From 25e4b310656c192236ef6b543207238a6f4b1a38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: samy boutayeb Date: Tue, 01 Sep 2009 17:00:21 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt. 266 of 266 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 151c438..dab88c2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:00-0400\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Date & heure" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Erreur : le fuseau horaire n'existe pas." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -163,6 +163,23 @@ msgstr "Coin" msgid "Edge" msgstr "Bord" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Modèle de clavier" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Touche(s) de modification de la disposition" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Disposition(s) du clavier" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" @@ -274,13 +291,102 @@ msgstr "" "Gestion extrême de l'alimentation (désactive la radio sans fil, prolonge la " "durée de vie de la batterie)" +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "Mise à jour logicielle" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"Les mises à jour logicielles corrigent les erreurs, éliminent les failles de " +"sécurité et apportent de nouvelles fonctionnalités." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Vérification de %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Téléchargement de %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "Mise à jour de %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "Vos logiciels sont à jour" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Vous pouvez installer %s mise à jour" +msgstr[1] "Vous pouvez installer %s mises à jour" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Vérification des mises à jour..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "Installation des mises à jour..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s mise à jour a été installée" +msgstr[1] "%s mises à jour ont été installées" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "Installer les activités sélectionnées" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Taille du téléchargement : %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "De la version %(current)d à %(new)s (taille : %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "Zéro" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1 Ko" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f Ko" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mo" + #: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "Ma batterie" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 msgid "Removed" -msgstr "Retirer" +msgstr "Retiré" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 msgid "Charging" @@ -440,74 +546,101 @@ msgid "Jabber Server" msgstr "Serveur Jabber" #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Dispositions du clavier" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modèle de clavier" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Options du clavier" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Disposition de la vue favorite." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Liste des dispositions de claviers. Chaque ligne doit avoir la forme " +"disposition(variante)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Liste des options de clavier." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "Alimentation automatique" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "Alimentation automatique." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "Alimentation extrême" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "Alimentation extrême." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publication vers Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Configuration de la mise en sourdine du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "Show Log out" msgstr "Afficher Déconnexion" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "Audio désactivé" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "Modèle de clavier à utiliser" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Configuration du fuseau horaire du système." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL du serveur Jabber à utiliser." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "URL d'enregistrement de la sauvegarde." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "Couleurs de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nom identifiant l'utilisateur sur le bureau." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau de volume" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Niveau de volume du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -565,24 +698,24 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Relancer pour valider" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "Abandonner" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "Maintenant" @@ -599,7 +732,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -687,24 +820,24 @@ msgstr "Boîte" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "Echec de l'enregistrement" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:322 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement réussi" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:658 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -720,19 +853,19 @@ msgstr "Actualiser les activités pour assurer la compatibilité logicielle" msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:190 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "Écran liste" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:191 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "Écran favoris" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -886,24 +1019,47 @@ msgstr "Précédent" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "Pas de prévisualisation" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "Variante : %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "Date : %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Dimensions : %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "Sans date" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "Participants :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" @@ -988,10 +1144,6 @@ msgstr "Aucune entrée correspondante" msgid "Clear search" msgstr "Effacer la recherche" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:92 -msgid "No date" -msgstr "Sans date" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "Votre journal est plein" @@ -1056,22 +1208,18 @@ msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "Mes paramètres" +msgid "Shutdown" +msgstr "Éteindre" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "Éteindre" +msgid "My Settings" +msgstr "Mes paramètres" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Inviter à %s" @@ -1089,20 +1237,20 @@ msgstr "Afficher la source" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:120 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 msgid "Start new" msgstr "Commencer un nouveau" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:169 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "Afficher les contenus" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:191 ../src/jarabe/view/palettes.py:241 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d Mo de libre" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:216 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" @@ -1123,6 +1271,9 @@ msgstr "Source du paquet activité" msgid "View source: %r" msgstr "Afficher le code source : %r" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Redémarrer" + #~ msgid "" #~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." #~ msgstr "" -- cgit v0.9.1