From 461ddcdd90039ab38bb553b7fb132d5245c5fbcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sun, 27 Jul 2008 06:21:01 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 129 of 129 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3c7b9f0..e1fad83 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 08:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 02:20-0400\n" "Last-Translator: korakurider \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,15 +72,14 @@ msgstr "残しておく" msgid "Open with" msgstr "次のもので開く:" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s." #: ../src/hardware/keydialog.py:150 -#, fuzzy msgid "Key Type:" -msgstr "キータイプ:" +msgstr "キーのタイプ:" #: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "認証タイプ:" msgid "Encryption Type:" msgstr "暗号タイプ:" -#: ../src/view/Shell.py:235 +#: ../src/view/Shell.py:240 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" @@ -112,16 +111,16 @@ msgid "List view" msgstr "リスト表示" #: ../src/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "L" -msgstr "" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../src/view/home/HomeBox.py:273 msgid "Favorites view" -msgstr "" +msgstr "お気に入り" #: ../src/view/home/HomeBox.py:274 -msgid "R" -msgstr "" +msgid "1" +msgstr "1" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/view/home/HomeBox.py:282 @@ -162,9 +161,9 @@ msgstr "接続しています..." msgid "Connected" msgstr "接続しました" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" msgstr "メッシュネットワーク" @@ -172,8 +171,8 @@ msgstr "メッシュネットワーク" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "切断..." @@ -185,44 +184,44 @@ msgstr "再開" msgid "Join" msgstr "参加" -#: ../src/view/devices/battery.py:42 +#: ../src/view/devices/battery.py:45 msgid "My Battery" msgstr "私の電池" -#: ../src/view/devices/battery.py:111 +#: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Charging" msgstr "充電中" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 +#: ../src/view/devices/battery.py:117 msgid "Very little power remaining" msgstr "電池が残りわずかです" -#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#: ../src/view/devices/battery.py:123 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "残り %(hour)d:%(min).2d" -#: ../src/view/devices/battery.py:124 +#: ../src/view/devices/battery.py:127 msgid "Charged" msgstr "充電済み" -#: ../src/view/devices/speaker.py:41 +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 msgid "My Speakers" msgstr "私のスピーカー" -#: ../src/view/devices/speaker.py:116 +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 msgid "Unmute" msgstr "音を出す" -#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 msgid "Mute" msgstr "音を消す" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけませ msgid "Cancel" msgstr "中止" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 msgid "Ok" msgstr "了解" @@ -317,38 +316,37 @@ msgstr "今すぐ再起動" msgid "You must enter a name." msgstr "名前の入力が必要です" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "線: 色=%s 色相=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "線: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし: 色=%s 色相=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 -#, fuzzy +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー" +msgstr "カラーモディファイアの指定でエラー" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "色の指定でエラー" #: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "不明です" #: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 msgid "Error timezone does not exist." @@ -374,7 +372,7 @@ msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。" #: ../src/controlpanel/model/network.py:48 msgid "You must enter a server." -msgstr "サーバーの入力が必要です" +msgstr "サーバーの指定が必要です" #: ../src/controlpanel/model/network.py:63 msgid "State is unknown." @@ -382,15 +380,15 @@ msgstr "状態が不明です" #: ../src/controlpanel/model/network.py:83 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "radio引数のエラー。on/offを使ってください。" +msgstr "radio引数指定でエラー、on/offを使ってください。" #: ../src/controlpanel/model/power.py:57 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "automatic_pm 引数指定でエラー、 on/offを指定してください" #: ../src/controlpanel/model/power.py:86 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "extreme_pm 引数指定のエラー、 on/offを指定してください。" #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 msgid "About Me" @@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "私のXOについて" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "個体の識別" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 msgid "Serial Number:" @@ -438,11 +436,11 @@ msgstr "フレーム" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "表示しない" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 msgid "instantaneous" -msgstr "" +msgstr "すぐに表示" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format @@ -451,15 +449,15 @@ msgstr "%s 秒" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 msgid "Activation Delay" -msgstr "" +msgstr "表示するまでの時間" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "画面の4すみ" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "画面のふち" #: ../src/controlpanel/view/language.py:29 #: ../src/controlpanel/view/language.py:74 @@ -503,51 +501,68 @@ msgid "" "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "最大の電源管理(無線の電波を停めて、電池を長持ちさせます)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "XOメッシュポータルに接続しました" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "XOメッシュポータルを探しています..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "シンプルメッシュに接続しました" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "シンプルメッシュを開始しています" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" msgstr "不明なメッシュ" #: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "断る" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 +msgid "Registration Failed" +msgstr "登録失敗" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +msgid "Registration Successful" +msgstr "登録成功" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "あなたはスクールサーバーに登録されました" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:379 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 msgid "Control Panel" msgstr "コントロールパネル" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:390 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:395 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:401 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "登録" @@ -569,7 +584,7 @@ msgstr "お気に入りから削除" #: ../src/view/palettes.py:136 msgid "Make favorite" -msgstr "お気に入りにする" +msgstr "お気に入りに登録" #: ../src/view/palettes.py:185 msgid "Show contents" -- cgit v0.9.1