From 3970cfbd6d517fac7cb04fd0dc8f93cf8cc573b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 19 Sep 2008 14:53:58 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 163 of 169 messages translated (6 fuzzy). --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d90b1aa..2a709f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-07 17:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:53-0400\n" "Last-Translator: Markus Schlager \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Click to change color:" msgstr "Klicken zum Wechseln der Farbe:" -#: ../src/intro/window.py:175 +#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -30,28 +30,29 @@ msgstr "Zurück" msgid "Done" msgstr "Fertig" +# (Markus S.) war 'Nächste' #: ../src/intro/window.py:192 msgid "Next" -msgstr "Nächste" +msgstr "Vor" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Freund entfernen" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Freunde werden" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Einladen zu %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -59,22 +60,19 @@ msgstr "Öffnen" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Zwischenablage-Objekt: %s." +#, fuzzy +msgid "%s clipping" +msgstr "%s ausgeschnitten" #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" @@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen." -#: ../src/view/Shell.py:261 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" @@ -114,6 +112,7 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Löschen" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Später" @@ -213,11 +212,13 @@ msgstr "Maschennetzwerk" msgid "Disconnect..." msgstr "Verbindung trennen..." +#. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Mitmachen" @@ -284,7 +285,7 @@ msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" -"sugar-control-panel: WARNUNG, mehr als eine Option mit demselben Namen: %s " +"sugar-control-panel: WARNUNG, mehr als eine Option mit demselben Namen: %s " "und Modul: %r gefunden" #: ../src/controlpanel/cmd.py:28 @@ -332,19 +333,19 @@ msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen aufheben" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Jetzt neustarten" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Fehler in den angegebenen Farben." msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone." @@ -396,26 +397,22 @@ msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Bitte einen Server angeben" - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Status ist nicht bekannt." # (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." @@ -476,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -488,7 +485,7 @@ msgstr "" "darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern " "und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Vollständige Lizenz:" @@ -540,21 +537,39 @@ msgstr "Sprache" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlosnetzwerk" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +#, fuzzy +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen" + # (Markus S,) war 'Radio:' -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" -msgstr "Funknetz:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#, fuzzy +msgid "Radio" +msgstr "Funknetz" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +#, fuzzy +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Verwirf die Netzwerk-Historie, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem " +"Netzwerk zu verbinden" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +#, fuzzy +msgid "Discard network history" +msgstr "Netzwerk-Historie verwerfen" # (Markus S.) 'Zelle'? -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Masche" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -587,11 +602,11 @@ msgstr "Suche Schul-Maschennetzwerk-Portal..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Verbunden mit einem XO Maschennetzwerk-Portal" +msgstr "Verbunden mit einem XO-Maschennetzwerk-Portal" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Suche XO Maschennetzwerk-Portal..." +msgstr "Suche XO-Maschennetzwerk-Portal..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" @@ -605,7 +620,7 @@ msgstr "Starte ein einfaches Maschennetzwerk" msgid "Unknown Mesh" msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -626,20 +641,19 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Du bist nun bei deinem Schulserver registriert." -# (Markus S.) war 'Kontrollfeld' -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 -msgid "Control Panel" -msgstr "Kontrollleiste" +#: ../src/view/home/favoritesview.py:411 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "Ausschalten" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -651,27 +665,155 @@ msgstr "Starte..." msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/view/palettes.py:104 +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 +#: ../src/journal/palettes.py:59 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Favorit entfernen" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Zum Favorit machen" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Inhalte anzeigen" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB frei" +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 +msgid "Anytime" +msgstr "Beliebiges Datum" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Seit gestern" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 +msgid "Past week" +msgstr "Vergangene Woche" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 +msgid "Past month" +msgstr "Vergangener Monat" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 +msgid "Past year" +msgstr "Vergangenes Jahr" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 +msgid "Anyone" +msgstr "Alle" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "My friends" +msgstr "Meine Freunde" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 +msgid "My class" +msgstr "Meine Klasse" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 +msgid "Anything" +msgstr "Alles" + +#. TODO: Add "Start with" menu item +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 +#: ../src/journal/palettes.py:51 +msgid "Untitled" +msgstr "Ohne Titel" + +#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:222 +msgid "No preview" +msgstr "Keine Vorschau" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:241 +msgid "Participants:" +msgstr "Teilnehmer:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:266 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:292 +msgid "Tags:" +msgstr "Stichwörter:" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:134 +msgid "Choose an object" +msgstr "Ein Objekt auswählen" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:139 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 +msgid "Unmount" +msgstr "Einbindung lösen" + +#: ../src/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "Kein Datum" + +#: ../src/journal/listview.py:39 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Dein Journal ist leer." + +#: ../src/journal/listview.py:40 +msgid "No matching entries " +msgstr "Keine passenden Einträge" + +#: ../src/journal/modalalert.py:59 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Dein Journal ist voll." + +#: ../src/journal/modalalert.py:63 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "" +"Lösche bitte einige alte Journal-Einträge, um Platz für neue zu schaffen." + +#: ../src/journal/modalalert.py:75 +msgid "Show Journal" +msgstr "Journal anzeigen" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Zwischenablage-Objekt: %s." + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Bitte einen Server angeben" + +# (Markus S.) war 'Kontrollfeld' +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Kontrollleiste" + #~ msgid "R" #~ msgstr "R" @@ -773,9 +915,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB frei" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Wiederholen" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopieren" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Einfügen" -- cgit v0.9.1