From f9fa4e959b548fbef331985b3d806c74ae01e5a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Tue, 23 Sep 2008 06:48:12 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Myckel. 169 of 169 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 975745c..59c0681 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-23 02:42-0400\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Click to change color:" msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" -#: ../src/intro/window.py:175 +#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Klaar" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Verwijder vriend" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Maak vriend" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Nodig uit voor %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -61,22 +61,18 @@ msgstr "Openen" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87 msgid "Keep" msgstr "Bewaar" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 msgid "Open with" msgstr "Openen met" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Klembord object: %s." +msgid "%s clipping" +msgstr "%s in klembord zetten" #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" @@ -103,7 +99,7 @@ msgstr "Kan niet met de server verbinden." msgid "The server could not complete the request." msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien." -#: ../src/view/Shell.py:261 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" @@ -117,6 +113,7 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Wissen" @@ -134,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Later" @@ -202,11 +199,13 @@ msgstr "Mesh netwerk" msgid "Disconnect..." msgstr "Verbinding verbreken..." +#. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Bijvoegen" @@ -320,19 +319,19 @@ msgstr "Om uw veranderingen toe te passen moet u sugar herstarten.\r\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Verandering vereist een herstart" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Veranderingen annuleren" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Herstart nu" @@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Fout in opgegeven kleuren." msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fout tijdzone bestaat niet." @@ -384,25 +383,21 @@ msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "U moet een server opgeven." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Status is onbekend." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit." @@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die " "bijgedragen hebben." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -473,7 +468,7 @@ msgstr "" "u mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities vermeld " "in de licentie." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Volledige licentie:" @@ -523,19 +518,33 @@ msgstr "Taal" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Draadloze zender uitzetten om de batterij te besparen" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +msgid "Radio" msgstr "Radio:" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Gooi de netwerkgeschiedenis weg als je problemen hebt om met het netwerk te " +"verbinden" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "Netwerkgeschiedenis weggooien" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "Start een Eenvoudige Mesh" msgid "Unknown Mesh" msgstr "Onbekende Mesh" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" @@ -607,19 +616,19 @@ msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je schoolserver." -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 -msgid "Control Panel" -msgstr "Configuratiepaneel" +#: ../src/view/home/favoritesview.py:411 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "Registreren" @@ -631,27 +640,153 @@ msgstr "Beginnen..." msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/view/palettes.py:104 +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 +#: ../src/journal/palettes.py:59 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Verwijder favoriet" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Maak favoriet" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Inhoud weergeven" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB vrij" +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 +msgid "Anytime" +msgstr "Willekeurig tijdstip" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Sinds gisteren" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 +msgid "Past week" +msgstr "Afgelopen week" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 +msgid "Past month" +msgstr "Afgelopen maand" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 +msgid "Past year" +msgstr "Afgelopen jaar" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 +msgid "Anyone" +msgstr "Iedereen" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "My friends" +msgstr "Mijn vrienden" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 +msgid "My class" +msgstr "Mijn klas" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 +msgid "Anything" +msgstr "Alles" + +#. TODO: Add "Start with" menu item +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 +#: ../src/journal/palettes.py:51 +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" + +#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:222 +msgid "No preview" +msgstr "Geen voorbeeld" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:241 +msgid "Participants:" +msgstr "Deelnemers:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:266 +msgid "Description:" +msgstr "Omschrijving:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:292 +msgid "Tags:" +msgstr "Labels:" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:134 +msgid "Choose an object" +msgstr "Kies een object" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:139 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 +msgid "Unmount" +msgstr "Loskoppelen" + +#: ../src/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "Geen datum" + +#: ../src/journal/listview.py:39 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Je dagboek is leeg" + +#: ../src/journal/listview.py:40 +msgid "No matching entries " +msgstr "Geen overeenkomende ingangen " + +#: ../src/journal/modalalert.py:59 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Je dagboek is vol" + +#: ../src/journal/modalalert.py:63 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "Verwijder a.u.b. oude dagboekingangen om ruimte te maken voor nieuwe." + +#: ../src/journal/modalalert.py:75 +msgid "Show Journal" +msgstr "Dagboek weergeven" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Klembord object: %s." + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "U moet een server opgeven." + +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Configuratiepaneel" + #~ msgid "R" #~ msgstr "R" @@ -673,9 +808,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB vrij" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Doe opnieuw" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopieer" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Plak" -- cgit v0.9.1