From e71649661e7e7ba4acb9cc526c2ecd15d1e22afe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuan Chao Date: Tue, 22 Dec 2009 13:03:47 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user YuanChao. 264 of 264 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 37d94f9..8831aa7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-10 10:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-22 08:00-0400\n" "Last-Translator: Yuan Chao \n" "Language-Team: Yuan CHAO \n" "Language: zh_TW\n" @@ -63,50 +63,45 @@ msgstr "點選改變顏色" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 msgid "About my Computer" -msgstr "關於我的電腦" +msgstr "我的電腦" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 msgid "Not available" msgstr "不存在" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 msgid "Identity" msgstr "身份識別" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 msgid "Serial Number:" msgstr "序號" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 msgid "Software" msgstr "軟體" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 msgid "Build:" msgstr "建立:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 msgid "Firmware:" msgstr "韌體:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "無線網路韌體:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 msgid "Copyright and License" msgstr "版權與授權資料" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176 -msgid "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "© 2008 每童一機 公司; 紅帽 公司; 以及其他的貢獻者" - -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -114,7 +109,7 @@ msgid "" "therein." msgstr "Sugar 是您目前所看到的使用者界面,Sugar 是一個自由軟體,以 GNU 的 GPL 授權。歡迎您依據授權條例修改與散佈本軟體。" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 msgid "Full license:" msgstr "完整授權條例:" @@ -126,7 +121,7 @@ msgstr "日期與時間" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "錯誤,時區資料不存在." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "時區" @@ -164,8 +159,25 @@ msgstr "角落" msgid "Edge" msgstr "邊緣" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "鍵盤型式" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "按鍵改變樣式" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "鍵盤樣式" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -183,6 +195,12 @@ msgstr "語系編碼 %s 無法判定" msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "抱歉我不會說'%s'." +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "請依序加入你使用的語言。如果優先選定的語言缺少翻譯,則使用次優先的語言翻譯。" + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -200,38 +218,38 @@ msgstr "錯誤的無線網路信號開關設定,請指定on/off。" msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "無線網路信號開關只能設為 0/1。" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59 msgid "Wireless" msgstr "無線網路" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" msgstr "關閉無線網路信號來增加電池使用時間" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80 msgid "Radio" msgstr "無線網路信號" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "如果您遇到連線上的問題,請嘗試清除舊的網路歷史資料" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 msgid "Discard network history" msgstr "清除舊的網路歷史資料" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118 msgid "Collaboration" msgstr "協同合作" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " "network." msgstr "伺服器就等同於你所在的房間,在同一個伺服器上的使用者可以互相看見彼此,即使是實際上他們不在同一個網路中。" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 msgid "Server:" msgstr "伺服器" @@ -260,6 +278,91 @@ msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "積極電源管理模式 (關閉無線網路,增加電池使用時間)" +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "軟體更新" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "軟體更新會修正錯誤,消除安全上的弱點,以及增加新的功能。" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "檢查 %s 中…" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "下載 %s 中…" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "更新 %s 中…" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "您的軟體已經是最新版本" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "您可以安裝 %s 個更新" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "檢查更新中…" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "安裝更新中…" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "已安裝 %s 個更新" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "安裝選用的" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "下載檔案大小:%s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "由版本 %(current)d 更新至 %(new)s (大小: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "無" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + #: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "我的電池狀態" @@ -285,7 +388,7 @@ msgstr "剩餘 %(hour)d:%(min).2d" msgid "Charged" msgstr "充電完成" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "網路地址: %s" @@ -294,54 +397,87 @@ msgstr "網路地址: %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 msgid "Disconnect..." msgstr "切斷連線…" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "新增無線網路" + # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264 msgid "Connecting..." msgstr "連線中…" # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270 msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 msgid "Channel" msgstr "頻道" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 msgid "Wired Network" msgstr "有線網路" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 msgid "Speed" msgstr "速度" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#, python-format +msgid "%s's network %s" +msgstr "%s 的網路 %s" + #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "我的喇叭" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:135 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 msgid "Unmute" msgstr "取消靜音" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Mute" msgstr "喇叭靜音" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +msgid "Mesh" +msgstr "網狀網路" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "Group" +msgstr "我的群組" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "Home" +msgstr "我的家" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 msgid "Screenshot" msgstr "畫面抓圖" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "%s 的畫面抓圖" + #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "Backup URL" msgstr "備份網址" @@ -384,74 +520,107 @@ msgid "" msgstr "選擇「是」的話,Sugar 將會讓其他 Jabber 伺服器的使用者可以搜尋到我們" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "選擇「是」的話,Sugar 將會顯示『登出』的選項" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber 伺服器" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "鍵盤排列" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "鍵盤型號" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "鍵盤選項" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "我的最愛顯示方式" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "鍵盤排列列表,每個項目應該在排列列表中" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "鍵盤排列列表" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "自動省電模式" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "自動省電模式。" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "極度省電模式" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "極度省電模式。" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "發佈到小工具" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "音效設備靜音設定。" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "Show Log out" +msgstr "顯示登出" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "靜音" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "選用的鍵盤型式" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "系統的時區設定" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "Jabber 伺服器的網址。" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "備份主機的網址。" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "使用者顏色" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "使用者名稱將用於整個桌面上" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "音量" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "音效設備的音量" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -506,24 +675,24 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "需要重新啟動系統使變更生效.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "改變須要重新啟動才能生效" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "取消改變" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "稍候" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "馬上重新啟動" @@ -532,18 +701,71 @@ msgid "Done" msgstr "完成" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "確定" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "版本 %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +msgid "Confirm erase" +msgstr "確認刪除" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "確認刪除:您確定要永久地刪除 %s 嗎?" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "保存" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Erase" +msgstr "刪除" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428 +msgid "Remove favorite" +msgstr "移除偏好活動" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +msgid "Make favorite" +msgstr "指定偏好活動" + # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 @@ -558,92 +780,68 @@ msgstr "活動環" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404 msgid "Box" msgstr "方型" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445 msgid "Triangle" msgstr "三角形" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "註冊失敗" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "註冊成功" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "您已經成功註冊到校園主機" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 -msgid "Confirm erase" -msgstr "確認刪除" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 -#, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "確認刪除:您確定要永久地刪除 %s 嗎?" - -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 -msgid "Keep" -msgstr "保存" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 -msgid "Erase" -msgstr "刪除" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Software Update" msgstr "軟體更新" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "更新您的活動來確保新軟體的相容性" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Check now" msgstr "現在就檢查" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "檢視清單" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "偏好檢視" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -663,37 +861,33 @@ msgstr "個人的 WPA & WPA2 加密" msgid "Wireless Security:" msgstr "無線網路加密:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:132 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 msgid "Disconnect" msgstr "切斷連線" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 msgid "Resume" msgstr "回復" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:447 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 msgid "Join" msgstr "加入" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 -msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "無法取得註冊所需的資料" - -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:103 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "無法連線到伺服器" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:108 msgid "The server could not complete the request." msgstr "伺服器無法完成查尋動作" @@ -732,13 +926,13 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 msgid "Dismiss" msgstr "拒絕" @@ -747,7 +941,7 @@ msgstr "拒絕" msgid "Transfer to %r" msgstr "傳送給 %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -765,21 +959,25 @@ msgstr "開啟使用" msgid "%s clipping" msgstr "%s 裁剪" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "我的鄰居" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Group" -msgstr "我的群組" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Home" -msgstr "我的家" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "F2" +msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Activity" -msgstr "活動" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "F4" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:124 msgid "Click to change color:" @@ -793,25 +991,47 @@ msgstr "上一步" msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "沒有預覽" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "類別: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "日期: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "大小: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "無日期" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "參與者" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "說明:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" @@ -820,87 +1040,82 @@ msgstr "標籤:" msgid "Journal" msgstr "日誌" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 msgid "Anytime" msgstr "任何時間" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 msgid "Since yesterday" msgstr "一天內" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 msgid "Past week" msgstr "一週內" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 msgid "Past month" msgstr "一個月內" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Past year" msgstr "一年內" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "My friends" msgstr "我的好友" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "My class" msgstr "我的類別" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274 msgid "Anything" msgstr "所有類別" # TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 msgid "Copy" msgstr "複製" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start" msgstr "啟動" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 msgid "Your Journal is empty" msgstr "空白的日誌內容" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 -msgid "No matching entries " -msgstr "沒有相符的紀錄 " +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +msgid "No matching entries" +msgstr "沒有相符的紀錄" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 msgid "Clear search" msgstr "清除搜尋項目" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 -msgid "No date" -msgstr "無日期" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "日誌空間已滿" @@ -913,11 +1128,11 @@ msgstr "請刪除一些舊的日誌內容來騰出空間給新的日誌" msgid "Show Journal" msgstr "顯示日誌" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 msgid "Choose an object" msgstr "選擇物件" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -963,60 +1178,48 @@ msgid "Make friend" msgstr "結交好友" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "我的設定" +msgid "Shutdown" +msgstr "關機" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "顯示方式" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "重新啟動" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "關機" +msgid "My Settings" +msgstr "我的設定" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "邀請 %s" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45 msgid "Starting..." msgstr "啟動中…" #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 msgid "View Source" msgstr "檢視原始碼" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 -msgid "Remove favorite" -msgstr "移除偏好活動" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +msgid "Start new" +msgstr "建立新的" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175 -msgid "Make favorite" -msgstr "指定偏好活動" - -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "顯示內容" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "剩餘 %(free_space)d MB 空間" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285 -msgid "Unmount" -msgstr "退出磁碟" - #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 msgid "Instance Source" msgstr "範例原始碼" @@ -1034,6 +1237,19 @@ msgstr "預裝活動原始碼" msgid "View source: %r" msgstr "查看原始碼: %r" +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "無法取得註冊所需的資料" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "退出磁碟" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "重新啟動" + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "© 2008 每童一機 公司; 紅帽 公司; 以及其他的貢獻者" + #~ msgid "Document" #~ msgstr "文件" @@ -1059,9 +1275,6 @@ msgstr "查看原始碼: %r" #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "關於我的XO" -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "網狀網路" - #~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" #~ msgstr "已連接到校園網狀網入口" -- cgit v0.9.1