From a9b85eb76226d21874aaac3d2b7f763987865003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Thu, 24 Jul 2008 17:05:08 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user RafaelOrtiz. 121 of 129 messages translated (7 fuzzy). --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 94d311d..7ef4a0a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-21 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-19 03:16-0400\n" -"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:27-0400\n" +"Last-Translator: Rafael Ortiz \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Abrir" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86 msgid "Keep" msgstr "Guardar" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Objeto de portapapel: %s." @@ -92,35 +92,50 @@ msgstr "Tipo de Autenticación:" msgid "Encryption Type:" msgstr "Tipo de Encriptación:" -#: ../src/view/Shell.py:262 +#: ../src/view/Shell.py:240 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:147 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Confirmar borrado" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:82 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Confirmar borrado:Quiere borrar permanentemente%s?" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:215 msgid "List view" msgstr "Vista en lista" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:148 -msgid "L" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 +#, fuzzy +msgid "2" msgstr "L" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:204 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:273 msgid "Favorites view" -msgstr "" +msgstr "Vista de Favoritos" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:205 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:274 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "L" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:211 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:282 msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Forma libre" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:218 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:289 msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Anillo" #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" @@ -134,8 +149,8 @@ msgstr "Desconectar" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping +# DjToXiC: It's a good point, however, I think you should communicate that bug to the developers, because we only have to translate. ;-) In my opinion, the translation is perfect (I'm Uruguaian). #: ../src/view/home/MeshBox.py:118 -#, fuzzy msgid "Disconnecting..." msgstr "Desconectando..." @@ -149,9 +164,9 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" msgstr "Red Malla" @@ -159,59 +174,59 @@ msgstr "Red Malla" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectando..." -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:60 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 msgid "Resume" msgstr "Resumir" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:219 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../src/view/devices/battery.py:42 +#: ../src/view/devices/battery.py:45 msgid "My Battery" msgstr "Mi batería" -#: ../src/view/devices/battery.py:111 +#: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Charging" msgstr "Cargando" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 +#: ../src/view/devices/battery.py:117 msgid "Very little power remaining" msgstr "Queda muy poca batería" -#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#: ../src/view/devices/battery.py:123 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "Quedan %(hour)d:%(min).2d" -#: ../src/view/devices/battery.py:124 +#: ../src/view/devices/battery.py:127 msgid "Charged" msgstr "Cargada" -#: ../src/view/devices/speaker.py:40 +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 msgid "My Speakers" msgstr "Mis parlantes" # la traducción la tome del AlsaMixer de Gnome. -#: ../src/view/devices/speaker.py:104 +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Dar voz" -#: ../src/view/devices/speaker.py:107 +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -280,27 +295,27 @@ msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:250 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260 msgid "Changes require restart" msgstr "Los cambios requieren reiniciar" -#: ../src/controlpanel/gui.py:249 +#: ../src/controlpanel/gui.py:259 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../src/controlpanel/gui.py:253 +#: ../src/controlpanel/gui.py:263 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar cambios" -#: ../src/controlpanel/gui.py:257 +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Later" msgstr "Después" -#: ../src/controlpanel/gui.py:261 +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 msgid "Restart now" msgstr "Reiniciar ahora" @@ -308,31 +323,31 @@ msgstr "Reiniciar ahora" msgid "You must enter a name." msgstr "Debe ingresar un nombre." -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "Borde: color=%s tonalidad=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "Borde: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "relleno: color=%s tonalidad=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "relleno: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Error en modificadores de color especificados." -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "Error en colores especificados." @@ -345,14 +360,13 @@ msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Error, zona horaria no existe." #: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 -#, fuzzy msgid "Value must be an integer." -msgstr "El valor debe ser un entero." +msgstr "El valor debe ser un número entero." #: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -#, fuzzy msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "No se puede acceder a ~/.i18n. Crear ajustes estándar." +msgstr "" +"No se puede acceder a ~/.i18n. Crear configuración internacional estándar." #: ../src/controlpanel/model/language.py:104 #, python-format @@ -376,6 +390,14 @@ msgstr "Estado desconocido." msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Error en argumento especificado de radio use on/off." +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Error en argumento automatico de pm, use on/off " + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Error en argumento extremo de pm, use on/off" + #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 msgid "About Me" msgstr "Acerca de mí." @@ -383,7 +405,7 @@ msgstr "Acerca de mí." #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 #, fuzzy msgid "Click to change your color:" -msgstr "Clic para cambiar de color:" +msgstr "Clic para cambiar sus colores:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 msgid "About my XO" @@ -432,7 +454,6 @@ msgstr "instantáneo" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format -#, fuzzy msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" @@ -473,91 +494,125 @@ msgstr "Malla" msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 -#, fuzzy +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "Energía " + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "Manejo de energía" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "Manejo automático de Energía (incrementa la vida de la batería)" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la vida " +"de la batería)" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Conectado a un portal malla de colegio" +msgstr "Conectado a un enlace escolar de red malla" # "portal malla de colegio", en Castellano de España suena fatal... ¿Realmente se quiere decir malla? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 -#, fuzzy +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Buscando un portal malla de colegio..." +msgstr "Buscando un enlace escolar de red malla..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 #, fuzzy msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Conectado a un portal malla XO" +msgstr "Conectado a un enlace individual de red malla" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 #, fuzzy msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Buscando un portal malla XO..." +msgstr "Buscando un enlace individual de red malla..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 -#, fuzzy +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Conectado a una Malla Simple" +msgstr "Conectado a una Red Malla Simple" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 -#, fuzzy +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Empezando una Malla Simple" +msgstr "Empezando una Red Malla Simple" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 -#, fuzzy +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Malla Desconocida" +msgstr "Red Malla Desconocida" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:224 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:351 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Registro Fallido" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registro Exitoso" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Ahora estas registrado en el servidor de colegio" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 msgid "Control Panel" msgstr "Panel de Control" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:362 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:367 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:373 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: ../src/view/palettes.py:41 +#: ../src/view/palettes.py:42 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: ../src/view/palettes.py:71 +#: ../src/view/palettes.py:72 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/view/palettes.py:96 +#: ../src/view/palettes.py:104 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/view/palettes.py:119 +#: ../src/view/palettes.py:132 msgid "Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "Remover favorito" -#: ../src/view/palettes.py:123 +#: ../src/view/palettes.py:136 msgid "Make favorite" -msgstr "" +msgstr "Hacer favorito" -#: ../src/view/palettes.py:169 +#: ../src/view/palettes.py:185 msgid "Show contents" msgstr "Mostrar contenidos" -#: ../src/view/palettes.py:193 +#: ../src/view/palettes.py:209 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB libres" +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + #, fuzzy #~ msgid "Ring view" #~ msgstr "Vista de llamada" -- cgit v0.9.1