From 0fa56f2741db2d268e653c71c64b229ca1b1db2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Wed, 17 Mar 2010 15:23:26 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo.: 274 of 279 messages translated (3 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9db6bee..d9a8548 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-11 00:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:21+0200\n" "Last-Translator: Carlo Falciola \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Errore nella variazione dei colori richiesta" msgid "Error in specified colors." msgstr "Errore nella definizione dei colori." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Data e Ora" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Errore, timezone non esistente." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "Timezone" msgstr "Timezone" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Margine" msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modello Tastiera" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tasto/i per cambiare la disposizione" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318 msgid "Keyboard Layout(s)" msgstr "Disposizione Tastiera" @@ -207,6 +207,26 @@ msgstr "" "Aggiungi i linguaggi nell'ordine che preferisci. Se una traduzione non fosse " "disponibile, verrà utilizzata quella successiva della lista." +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Configurazione del modem" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:90 +msgid "Username:" +msgstr "Utente:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:112 +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:123 +msgid "APN:" +msgstr "APN:" + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -298,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "Aggiornamento software" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." @@ -306,79 +326,79 @@ msgstr "" "Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità del " "codice ed offrono nuove funzioni. " -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Verifica %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Scaricando %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 #, python-format msgid "Updating %s..." msgstr "Aggirnamento %s..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 msgid "Your software is up-to-date" msgstr "Il tuo software è aggiornato" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Puoi installare %s aggiornamento" msgstr[1] "Puoi installare %s aggiornamenti" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." msgstr "Ricerca aggiornamenti..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." msgstr "Installazione aggiornamenti..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" msgstr[0] "%s aggiornamento è stato installato" msgstr[1] "%s aggiornamenti sono stati installati" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253 msgid "Install selected" msgstr "Installa selezionati" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Dimensione dati da scaricare: %s" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362 #, python-format msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" msgstr "Dalla versione %(current)d alla %(new)s (Dimensione: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. TRANS: download size of very small updates -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f KB" #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" @@ -408,7 +428,7 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d rimanenti" msgid "Charged" msgstr "Carica" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:49 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "Indirizzo IP: %s" @@ -417,42 +437,90 @@ msgstr "Indirizzo IP: %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:111 msgid "Disconnect..." msgstr "Disconnessione..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:116 msgid "Create new wireless network" msgstr "Crea una nuova rete wireless" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:122 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:284 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:537 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:198 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:543 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:158 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:173 msgid "Wired Network" msgstr "Rete su cavo" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:201 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:228 +msgid "Wireless modem" +msgstr "Modem Wireless" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:276 +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendi..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:279 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:494 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:283 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:700 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:799 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:827 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:168 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:530 #, python-format -msgid "%s's network %s" -msgstr "di %s rete %s" +msgid "%s's network" +msgstr "rete di %s" + +# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology +#: ../extensions/deviceicon/network.py:597 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Rete Mesh" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:857 +#, python-format +msgid "Data sent %d kb / received %d kb" +msgstr "Dati %d kb inviati / %d kb ricevuti" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:868 +msgid "Connection time " +msgstr "Tempo di connessione" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" @@ -466,39 +534,47 @@ msgstr "Attiva" msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" msgstr "Schermata di \"%s\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" +"se \"disabled\" viene richiesto il nome alla inizializzazione; se \"system\" " +"verrà utilizzato il nome presente nell'account UNIX." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "Backup URL" msgstr "URL di salvataggio" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "" "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " "composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " @@ -508,32 +584,52 @@ msgstr "" "composta dal colore della linea e dal colore del riempimento, il formato è " "quello dei colori rbg. Esempio: #AC32FF,#9A5200" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Corner Delay" msgstr "Ritardo dell'angolo" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Default font face" +msgstr "Tipo di carattere di default" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Default font size" +msgstr "Dimensione del carattere di default" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default nick" +msgstr "Nome di default" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "" "Ritardo nella attivazione della cornice portando il puntatore in un angolo." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "Ritardo nella attivazione della cornice portando il puntatore sui bordi" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Edge Delay" msgstr "Ritardo del bordo" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Favorites Layout" msgstr "Disposizione delle attività preferite" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Favorites resume mode" msgstr "Modalità di richiamo delle attività preferite" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Tipo di carattere di default utilizzato in tutto il sistema." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Dimensione del carattere utilizzato in tutto il sistema." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." @@ -541,110 +637,110 @@ msgstr "" "Se TRUE, Sugar renderà il computer rintracciabile dagli altri utenti del " "server Jabber." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." msgstr "Se TRUE, Sugar mostrerà una opzione di \"Disconnessione\"." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber Server" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Keyboard layouts" msgstr "Disposizioni tastiera" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Keyboard model" msgstr "Modello tastiera" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Keyboard options" msgstr "Opzioni tastiera" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Disposizione della vista dei favoriti." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" "Elenco di disposizioni della tastiera. Ogni voce deve essere nel formato " "layout(variant) " -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "List of keyboard options." msgstr "Lista di opzioni per la tastiera." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "Power Automatic" msgstr "Economizzazione Automatica" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Power Automatic." msgstr "Economizzazione Automatica." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "Power Extreme" msgstr "Economizzazione Massima" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Power Extreme." msgstr "Economizzazione Massima." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Pubblica su Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Selezione per silenziare il riproduttore sonoro." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Show Log out" msgstr "Mostra Disconnessione" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "Sound Muted" msgstr "Suono Silenziato" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "The keyboard model to be used" msgstr "Modello di tastiera da utilizzare" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Selezione per il Timezone del sistema" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "Url del server jabber da utilizzare." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "Url su cui effettuare i salvataggi." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "User Color" msgstr "Colore dell'Utente " -#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "User Name" msgstr "Nome Utente" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nome Utente utilizzato in tutto il sistema." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "Volume Level" msgstr "Livello Volume" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Livello del volume del riproduttore di suoni." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -704,68 +800,46 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Dopo" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294 msgid "Restart now" msgstr "Riavvia adesso" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 msgid "Confirm erase" msgstr "Conferma cancellazione" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "" @@ -775,24 +849,24 @@ msgstr "" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 msgid "Keep" msgstr "Memorizza" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:105 msgid "Erase" msgstr "Elimina" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430 msgid "Remove favorite" msgstr "Rimuovi preferito" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434 msgid "Make favorite" msgstr "Definisci preferito" @@ -826,24 +900,24 @@ msgstr "Scatola" msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione Fallita" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrazione Effettuata" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:630 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -877,41 +951,39 @@ msgstr "Visualizza i Preferiti" msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 msgid "Key Type:" msgstr "Tipo Chiave:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 msgid "Authentication Type:" msgstr "Tipo di Autenticazione:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 msgid "Wireless Security:" msgstr "Wireless Security:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:492 +#, python-format +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Rete Mesh %d" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:629 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:65 ../src/jarabe/view/palettes.py:67 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:634 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:233 msgid "Join" msgstr "Associa" @@ -923,66 +995,66 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Il server non può completare la richiesta." -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:238 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:672 msgid "Decline" msgstr "Rinuncia" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:624 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:628 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:645 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s di %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:657 #, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "Trasferisci da %r" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:667 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:690 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:817 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:724 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:852 msgid "Dismiss" msgstr "Abbandona" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:787 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Trasferisci verso %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:221 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86 msgid "Open with" msgstr "Apri con" @@ -1012,59 +1084,59 @@ msgstr "F3" msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:128 msgid "Click to change color:" msgstr "Seleziona per cambiare colore:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:209 msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:59 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243 msgid "No preview" msgstr "Nessuna anteprima" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 #, python-format msgid "Kind: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:286 ../src/jarabe/journal/misc.py:93 msgid "No date" msgstr "Nessuna data" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:293 msgid "Participants:" msgstr "Partecipanti:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:316 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:341 msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" @@ -1126,26 +1198,26 @@ msgstr "Qualsiasi" # TODO: Add "Start with" menu item #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 msgid "Copy" msgstr "Copia" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:68 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Il tuo Diario è vuoto" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375 msgid "No matching entries" msgstr "Non ci sono registrazioni corrispondenti" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386 msgid "Clear search" msgstr "Annulla ricerca" @@ -1172,35 +1244,35 @@ msgstr "Scegli un oggetto" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Resume with" msgstr "Riprendi con" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 msgid "Start with" msgstr "Inizia con" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:91 msgid "Send to" msgstr "Invia a" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:100 msgid "View Details" msgstr "Visualizza Dettagli" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:178 msgid "No friends present" msgstr "Non ci sono amici presenti" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:183 msgid "No valid connection found" msgstr "Connessione non trovata" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:211 msgid "No activity to resume entry" msgstr "Sessione dell'Attività da riprendere non presente" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:213 msgid "No activity to start entry" msgstr "Attività per riprendere la sessione non presente" @@ -1234,23 +1306,23 @@ msgid "Starting..." msgstr "Inizio..." #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:74 msgid "View Source" msgstr "Visualizza Sorgente" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:85 msgid "Stop" msgstr "Chiudi" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:125 msgid "Start new" msgstr "Inizia nuovo" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174 msgid "Show contents" msgstr "Mostra i contenuti" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:196 ../src/jarabe/view/palettes.py:246 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB Liberi" @@ -1272,6 +1344,15 @@ msgstr "Sorgente della Attività" msgid "View source: %r" msgstr "Vedi codice sorgente: %r" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versione" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + #~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." #~ msgstr "Non riesco ad ottenere i dati necessari alla registrazione." @@ -1302,13 +1383,6 @@ msgstr "Vedi codice sorgente: %r" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Disconnessione..." -# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology -#~ msgid "Mesh Network" -#~ msgstr "Rete Mesh" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Disconnesso" - #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "Informazioni sul mio XO" @@ -1582,5 +1656,13 @@ msgstr "Vedi codice sorgente: %r" #~ msgid " and " #~ msgstr " e " +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology +# Diretto? +# Ruota, piuttosto che anello per mantenere consistenza con lo shortcut da tastiera... cf 27_05_08 +#, python-format #~ msgid ", " #~ msgstr ", " -- cgit v0.9.1