From 0c4f0f7b196b7972035fb2ac91b76da6fabc1400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 18 Jan 2010 17:20:52 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 264 of 264 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bf29f94..587608f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,21 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-21 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-22 13:19-0400\n" -"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" -msgstr "Acerca de mí." +msgstr "Acerca de mí" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 msgid "You must enter a name." @@ -29,12 +31,12 @@ msgstr "Debe ingresar un nombre." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "Borde: color=%s tonalidad=%s" +msgstr "borde: color=%s tonalidad=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "Borde: %s" +msgstr "borde: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 #, python-format @@ -66,50 +68,44 @@ msgstr "Clic para cambiar su color:" msgid "About my Computer" msgstr "Acerca de mi computadora" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 msgid "Serial Number:" msgstr "Número de serie:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" # Por ahora.. -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 msgid "Build:" msgstr "Ensamble:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 msgid "Sugar:" msgstr "Azúcar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 msgid "Firmware:" -msgstr "Firmware" +msgstr "Firmware:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "Firmware Wireless:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 msgid "Copyright and License" msgstr "Licencia y Copyright" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176 -msgid "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; y Contribuyentes." - -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -121,7 +117,7 @@ msgstr "" "esta invitado a cambiarla y/o distribuir copias bajo ciertas condiciones que " "se describen en ella." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 msgid "Full license:" msgstr "Licencia completa:" @@ -133,7 +129,7 @@ msgstr "Fecha y hora" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Error, zona horaria no existe." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" @@ -171,8 +167,25 @@ msgstr "Esquina" msgid "Edge" msgstr "Borde" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Modelo de teclado" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tecla(s) para cambiar el diseño" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Diseño(s) de teclado" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -191,6 +204,14 @@ msgstr "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado." msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Lo siento, yo no hablo '%s'." +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "" +"Añade idiomas en el orden que prefieres. Si una traducción no se encuentra " +"disponible, se usará la siguiente en la lista." + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -208,31 +229,31 @@ msgstr "Error en argumento especificado de radio use on/off." msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "Error en argumento especificado use 0/1." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" -msgstr "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería." +msgstr "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" -msgstr "Descarte el historial de la red si tiene problemas de conexión " +msgstr "Descarte el historial de la red si tiene problemas de conexión" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 msgid "Discard network history" -msgstr "Descarte historial de la red." +msgstr "Descarte historial de la red" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118 msgid "Collaboration" msgstr "Colaboración" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " @@ -241,13 +262,13 @@ msgstr "" "El servidor es equivalente al cuarto en el cual se esta; la gente en el " "mismo servidor podrá verse entre ellos, aun cuando no esten en la misma red." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 msgid "Power" -msgstr "Energía " +msgstr "Energía" #: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." @@ -255,7 +276,7 @@ msgstr "Error en argumento automático de pm, use on/off." #: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "Error en argumento extremo de pm, use on/off" +msgstr "Error en argumento extremo de pm, use on/off." #: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 msgid "Power management" @@ -273,7 +294,96 @@ msgstr "" "Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la vida " "de la batería)" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:56 +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "Actualización de Software" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"Las actualizaciones de software corrigen errores, eliminan vulnerabilidades " +"de seguridad y proveen nuevas características." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Probando %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "Actualizando %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "Tu software esta actualizado" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Puedes instalar %s actualización" +msgstr[1] "Puedes instalar %s actualizaciones" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Buscando actualizaciones..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "Instalando actualizaciones..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s actualización fue instalada" +msgstr[1] "%s actualizaciones fueron instaladas" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "Instalación seleccionada" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Tamaño de descarga: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "Desde la version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "Mi batería" @@ -298,7 +408,7 @@ msgstr "Quedan %(hour)d:%(min).2d" msgid "Charged" msgstr "Cargada" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "Direccion IP: %s" @@ -307,51 +417,84 @@ msgstr "Direccion IP: %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectando..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Crear nueva red inalámbrica" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 msgid "Wired Network" -msgstr "red cableada" +msgstr "Red Cableada" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:46 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#, python-format +msgid "%s's network %s" +msgstr "%s's red %s" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "Mis parlantes" # la traducción la tome del AlsaMixer de Gnome. -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:128 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 msgid "Unmute" msgstr "Dar voz" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:131 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:50 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +msgid "Mesh" +msgstr "Malla" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "Home" +msgstr "Hogar" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "Captura pantalla de \"%s\"" + #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "Backup URL" msgstr "URL de Respaldo" @@ -364,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "" "El color para el ícono del XO se utiliza en todo el escritorio. La cadena " "está compuesta por el trazo y color de relleno de color, el formato es el de " -"colores RBG. Ejemplo: AC32FF #, # 9A5200" +"colores RBG. Ejemplo: #AC32FF, #9A5200" # es la mejor traduccion ? #: ../data/sugar.schemas.in.h:3 @@ -377,7 +520,7 @@ msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando las esquinas." #: ../data/sugar.schemas.in.h:5 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." -msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando los bordes" +msgstr "Retraso para la activación del cuadro utilizando los bordes." # es la mejor traduccion ? #: ../data/sugar.schemas.in.h:6 @@ -401,74 +544,109 @@ msgstr "" "Jabber." #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 -msgid "Jabber Server" -msgstr "Servidor Jabber." +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "Si es TRUE, Azúcar mostrará una opción \"Terminar Sesión\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 -msgid "Layout of the favorites view." -msgstr "Distribución de las actividades favoritas" +msgid "Jabber Server" +msgstr "Servidor Jabber" #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Distribuciones del teclado" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modelo del teclado" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Opciones del teclado" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "Distribución de las actividades favoritas." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Lista de las distribuciones de teclado. Cada entrada debe ser en la forma " +"distribución(variante)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Lista de las opciones del teclado." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "Manejo automática de energía" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "Manejo automática de energía." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "Manejo extremo de energía" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "Manejo extremo de energía." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publicar en Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." -msgstr "Configuración para silenciar el dispositivo de sonido" +msgstr "Configuración para silenciar el dispositivo de sonido." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "Show Log out" +msgstr "Mostrar Terminar Sesión" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "Sonido silenciado" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "El modelo del teclado que se utilizará" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Configuración de zona horaria para el sistema." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL del servidor de Jabber para usar." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "URL donde se guarda el backup." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "Color del usuario" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nombre de usuario que se utiliza en todo el escritorio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel de volumen" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." -msgstr "Nivel de volumen para el dispositivo de sonido" +msgstr "Nivel de volumen para el dispositivo de sonido." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -483,7 +661,7 @@ msgid "" "%s module: %r" msgstr "" "sugar-control-panel: ADVERTENCIA, hay más de una opción con el mismo nombre: " -"%s módulo: %r" +"módulo %s: %r" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format @@ -495,7 +673,7 @@ msgstr "sugar-control-panel: clave=%s no es una opción disponible" msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "sugar-control-panel: %s" -# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,

# which must appear in the translated string (msgstr) as well. #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. @@ -512,38 +690,39 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" -"Uso: sugar-control-panel [opción] clave [args ...] \n" +"Uso: sugar-control-panel [ opción ] clave [ args ... ] \n" " Control para el ambiente de sugar. \n" " Opciones: \n" " -h muestra este mensaje de ayuda y sale \n" " -l enumera todas las opciones disponibles \n" " -h clave muestra la información sobre esta clave \n" " -g clave obtiene el valor actual de la clave \n" -" -s clave establece el valor actual para la clave \n" +" -s clave establece el valor actual de la clave \n" +" -c clave vaciar el valor actual de la clave \n" " " #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n" +msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar Azúcar.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Los cambios requieren reiniciar" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar cambios" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Después" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "Reiniciar ahora" @@ -552,119 +731,148 @@ msgid "Done" msgstr "Hecho" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:766 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:794 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "Ok" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versión %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Confirmar borrado" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "Guardar" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Remover favorito" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +msgid "Make favorite" +msgstr "Hacer favorito" + # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:114 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 msgid "Freeform" msgstr "Forma libre" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:196 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 msgid "Ring" msgstr "Anillo" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:399 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404 msgid "Box" msgstr "Caja" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:440 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "Registro fallido" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "Registro exitoso" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "Ahora estás registrado en el servidor de colegio" +msgstr "Ahora estás registrado en el servidor de colegio." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:668 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 -msgid "Confirm erase" -msgstr "Confirmar borrado" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 -#, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?" - -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 -msgid "Keep" -msgstr "Guardar" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Software Update" msgstr "Actualización de Software" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Actualice sus actividades para asegurar compatibilidad con su nuevo software" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Check now" msgstr "Pruebe ahora" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "Vista en lista" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "Vista de favoritos" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -685,86 +893,87 @@ msgstr "WPA y WPA2 Personal" msgid "Wireless Security:" msgstr "Seguridad inalámbrica:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:135 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:441 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:711 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:446 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:227 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 -msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "No se puede obtener datos necesarios para el registro" - -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:103 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "No se puede conectar al servidor." -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:108 msgid "The server could not complete the request." msgstr "El servidor no pudo completar el pedido." -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:232 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:659 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:612 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:614 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:616 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:633 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 #, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "Transferencia desde %r" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:677 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:784 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:755 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Transferencia a %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -780,23 +989,27 @@ msgstr "Abrir con" #: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49 #, python-format msgid "%s clipping" -msgstr "Recorte de %s" +msgstr "recorte de %s" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "Vecindario" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Home" -msgstr "Hogar" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "F2" +msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Activity" -msgstr "Actividad" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "F4" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:124 msgid "Click to change color:" @@ -810,25 +1023,47 @@ msgstr "Atrás" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "Sin vista previa" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "Tipo: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "Fecha: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaño: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "Sin fecha" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "Participantes:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -837,87 +1072,82 @@ msgstr "Etiquetas:" msgid "Journal" msgstr "Diario" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 msgid "Anytime" msgstr "Cualquier momento" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 msgid "Since yesterday" msgstr "Desde ayer" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 msgid "Past week" msgstr "Última semana" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 msgid "Past month" msgstr "Último mes" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Past year" msgstr "Último año" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "My friends" msgstr "Mis amigos" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "My class" msgstr "Mi clase" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274 msgid "Anything" msgstr "Cualquiera" # TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 msgid "Copy" msgstr "Copiar" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Su diario está vacío" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 -msgid "No matching entries " +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +msgid "No matching entries" msgstr "No hay entradas coincidentes" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 msgid "Clear search" msgstr "Limpiar búsqueda" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:91 -msgid "No date" -msgstr "Sin fecha" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "Su diario está vacío" @@ -932,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Show Journal" msgstr "Mostrar diario" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 msgid "Choose an object" msgstr "Escoja un objeto" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -986,60 +1216,48 @@ msgid "Make friend" msgstr "Agregar amigo" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "Mis ajustes" +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "Apagar" +msgid "My Settings" +msgstr "Mis ajustes" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invitar a %s" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 -msgid "Remove favorite" -msgstr "Remover favorito" - -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175 -msgid "Make favorite" -msgstr "Hacer favorito" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +msgid "Start new" +msgstr "Empezar nuevo" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "Mostrar contenidos" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB libres" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 msgid "Instance Source" msgstr "Fuente de la instancia" @@ -1057,6 +1275,20 @@ msgstr "Fuente del paquete de la actividad" msgid "View source: %r" msgstr "Ver código fuente: %r" +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "No se puede obtener datos necesarios para el registro" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Desmontar" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; y Contribuyentes." + #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documento" @@ -1083,9 +1315,6 @@ msgstr "Ver código fuente: %r" #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "Acerca de mi XO" -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "Malla" - #~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" #~ msgstr "Conectado a un enlace escolar de red malla" -- cgit v0.9.1