំងស្រុង" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "ថ្ងៃ & ម៉ោង" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "មានបញ្ហា ។ ដំបន់ម៉ោងនេះអត់មានទេ" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "Timezone" +msgstr "ម៉ោងតំបន់" + +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "សុំ" + +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26 +msgid "never" +msgstr "មិនដែល" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "instantaneous" +msgstr "ដែលកើតឡើងភ្លាមៗ" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "ក្ដារខ្ទាស់វត្ថុ: %s." +msgid "%s seconds" +msgstr "%s វិនាទី" -#: ../src/hardware/keydialog.py:150 -msgid "Key Type:" -msgstr "ប្រភេទឆ្នុច: " +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52 +msgid "Activation Delay" +msgstr "ពន្យារពេលដល់ធ្វើអោយមានសកម្មភាពឡើង" -#: ../src/hardware/keydialog.py:170 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង: " +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76 +msgid "Corner" +msgstr "កាច់ជ្រុង" -#: ../src/hardware/keydialog.py:251 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "ប្រភេទអ៊ិនគ្រីប: " +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 +msgid "Edge" +msgstr "ក្រប" -#: ../src/view/Shell.py:262 -msgid "Screenshot" -msgstr "រូបថតអេក្រង់" +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:147 -msgid "List view" +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28 +#, fuzzy +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "មិនអាចអាន %s បានទេ ។ បង្កើតស្ដង់ដារសំរាប់ការរៀបចំ" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "កូដសំរាប់ភាលា code=%s មិនអានរកឃើញទេ" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "សូមទោស ខ្ញុំមិនចេះនិយាយភាសា '%s' ទេ" + +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:148 -msgid "<Ctrl>L" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79 +msgid "State is unknown." +msgstr "ស្ថានភាពមិនស្គាល់" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "មានបញ្ហានៅក្នុងវិទ្យុនេះ" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 +#, fuzzy +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "មានបញ្ហានៅក្នុងវិទ្យុនេះ" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +msgid "Wireless" msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:204 -msgid "Favorites view" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "បិទប្រព័ន្ឋវិទ្យុអត់ខ្សែដើម្បីសន្សំថ្មបានយូរ" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +msgid "Radio" +msgstr "វិទ្យុ" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "ផ្តាច់បណ្ដាញមុនចោលប្រសិនបើមានបញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់បណ្ដាញ" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +msgid "Discard network history" +msgstr "ផ្តាច់បណ្ដាញមុន" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +msgid "Collaboration" msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:205 -msgid "<Ctrl>R" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." msgstr "" -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:211 -msgid "Freeform" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +msgid "Server:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនមេ" + +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "ថាមពល" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "" -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:218 -msgid "Ring" +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." msgstr "" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 -msgid "Connect" +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 +msgid "Power management" +msgstr "គ្រប់គ្រងថាមពល" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "គ្រប់គ្រង់ថាមពលជាស្វ័យប្រវត្ត (បង្កើនរយៈពេលប្រើប្រាស់ថ្ម)" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85 +msgid "" +"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" +"គ្រប់គ្រង់ថាមពលខ្លាំងបំផុត " +"(ផ្តាច់ប្រព័ន្ឋអត់វិទ្យុខ្សែបង្កើនរយៈពេលប្រើប្រាស់ថ្ម)" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 +msgid "My Battery" +msgstr "ថ្មរបស់ខ្ញុំ" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "ផ្ដាច់" +msgid "Removed" +msgstr "យកចេញ" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 +msgid "Charging" +msgstr "កំពុងបញ្ចូលថ្ម" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "នៅសល់ថាមពលដ៍តិចទួចបំផុត" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d %(min).2d ២d នៅសល់" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 +msgid "Charged" +msgstr "បញ្ជូលរួច" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "" # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting..." +#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +msgid "Disconnect..." msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ" # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ" -#. TODO: show the channel number -#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256 msgid "Connected" +msgstr "តភ្ជាប់ហើយ" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +msgid "Channel" +msgstr "ប៉ុស្ដិ៍" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +msgid "Wired Network" msgstr "" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 -msgid "Mesh Network" -msgstr "បណ្ដាញត" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +msgid "Speed" +msgstr "" -# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -# method for a device either (for various reasons) so this doesn't -# have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 -msgid "Disconnect..." -msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ" +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 +msgid "My Speakers" +msgstr "" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:60 -msgid "Resume" -msgstr "បន្ត" +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 +msgid "Unmute" +msgstr "មិនស្ងាត់" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:219 -msgid "Join" -msgstr "ចូលរួម" +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 +msgid "Mute" +msgstr "ស្ងាត់" -#: ../src/view/devices/battery.py:42 -msgid "My Battery" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51 +msgid "Screenshot" +msgstr "រូបថតអេក្រង់" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "Backup URL" msgstr "" -#: ../src/view/devices/battery.py:111 -msgid "Charging" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" msgstr "" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 -msgid "Very little power remaining" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Corner Delay" msgstr "" -#: ../src/view/devices/battery.py:120 -#, python-format -msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "" -#: ../src/view/devices/battery.py:124 -msgid "Charged" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "" -#: ../src/view/devices/speaker.py:40 -msgid "My Speakers" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Edge Delay" msgstr "" -#: ../src/view/devices/speaker.py:104 -msgid "Unmute" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Favorites Layout" msgstr "" -#: ../src/view/devices/speaker.py:107 -msgid "Mute" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Favorites resume mode" msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 -msgid "Disconnected" -msgstr "ផ្ដាច់" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 -msgid "Channel" -msgstr "ប៉ុស្ដិ៍" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Jabber Server" +msgstr "" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 -msgid "Neighborhood" -msgstr "ភូមិ" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Power Automatic" +msgstr "" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Home" -msgstr "ផ្ទះ" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Power Automatic." +msgstr "" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Activity" -msgstr "សកម្មភាព" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Power Extreme" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Power Extreme." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "Sound Muted" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "Url of the jabber server to use." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "Url where the backup is saved to." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "User Color" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "Volume Level" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" msgstr "sugar-control-panel: key=%s ជម្រើសអត់មានទេ" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "sugar-control-panel: %s" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37 +#, fuzzy msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -255,6 +488,7 @@ msgid "" " -h key show information about this key \n" " -g key get the current value of the key \n" " -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" @@ -265,283 +499,569 @@ msgstr "" "-h key show information about this key \n" "-g key get the current value of the key \n" "-s key set the current value for the key \n" -" " +"\t" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 -msgid "Ok" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:250 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដល់តំរូវការប្តូរ" -#: ../src/controlpanel/gui.py:249 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../src/controlpanel/gui.py:253 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 msgid "Cancel changes" -msgstr "" +msgstr "បោះបង់ការប្តូរ" -#: ../src/controlpanel/gui.py:257 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់" -#: ../src/controlpanel/gui.py:261 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឥឡូវនេះ" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 -msgid "You must enter a name." +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +msgid "Done" +msgstr "រួចហើយ" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +msgid "Ok" +msgstr "យល់ព្រម" + +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 +msgid "Freeform" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 -#, python-format -msgid "stroke: color=%s hue=%s" +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 +msgid "Ring" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 -#, python-format -msgid "stroke: %s" +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 -#, python-format -msgid "fill: color=%s hue=%s" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 -#, python-format -msgid "fill: %s" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "កំណែសំរាប់ពណ៌នេះមានបញ្ហា" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +msgid "Registration Failed" +msgstr "ការចុះបញ្ជីមិនបានផល" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "ពណ៌នេះមានបញ្ហា" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 -msgid "Not available" -msgstr "មិនអាចរកបាន" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +msgid "Registration Successful" +msgstr "ការចុះបញ្ជីបានសំរេច" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "មានបញ្ហា ។ ដំបន់ម៉ោងនេះអត់មានទេ" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "អ្នកបានចុះឈ្មោះទៅក្នុងម៉ាស៊ីនមេរបស់សាលាអ្នក" -#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674 +msgid "Register" +msgstr "ចុះឈ្មោះ" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -#, fuzzy -msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "មិនអាចអាន %s បានទេ ។ បង្កើតស្ដង់ដារសំរាប់ការរៀបចំ" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +msgid "Confirm erase" +msgstr "បញ្ជាក់ដល់ការលុបចោល" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 #, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "កូដសំរាប់ភាលា code=%s មិនអានរកឃើញទេ" +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "បញ្ជាក់ដល់ការលុបចោល តើអ្នកចង់លុបចេញជារៀងរហូត %s?" -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "សូមទោស ខ្ញុំមិនចេះនិយាយភាសា '%s' ទេ" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "រក្សាទុក" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 +msgid "Erase" +msgstr "លុប" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 -msgid "State is unknown." -msgstr "ស្ថានភាពមិនស្គាល់" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +msgid "Software Update" +msgstr "សូសវ៉ែទាន់សម័យ" -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "មានបញ្ហានៅក្នុងវិទ្យុនេះ" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "បញ្ជាក់ថារសកម្មភាពរបស់អ្នកអាចធ្វើការជាមួយសូសវ៉ែថ្មី" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 -msgid "About Me" -msgstr "" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +msgid "Check now" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យឥឡូវនេះ" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 -#, fuzzy -msgid "Click to change your color:" -msgstr "ដូរព័ណ" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +msgid "List view" +msgstr "មើលបញ្ជី" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +msgid "<Ctrl>2" +msgstr "<Ctrl>2" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +msgid "Favorites view" +msgstr "រូបភាពដែលចូលចិត្ត" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<Ctrl>1" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +msgid "Key Type:" +msgstr "ប្រភេទឆ្នុច: " + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង: " -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 -msgid "About my XO" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 -msgid "Identity" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +msgid "Wireless Security:" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 -msgid "Serial Number:" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134 +msgid "Connect" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 -msgid "Software" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "ផ្ដាច់" + +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +msgid "Resume" +msgstr "បន្ត" + +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +msgid "Join" +msgstr "ចូលរួម" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 +msgid "Cannot obtain data needed for registration." +msgstr "មិនអាចទុកបាននួវទិន្នន័យតំរូវអោយចុះបញ្ជីឈ្មោះ" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេបានទេ" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "ម៉ាស៊ីនមេមិនបានចប់សប់គ្រប់" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +msgid "Decline" +msgstr "បដិសេធ" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 +#, python-format +msgid "%dB" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 -msgid "Build:" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#, python-format +msgid "%dKB" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 -msgid "Firmware:" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#, python-format +msgid "%dMB" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 -msgid "Date & Time" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#, python-format +msgid "%s of %s" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 -msgid "Timezone" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#, python-format +msgid "Transfer from %r" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 -msgid "Frame" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 -msgid "never" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839 +#, python-format +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 -msgid "instantaneous" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 #, python-format -msgid "%s seconds" +msgid "Transfer to %r" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 -msgid "Activation Delay" -msgstr "" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +msgid "Remove" +msgstr "យកចេញ" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 -msgid "Corner" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +msgid "Open with" +msgstr "បើកជាមួយ" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49 +#, python-format +msgid "%s clipping" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 -msgid "Edge" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Neighborhood" +msgstr "ភូមិ" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Home" +msgstr "ផ្ទះ" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Activity" +msgstr "សកម្មភាព" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +msgid "Click to change color:" +msgstr "ដូរព័ណ" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +msgid "Back" +msgstr "ថយក្រោយ" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +msgid "Next" +msgstr "ថតទៅមុខ" + +#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +msgid "Untitled" +msgstr "គ្មានចំណងជើង" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +msgid "No preview" +msgstr "អត់មានព្រាង" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +msgid "Participants:" +msgstr "អ្នកចូលរួម" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +msgid "Description:" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +msgid "Tags:" +msgstr "គំនូស: " + +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47 +msgid "Journal" +msgstr "កំណត់ប្រចាំថ្ងៃ" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +msgid "Search" +msgstr "ស្វែងរក" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +msgid "Anytime" +msgstr "វេលាណាក៏បាន" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +msgid "Since yesterday" +msgstr "តាំងពីម្សិលមិញ" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +msgid "Past week" +msgstr "អាទិត្យមុន" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +msgid "Past month" +msgstr "ខែមុន" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +msgid "Past year" +msgstr "ឆ្នាំមុន" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +msgid "Anyone" +msgstr "អ្នកណាក៏ដោយ" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +msgid "My friends" +msgstr "មិត្តខ្ញុំ" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +msgid "My class" +msgstr "ថ្នាក់ខ្ញុំ" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +msgid "Anything" +msgstr "អ្វីទាំងអស់" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +msgid "Copy" +msgstr "ចំលង" + +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "ទិនានុប្បវត្តិរបស់អ្នកគឺទទេ" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 +msgid "No matching entries " msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 -#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 -msgid "Language" +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370 +msgid "Clear search" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 -msgid "Network" +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 -msgid "Wireless" +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "ទិនានុប្បវត្តិរបស់អ្នកគឺពេញ" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "" +"មេត្តាលុបចោលទិនានុប្បវត្តិចាស់ៗរបស់អ្នកដែលទទេដើម្បីទុកទីកន្លែងទ" +"ិនានុប្បវត្តិថ្មី" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79 +msgid "Show Journal" +msgstr "បង្ហាញទិនានុប្បវត្តិថ្មី" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +msgid "Choose an object" +msgstr "ជ្រើសរើសជាវត្ថុ" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 +msgid "Close" +msgstr "បិទ" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +msgid "Resume with" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 -msgid "Mesh" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +msgid "Start with" msgstr "" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 -msgid "Server:" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +msgid "Send to" msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្តាញតរបស់សាលា" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +msgid "View Details" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "ស្វែងរកបណ្តាញតរបស់សាលា" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +msgid "No friends present" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្ដាញត XO" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +msgid "No valid connection found" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "ស្វែងរកបណ្តាញតរបស់ XO" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្ដាញស៊ីមផល" +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមបណ្ដាញស៊ីមផល" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 +msgid "Remove friend" +msgstr "ដកមិត្តចេញ" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "បណ្ដាញគ្មានសំគាល់" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65 +msgid "Make friend" +msgstr "កសាងមិត្តភាព" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:224 -msgid "Decline" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 +msgid "My Settings" msgstr "" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:351 -msgid "Control Panel" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 +msgid "Logout" msgstr "" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:362 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:367 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 msgid "Shutdown" msgstr "បិទ" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:373 -msgid "Register" -msgstr "ចុះឈ្មោះ" +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "អញ្ជើញទៅ %s" -#: ../src/view/palettes.py:41 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 msgid "Starting..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម..." -#: ../src/view/palettes.py:71 +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +msgid "View Source" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Stop" msgstr "ឈប់" -#: ../src/view/palettes.py:96 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../src/view/palettes.py:119 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174 msgid "Remove favorite" msgstr "" -#: ../src/view/palettes.py:123 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178 msgid "Make favorite" msgstr "" -#: ../src/view/palettes.py:169 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241 msgid "Show contents" msgstr "" -#: ../src/view/palettes.py:193 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 +msgid "Instance Source" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "ក្ដារខ្ទាស់វត្ថុ: %s." + +#~ msgid "Encryption Type:" +#~ msgstr "ប្រភេទអ៊ិនគ្រីប: " + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ" + +#~ msgid "Mesh Network" +#~ msgstr "បណ្ដាញត" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "ផ្ដាច់" + +#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" +#~ msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្តាញតរបស់សាលា" + +#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +#~ msgstr "ស្វែងរកបណ្តាញតរបស់សាលា" + +#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +#~ msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្ដាញត XO" + +#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +#~ msgstr "ស្វែងរកបណ្តាញតរបស់ XO" + +#~ msgid "Connected to a Simple Mesh" +#~ msgstr "ផ្ជាប់នឹងបណ្ដាញស៊ីមផល" + +#~ msgid "Starting a Simple Mesh" +#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើមបណ្ដាញស៊ីមផល" + +#~ msgid "Unknown Mesh" +#~ msgstr "បណ្ដាញគ្មានសំគាល់" + #~ msgid "off" #~ msgstr "បិត" @@ -587,11 +1107,6 @@ msgstr "" msgid "Create new wireless network" msgstr "" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #: ../extensions/deviceicon/network.py:415 #, python-format msgid "%s's network %s" |