From 7f9a72cd0f9f9ca6777704ef971e54aea41c4ddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 21 Mar 2008 20:45:41 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user shankar. 62 of 62 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/ne.po') diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 12cbe55..8c6632a 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,53 +6,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-18 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Shankar Pokharel \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-21 10:23-0400\n" +"Last-Translator: Nirmal Adhikari \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../shell/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:67 msgid "Name:" msgstr "नामः" -#: ../shell/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" msgstr "रङ्ग परिवर्तन गर्न क्लिक गरः" -#: ../shell/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:146 msgid "Back" msgstr "पछाडि" -#: ../shell/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:160 msgid "Done" msgstr "भयो" -#: ../shell/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:163 msgid "Next" msgstr "अर्को" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" msgstr "साथी हटाऊ" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" msgstr "साथी बनाऊ" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:84 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "%s लाई निम्ता देऊ" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" msgstr "हटाऊ" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" msgstr "खोल" @@ -60,360 +60,359 @@ msgstr "खोल" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" msgstr "खातामा राख" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "क्लिपपाटी वस्तु: %s." -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +#: ../src/hardware/keydialog.py:149 msgid "Key Type:" msgstr "कुञ्जी प्रकार:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +#: ../src/hardware/keydialog.py:169 msgid "Authentication Type:" msgstr "प्रमाणीकरण प्रकार:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +#: ../src/hardware/keydialog.py:250 msgid "Encryption Type:" msgstr "गुप्तीकरण प्रकार:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90 msgid "Starting..." msgstr "शुरु हुदैछ..." -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295 msgid "Resume" msgstr "पुनरारम्भ" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 +#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111 msgid "Stop" -msgstr "रोक" +msgstr "बन्द गर" -#: ../shell/view/Shell.py:285 +#: ../src/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" msgstr "पर्दाछवि" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:159 msgid "Reboot" -msgstr "पुन:बुट" +msgstr "बन्द गरि फेरि खोल" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" msgstr "बन्द" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:170 msgid "Register" -msgstr "दर्ता " +msgstr "दर्ता" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "यो XO को बारेमा" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध छैन" #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" #. method for a device either (for various reasons) so this doesn't #. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83 msgid "Disconnect..." msgstr "जडान विच्छेद" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66 msgid "Mesh Network" msgstr "मेश सञ्जाल" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:300 msgid "Join" msgstr "सहभागी होऊ" -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 +#: ../src/view/devices/battery.py:38 msgid "My Battery life" msgstr "मेरो बेटरी" -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 +#: ../src/view/devices/battery.py:94 msgid "Battery charging" msgstr "बेटरी चार्ज हुँदै" -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 +#: ../src/view/devices/battery.py:96 msgid "Battery discharging" -msgstr "बेटरी डिस्चार्ज हुँदै" +msgstr "बेटरी सकिदै छ" -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 +#: ../src/view/devices/battery.py:98 msgid "Battery fully charged" msgstr "बेटरीमा पूरा चार्ज छ" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61 msgid "Disconnected" msgstr "विच्छेद भयो" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131 msgid "Channel" msgstr "माध्यम" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42 msgid "Neighborhood" msgstr "छिमेक" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "Group" msgstr "समुह" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66 msgid "Home" msgstr "गृह" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78 msgid "Activity" msgstr "क्रियाकलाप" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "साझा गर:" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "निजी" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "मेरो छिमेक" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "राख" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "पूर्वस्थिति" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "नयाँस्थिति" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "प्रतिलिपि" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "टाँस" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "%s क्रियाकलाप" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "त्रुटि राख" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "त्रुटि राख: सवै परिवर्तनहरु हराउनेछन्" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "नरोक" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "जसरी पनि रोक" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "हुन्छ" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "जारी राख" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "हुन्छ" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d वर्ष" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d वर्ष" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d महिना" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d महिना" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d हप्ता" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d हप्ता" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d दिन" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d दिन" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d घण्टा" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d घण्टा" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d मिनेट" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d मिनेट" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d सेकेण्ड" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d सेकेण्ड" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr "_र_" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ",_" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +#: ../src/controlpanel/control.py:219 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "परिवर्तन लागू गर्न सुगर पुन:शुरु गर्नु पर्छ ।\n" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +#: ../src/controlpanel/control.py:273 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "तोकिएको रङ्ग परिमार्जकहरुमा त्रुटी छ।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +#: ../src/controlpanel/control.py:276 msgid "Error in specified colors." msgstr "तोकिएको रङ्गहरुमा त्रुटी छ।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +#: ../src/controlpanel/control.py:312 msgid "off" msgstr "बन्द" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +#: ../src/controlpanel/control.py:314 msgid "on" msgstr "खुला" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +#: ../src/controlpanel/control.py:316 msgid "State is unknown." msgstr "अवस्था अज्ञात छ।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +#: ../src/controlpanel/control.py:336 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "तोकिएको रेडियो निर्देशनमा त्रुटि छ, बन्द/खुला प्रयोग गर।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +#: ../src/controlpanel/control.py:340 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." msgstr "अनुमति दिईएन। यो काम गर्न तिमी रुट हुनुपर्छ।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +#: ../src/controlpanel/control.py:370 msgid "Error in reading timezone" msgstr "समयक्षेत्र पढ्दा त्रुटि भयो" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#: ../src/controlpanel/control.py:401 #, python-format msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "समयक्षेत्र प्रतिलिपि गर्दा त्रुटि भयो (%s बाट): %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#: ../src/controlpanel/control.py:406 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" msgstr "%s समयक्षेत्रको अनुमति परिवर्तन गर्दै " -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +#: ../src/controlpanel/control.py:416 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "त्रुटि, समयक्षेत्र उपलब्ध छैन।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440 #, python-format msgid "Could not access %s. Create standard settings." msgstr "%s मा पहुँच भएन। मानक सेटिङ्गहरु बनाऊ।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#: ../src/controlpanel/control.py:467 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "कोड=%sको भाषा निश्चित गर्न सकिएन।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#: ../src/controlpanel/control.py:477 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "माफ गर्नुस, म '%s' बोल्दिन।" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:27 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"प्रयोग: सुगर-कन्ट्रोल-प्यानल [ option ] कि [args ...] \n" +"- - - - सुगर वातावरणको लागी कन्ट्रोल।\n" +"- - - - Option:\n" +"_ _ _ _ -h _ _ _ _ _ _ यो सहयोग सन्देश देखाउ र निस्क \n" +" _ _ _ _ -l _ _ _ _ _ _ भएका सबै सेवाहरु सुचिमा देखाउ\n" +"_ _ _ _ -h key _ _ _ _ _ _ यो कि सम्बन्धि जानकारी देखाउ \n" +"_ _ _ _ -g key _ _ _ _ _ _ किको अहिलेको मान लिउ \n" +"_ _ _ _ -s key _ _ _ _ _ _ किको लागी अहिलेको मान राख \n" +"_ _ _ _" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:74 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "सुगर-कन्ट्रोल-प्यानल:कि=%s उपलब्ध छैन" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:80 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "सुगर-कन्ट्रोल-प्यानल:%s" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "विद्यालय मेश पोर्टलमा जडान भयो" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "विद्यालय मेश पोर्टल खोज्दै..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "XO मेश पोर्टलमा जडान भयो" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "XO मेश पोर्टल खोज्दै..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "साधारण मेशमा जडान भयो" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "साधारण मेश शुरु गर्दै" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124 msgid "Unknown Mesh" msgstr "अज्ञात मेश" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "यो XO को बारेमा" +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "साझा गर:" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "उपलब्ध छैन" +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "निजी" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "मेरो छिमेक" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "राख" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "पूर्वस्थिति" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "नयाँस्थिति" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "प्रतिलिपि" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "टाँस" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "%s क्रियाकलाप" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "त्रुटि राख" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "त्रुटि राख: सवै परिवर्तनहरु हराउनेछन्" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "नरोक" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "जसरी पनि रोक" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "रद्द" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "हुन्छ" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "जारी राख" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "हुन्छ" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d वर्ष" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d वर्ष" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d महिना" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d महिना" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d हप्ता" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d हप्ता" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d दिन" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d दिन" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d घण्टा" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d घण्टा" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d मिनेट" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d मिनेट" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d सेकेण्ड" + +#, python-format +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d सेकेण्ड" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr "_र_" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ",_" -- cgit v0.9.1