From cfd55b714158b53f16ff1b114172bb5ae2b2800f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Wed, 06 Aug 2008 11:44:52 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user YuanChao. 129 of 129 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e88f627..6063cfd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 07:26-0400\n" "Last-Translator: Yuan Chao \n" "Language-Team: Yuan CHAO \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "保存" msgid "Open with" msgstr "開啟使用" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "剪貼簿物件: %s." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "認證類型:" msgid "Encryption Type:" msgstr "加密類型:" -#: ../src/view/Shell.py:235 +#: ../src/view/Shell.py:240 msgid "Screenshot" msgstr "畫面抓圖" @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "List view" msgstr "檢視清單" #: ../src/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../src/view/home/HomeBox.py:273 msgid "Favorites view" msgstr "偏好檢視" #: ../src/view/home/HomeBox.py:274 -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "1" +msgstr "1" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/view/home/HomeBox.py:282 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "自由格式" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/view/home/HomeBox.py:289 msgid "Ring" -msgstr "環" +msgstr "活動環" #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "連線中…" msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" msgstr "網狀網路" @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "網狀網路" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "切斷連線…" @@ -184,44 +184,44 @@ msgstr "回復" msgid "Join" msgstr "加入" -#: ../src/view/devices/battery.py:42 +#: ../src/view/devices/battery.py:45 msgid "My Battery" msgstr "我的電池狀態" -#: ../src/view/devices/battery.py:111 +#: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Charging" msgstr "充電中" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 +#: ../src/view/devices/battery.py:117 msgid "Very little power remaining" msgstr "電池電源即將用完" -#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#: ../src/view/devices/battery.py:123 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "剩餘 %(小時)d:%(分).2d" -#: ../src/view/devices/battery.py:124 +#: ../src/view/devices/battery.py:127 msgid "Charged" msgstr "充電完成" -#: ../src/view/devices/speaker.py:41 +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 msgid "My Speakers" msgstr "我的喇叭" -#: ../src/view/devices/speaker.py:116 +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 msgid "Unmute" msgstr "取消靜音" -#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 msgid "Mute" msgstr "喇叭靜音" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "已切斷" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 msgid "Channel" msgstr "頻道" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "需要重新啟動系統使變更生效.\n" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 msgid "Ok" msgstr "確定" @@ -316,31 +316,31 @@ msgstr "馬上重新啟動" msgid "You must enter a name." msgstr "您必需輸入名稱" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "畫筆: 顏色=%s 色澤明暗=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "畫筆: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "填滿: 顏色=%s 色澤明暗=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "填滿: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "指定增修顏色時發生錯誤" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "指定顏色時發生錯誤" @@ -501,31 +501,31 @@ msgid "" "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "積極電源管理模式 (關閉無線網路,增加電池使用時間)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "已連接到校園網狀網入口" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "搜尋校園網狀網路中..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "已連接到XO網狀網入口" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "搜尋XO網狀網路中..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "已連接上簡易網狀網路" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "建立簡易網狀網路" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" msgstr "未知網狀網路" @@ -533,19 +533,36 @@ msgstr "未知網狀網路" msgid "Decline" msgstr "拒絕" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:379 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 +msgid "Registration Failed" +msgstr "註冊失敗" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +msgid "Registration Successful" +msgstr "註冊成功" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "您已經成功註冊到校園主機" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 msgid "Control Panel" msgstr "控制台" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:390 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:395 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "關機" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:401 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "註冊" @@ -578,6 +595,9 @@ msgstr "顯示內容" msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "剩餘 %(free_space)d MB 空間" +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + #~ msgid "off" #~ msgstr "關閉" -- cgit v0.9.1