Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po466
1 files changed, 255 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9ce7e28..df5b323 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 02:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 00:31-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"Nplurals=6; Plural=N==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "خطأ في مُغيّرات الألوان المحددة."
msgid "Error in specified colors."
msgstr "خطأ في الألوان المحددة."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
@@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "التاريخ والوقت"
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "خطأ: المنطقة الزمنية لا وجود لها."
+msgstr "عطل: المنطقة الزمنية لا وجود لها."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "أبدا"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "instantaneous"
-msgstr "آني"
+msgstr "حالا"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
#, python-format
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "الحافة"
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189
msgid "Keyboard Model"
msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "زر تغيير التخطيط"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318
msgid "Keyboard Layout(s)"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "اللغة"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "تعذّر الوصول إلى ‭~/.i18n‬. سأنشئ إعدادات قياسية."
+msgstr "تعذّر الوصول إلى ‭~/.i18n‬. ستُنشأ إعدادات قياسية."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "لا يمكن تحديد لغة الرمز=%s."
+msgstr "تعذّر تحديد اللغة ذات الرمز=%s."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
#, python-format
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "الحالة مجهولة."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "خطأ في معامل الإذاعة المحدد، استخدم مُفعّل/مُعطّل."
+msgstr "خطأ في معامل الإذاعة المحدد، استخدم on/off."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137
msgid "Error in specified argument use 0/1."
@@ -292,32 +292,32 @@ msgstr "إدارة قصوى للطاقة (تعطّل اللاسلكي وتطيل
msgid "Software update"
msgstr "تحديث البرمجيات"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr "تحديث البرمجيات يُصلح الأعطال ويغلق الثغرات الأمنية ويوفر خصائص جديدة."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "يلتمس %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "ينزّل %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
msgstr "يحدّث %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
msgstr "برمجيات محدّثة"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr[3] "يمكنك تنزيل %s تحديثات"
msgstr[4] "يمكنك تنزيل %s تحديثا"
msgstr[5] "يمكنك تنزيل %s تحديث"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
msgstr "يلتمس التحديثات..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
msgstr "يُثبّت التحديثات..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
@@ -347,38 +347,38 @@ msgstr[3] "ثُبّتت %s تحديثات"
msgstr[4] "ثُبّت %s تحديثا"
msgstr[5] "ثُبّت %s تحديث"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253
msgid "Install selected"
msgstr "ثبّت المختار"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "حجم التنزيل: %s"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362
#, python-format
msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr "من الإصدارة %(current)d إلى %(new)s (الحجم %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
msgstr "صفر"
#. TRANS: download size of very small updates
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
msgstr "1 ك.بايت"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f ك.بايت"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.بايت"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "باقي %(hour)d:%(min).2d"
msgid "Charged"
msgstr "مشحون"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:44
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:47
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "رقم (عنوان) الإنترنت: %s"
@@ -417,42 +417,80 @@ msgstr "رقم (عنوان) الإنترنت: %s"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:108
msgid "Disconnect..."
msgstr "افصِل..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:113
msgid "Create new wireless network"
-msgstr "أنشئ سبكة لاسلكية جديدة"
+msgstr "أنشئ شبكة لاسلكية جديدة"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:120
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:119
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:250
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:537
msgid "Connecting..."
msgstr "يتصّل..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:124
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:186
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:123
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:195
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:254
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:543
msgid "Connected"
msgstr "مُتّصل"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:146
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:155
msgid "Channel"
msgstr "قناة"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:161
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:170
msgid "Wired Network"
msgstr "شبكة سلكية"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:189
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:198
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:415
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:224
+msgid "Wireless modem"
+msgstr "مودم لاسلكي"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:242
+msgid "Please wait..."
+msgstr "انتظر من فضلك..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:245
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:494
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصل"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:246
+msgid "Disconnected"
+msgstr "مفصول"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:249
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:700
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:799
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:827
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:168
+msgid "Disconnect"
+msgstr "اقطع الاتصال"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:496
#, python-format
-msgid "%s's network %s"
-msgstr "شبكة %s ‏(%s)"
+msgid "%s's network"
+msgstr "شبكة %s"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:562
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:621
+msgid "Mesh Network"
+msgstr "شبكة عُروِيّة"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
@@ -466,39 +504,47 @@ msgstr "افتح"
msgid "Mute"
msgstr "أصمِت"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "الشبكة العروية"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "لقطة شاشة"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "لقطة من \"%s\""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
+"long name."
+msgstr ""
+"استخدم \"disabled\" (معطل) للسؤال عن الكنية عند البدء، أو \"system\" (النظام) "
+"لاستخدام اسم الولوج إلى حساب النظام."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Backup URL"
msgstr "مسار النسخ الاحتياطي"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
@@ -507,138 +553,158 @@ msgstr ""
"لون الأيقونة المستخدم في أنحاء سطح المكتب. يركب من لون الحواف ولون الملء "
"بنسق ألون rbg. مثال: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Corner Delay"
msgstr "تأخير الركن"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+msgid "Default font face"
+msgstr "الخط المبدئي"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+msgid "Default font size"
+msgstr "حجم الخط المبدئي"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+msgid "Default nick"
+msgstr "الكنية المبدئية"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "تأخير تنشيط الإطار باستخدام الأركان."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "تأخير تنشيط الإطار باستخدام الحواف."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Edge Delay"
msgstr "تأخير الحافة"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Favorites Layout"
msgstr "المنظور المفضل"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "طور الاستكمال المفضل"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+msgstr "الخط المستَخدم في أرجاء سطح المكتب."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+msgstr "حجم الخط المستَخدم في أرجاء سطح المكتب."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
-msgstr "إذا ضبطت «صحيح» فستتيح سكّر البحث عنا في خادوم جابِر."
+msgstr "إذا ضبطت \"صحيح\" فستتيح سكّر البحث عنا في خادوم جابِر."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
-msgstr "إذا ضبطت «صحيح» فستظهر سكّر خيار \"اخرج\"."
+msgstr "إذا ضبطت \"صحيح\" فستظهر سكّر خيار \"اخرج\"."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Jabber Server"
msgstr "خادوم جابِر"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "تخطيطات لوحة المفاتيح"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Keyboard model"
msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "Keyboard options"
msgstr "خيارات لوحة المفاتيح"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "تنظيم المنظور المفضل."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr "قائمة بتخطيطات لوحة المفاتيح، كل على الشكل ‪layout(variant)‬"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "List of keyboard options."
msgstr "قائمة بخيارات لوحة المفاتيح."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "Power Automatic"
msgstr "الطاقة تلقائية"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "Power Automatic."
msgstr "الطاقة تلقائية."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "Power Extreme"
msgstr "الطاقة متشددة"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "Power Extreme."
msgstr "الطاقة متشددة."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "انشر في Gadget"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "إعداد لكتم صوت الجهاز."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "Show Log out"
msgstr "أظهر الخروج"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "Sound Muted"
msgstr "الصوت مُصمَت"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "طراز لوحة المفاتيح الذي سيستخدم"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "المنطقة الزمنية للنظام."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "مسار خادوم جابِر الذي سيستخدم."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "مسار مكان الحفظ الاحتياطي."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "User Color"
msgstr "لون المستخدم"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid "User name that is used throughout the desktop."
-msgstr "اسم المستخدم المستَخدم في أرجاء سطح المكتب."
+msgstr "الاسم المستَخدم في أرجاء سطح المكتب."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "Volume Level"
msgstr "مستوى الصوت"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "مستوى شدة الصوت."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -691,68 +757,46 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "تحتاج لإعادة تشغيل «سُكّر» لتُطبق التغييرات.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "تتطلب التغييرات إعادة التشغيل"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285
msgid "Cancel changes"
msgstr "ألغِ التغييرات"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
msgid "Later"
msgstr "لاحقا"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294
msgid "Restart now"
msgstr "أعِد التشغيل الآن"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
-
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
msgid "Ok"
msgstr "حسنا"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدارة"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "الإصدارة %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
msgid "Confirm erase"
msgstr "أكّد المسح"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "أكّد المسح: أتريد مسح %s نهائيا؟"
@@ -761,24 +805,24 @@ msgstr "أكّد المسح: أتريد مسح %s نهائيا؟"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
msgid "Keep"
msgstr "احفظ"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:105
msgid "Erase"
msgstr "امسح"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430
msgid "Remove favorite"
msgstr "احذف المفضلة"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434
msgid "Make favorite"
msgstr "اصنع مفضلة"
@@ -809,24 +853,24 @@ msgstr "صندوق"
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
msgid "Registration Failed"
msgstr "فشل التسجيل"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
msgid "Registration Successful"
msgstr "نجح التسجيل"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "الآن، أنت مسجّل في خادوم مدرستك."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:630
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
@@ -848,7 +892,7 @@ msgstr "منظور القائمة"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr "<Ctrl>2"
+msgstr "‪<Ctrl>‬2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255
msgid "Favorites view"
@@ -856,43 +900,40 @@ msgstr "المنظور المفضل"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256
msgid "<Ctrl>1"
-msgstr "<Ctrl>1"
+msgstr "‪<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135
msgid "Key Type:"
msgstr "نوع المفتاح:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155
msgid "Authentication Type:"
msgstr "نوع الاستيثاق:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "Wireless Security:"
msgstr "أمن اللاسلكي:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصل"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140
-msgid "Disconnect"
-msgstr "اقطع الاتصال"
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:492
+#, python-format
+msgid "Mesh Network %d"
+msgstr "شبكة عُروِيّة %d"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:629
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:65 ../src/jarabe/view/palettes.py:67
msgid "Resume"
msgstr "استكمل"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:634
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:233
msgid "Join"
msgstr "التحق"
@@ -904,66 +945,66 @@ msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "لم يستطع الخادوم إكمال الطلب."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:238
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:672
msgid "Decline"
msgstr "ارفض"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:624
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%d بايت"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%d ك.بايت"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:628
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%d م.بايت"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:645
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "‏%s من %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:657
#, python-format
msgid "Transfer from %r"
msgstr "نقل من %r"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:667
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:690
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:817
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "‏%s ‏(%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:724
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:852
msgid "Dismiss"
msgstr "ارفض"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:787
#, python-format
msgid "Transfer to %r"
msgstr "نقل إلى %r"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:221
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86
msgid "Open with"
msgstr "افتح باستخدام"
@@ -992,59 +1033,59 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:128
msgid "Click to change color:"
msgstr "انقر لتغيير اللون:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
msgid "Back"
msgstr "السابق"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:191
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:209
msgid "Next"
msgstr "التالي"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:152
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:59
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243
msgid "No preview"
msgstr "لا معاينة"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "النوع: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "التاريخ: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "الحجم: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:286 ../src/jarabe/journal/misc.py:93
msgid "No date"
msgstr "لا تاريخ"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:293
msgid "Participants:"
msgstr "المشاركون:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:316
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:341
msgid "Tags:"
msgstr "الوُسوم:"
@@ -1106,36 +1147,36 @@ msgstr "أي شيء"
# TODO: Add "Start with" menu item
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:68
msgid "Start"
msgstr "ابدأ"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr "سجلّك خالِ"
+msgstr "دفترك خالِ"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375
msgid "No matching entries"
msgstr "لا مدخلات مطابقة"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386
msgid "Clear search"
msgstr "امسح البحث"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
msgid "Your Journal is full"
-msgstr "سجلّك ممتلئ"
+msgstr "دفترك ممتلئ"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
-msgstr "من فضلك احذف بعض مُدخلات السجل القديمة لإخلاء مساحة للمُدخلات الجديدة."
+msgstr "من فضلك احذف بعض مُدخلات الدفتر القديمة لإخلاء مساحة للمُدخلات الجديدة."
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79
msgid "Show Journal"
@@ -1150,41 +1191,41 @@ msgstr "اختر عنصرا"
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
msgid "Resume with"
msgstr "استعد مع"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69
msgid "Start with"
msgstr "ابدأ مع"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:91
msgid "Send to"
msgstr "أرسل إلى"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:100
msgid "View Details"
msgstr "اعرض التفاصيل"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:178
msgid "No friends present"
msgstr "لا يوجد أصدقاء"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:183
msgid "No valid connection found"
msgstr "لم يُعثر على اتصال سليم"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:211
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "لا نشاط لاستكمال المُدخلة"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:213
msgid "No activity to start entry"
msgstr "لا نشاط لبدء المُدخلة"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
msgid "Remove friend"
-msgstr "أزل صديق"
+msgstr "أزل الصديق"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
msgid "Make friend"
@@ -1212,23 +1253,23 @@ msgid "Starting..."
msgstr "يبدأ..."
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:74
msgid "View Source"
msgstr "اعرض المصدر"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:85
msgid "Stop"
-msgstr "قف"
+msgstr "أوقف"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:125
msgid "Start new"
msgstr "ابدأ الآن"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174
msgid "Show contents"
msgstr "أظهر المحتويات"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:196 ../src/jarabe/view/palettes.py:246
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d م.بايت خالية"
@@ -1250,6 +1291,15 @@ msgstr "مصدر حزمة النشاط"
msgid "View source: %r"
msgstr "اعرض مصدر: %r"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "الإصدارة"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "التاريخ"
+
#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
#~ msgstr "تعذّر الحصول على البيانات المطلوبة للتسجيل."
@@ -1273,12 +1323,6 @@ msgstr "اعرض مصدر: %r"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "يجري قطع الاتصال..."
-#~ msgid "Mesh Network"
-#~ msgstr "شبكة عُروِيّة"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "مفصول"
-
#~ msgid "About my XO"
#~ msgstr "عن حاسوبي"