From d7c81e8dd39caccff0f233e66a293ae482af0e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Tue, 25 Mar 2008 13:23:51 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user gdsteiner. 62 of 62 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 635bfdc..c793ec6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,54 +4,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-28 03:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 09:23-0400\n" "Last-Translator: Gerhard Steiner \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../shell/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../shell/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" -msgstr "Klicke zum Wechseln der Farbe" +msgstr "Klicken zum Wechseln der Farbe:" -#: ../shell/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:146 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../shell/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:160 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../shell/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:163 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" msgstr "Freund entfernen" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" msgstr "Freunde werden" -#. FIXME check that the buddy is not in the activity already -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96 -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +#: ../src/view/BuddyMenu.py:84 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Einladen zu %s" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -59,374 +59,369 @@ msgstr "Öffnen" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" msgstr "Zum Journal hinzufügen" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Zwischenablage-Objekt: %s." -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Umgebung" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -msgid "Home" -msgstr "Zuhause" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivität" - -#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Ausschalten" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -msgid "Mesh Network" -msgstr "Maschennetzwerk" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Meine Akku-Laufzeit" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Akku wird geladen" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Akku in Benutzung" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Akku vollständig geladen" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Meine Umgebung" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "%s Aktivität" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Einladen zu %s" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +#: ../src/hardware/keydialog.py:149 msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsseltyp" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +#: ../src/hardware/keydialog.py:169 msgid "Authentication Type:" msgstr "Authentifizierungstyp" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +#: ../src/hardware/keydialog.py:250 msgid "Encryption Type:" msgstr "Verschlüsselungstyp" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90 msgid "Starting..." msgstr "Starten..." -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../src/view/Shell.py:285 +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:159 msgid "Reboot" msgstr "Neu starten" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:164 +msgid "Shutdown" +msgstr "Ausschalten" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:170 msgid "Register" msgstr "Registrieren" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "Infos zu diesem XO" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" + #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" #. method for a device either (for various reasons) so this doesn't #. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83 msgid "Disconnect..." msgstr "Verbindung trennen..." -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Maschennetzwerk" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:300 msgid "Join" msgstr "Mitmachen" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -# Alternative: Gemeinsam mit: -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "Gemeinsam mit:" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "Fehler beim Speichern" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "Nicht stoppen" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "Trotzdem stoppen" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Weitermachen" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d Jahr" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d Jahre" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d Monat" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d Monate" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d Woche" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d Wochen" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d Tag" +#: ../src/view/devices/battery.py:38 +msgid "My Battery life" +msgstr "Meine Akku-Laufzeit" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d Tage" +#: ../src/view/devices/battery.py:94 +msgid "Battery charging" +msgstr "Akku wird geladen" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d Stunde" +#: ../src/view/devices/battery.py:96 +msgid "Battery discharging" +msgstr "Akku in Benutzung" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d Stunden" +#: ../src/view/devices/battery.py:98 +msgid "Battery fully charged" +msgstr "Akku vollständig geladen" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d Minute" +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d Sekunde" +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Umgebung" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr " und " +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +msgid "Home" +msgstr "Zuhause" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +#: ../src/controlpanel/control.py:219 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +#: ../src/controlpanel/control.py:273 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Fehler in den definierten Farbänderungen." -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +#: ../src/controlpanel/control.py:276 msgid "Error in specified colors." msgstr "Fehler in den definierten Farben." -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +#: ../src/controlpanel/control.py:312 msgid "off" -msgstr "aus" +msgstr "Aus" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +#: ../src/controlpanel/control.py:314 msgid "on" -msgstr "an" +msgstr "An" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +#: ../src/controlpanel/control.py:316 msgid "State is unknown." -msgstr "Status ist unbekannt." +msgstr "Status ist nicht bekannt." -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +#: ../src/controlpanel/control.py:336 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Fehler im angegebenen 'radio' Argument - Verwendung von 'an'/'aus'." +msgstr "Fehler im angegebenen 'radio' Argument - Verwendung von An/Aus." -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +#: ../src/controlpanel/control.py:340 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." msgstr "Zugriffsrechte notwendig. Du musst root sein für diese Aktion." -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +#: ../src/controlpanel/control.py:370 msgid "Error in reading timezone" msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitzone" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#: ../src/controlpanel/control.py:401 #, python-format msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "Fehler beim Kopieren der Zeitzone (von %s): %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#: ../src/controlpanel/control.py:406 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" msgstr "Änderung der Berechtigung für Zeitzone: %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +#: ../src/controlpanel/control.py:416 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone." -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440 #, python-format msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen. Erstelle Standardeinstellungen." +msgstr "Zugreifen auf %s nicht möglich. Erstelle daher Standardeinstellungen." -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#: ../src/controlpanel/control.py:467 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#: ../src/controlpanel/control.py:477 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:27 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Anleitung: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Einstellungen für Sugar. \n" +" Optionen: \n" +" -h Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -l Alle verfügbaren Optionen auflisten\n" +" -h key Informationen zu diesem Key zeigen\n" +" -g key Den aktuellen Wert für diesen Key auslesen\n" +" -s key Den aktuellen Wert für diesen Key festlegen\n" +" " + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:74 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-control-panel: key=%s ist keine verfügbare Option" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:80 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-control-panel: %s" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Suche Schul-Maschennetzwerk-Portal..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Verbunden mit einem XO Maschennetzwerk-Portal" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Suche XO Maschennetzwerk-Portal..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Verbunden mit einem einfachen Maschennetzwerk" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Starte ein einfaches Maschennetzwerk" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "Infos zu diesem XO" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Einladen" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Bild" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privat" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "Meine Umgebung" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Behalten" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "%s Aktivität" + +# Alternative: Gemeinsam mit: +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "Gemeinsam mit:" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Rückgängig" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Wiederholen" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Einfügen" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "Nicht stoppen" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "Trotzdem stoppen" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Weitermachen" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d Jahr" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d Jahre" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d Monat" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d Monate" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d Woche" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d Wochen" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d Tag" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d Tage" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d Stunde" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d Stunden" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d Minute" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d Minuten" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d Sekunde" + +#, python-format +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d Sekunden" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " und " + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " -- cgit v0.9.1