From 4161ba5877cc931401e40d979477d44f3e45d275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: korakurider Date: Mon, 14 Sep 2009 12:17:24 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user korakurider. 265 of 266 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 781ac36..c5aa74f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,14 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-21 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 08:16-0400\n" "Last-Translator: korakurider \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -63,50 +65,43 @@ msgstr "クリックして色を変更:" msgid "About my Computer" msgstr "私のコンピュータについて" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 msgid "Not available" msgstr "不明です" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 msgid "Identity" msgstr "個体の識別" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 msgid "Serial Number:" msgstr "シリアル番号:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 msgid "Build:" msgstr "ビルド:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 msgid "Firmware:" msgstr "ファームウェア:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "ワイヤレスファームウェア:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 msgid "Copyright and License" msgstr "著作権とライセンス" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176 -msgid "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "" -"(C) 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and " -"Contributors." - -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -116,7 +111,7 @@ msgstr "" "Sugarは、あなたが見ているグラフィカルユーザインターフェースです。Sugarはフリーソフトウェアで、GNU General Public Licen" "se(一般公衆利用許諾契約書)による保護対象です。ここに記載されている条件の範囲で、Sugarを変更したりコピーを配布することが自由に行えます。" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 msgid "Full license:" msgstr "ライセンス全文:" @@ -128,7 +123,7 @@ msgstr "日付・時刻" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。" -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" @@ -166,8 +161,25 @@ msgstr "画面の4すみ" msgid "Edge" msgstr "画面のふち" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "キーボードのモデル" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "キーボードの配列" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -185,6 +197,12 @@ msgstr "コード%sの言語が不明です。" msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。" +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "使いたい言語を順番に追加してください。翻訳されていないと、リストの次のものが使われます。" + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -202,38 +220,38 @@ msgstr "radio引数指定でエラー、on/offを使ってください。" msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "引数指定でエラー、0/1を使ってください。" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59 msgid "Wireless" msgstr "無線" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" msgstr "電池を節約するため、無線を止める" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80 msgid "Radio" msgstr "電波" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "ネットワーク接続で問題がある場合、接続履歴を破棄します" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 msgid "Discard network history" msgstr "ネットワーク接続履歴を破棄" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118 msgid "Collaboration" msgstr "コラボレーション" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " "network." msgstr "サーバーは、あなたがいる部屋と同じようなものです。同じサーバー上にいる人は、違うネットワークにいてもお互いに相手が見えます。" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" @@ -262,7 +280,92 @@ msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "最大の電源管理(無線の電波を停めて、電池を長持ちさせます)" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:56 +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "ソフトウェアの更新" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "ソフトウェアの更新により、エラーを修正し、セキュリティ脆弱性を減らし、新機能を追加します。" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "%s を調べています..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "% をダウンロードしています..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "%s を更新しています..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "ソフトウェアは最新になっています" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "%s の更新をインストールできます" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "更新をチェックしています..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "更新をインストールしています..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s の更新がインストールされました" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "選ばれているものをインストールする" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "ダウンロードのサイズ: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "現在のバージョン %(current)d から %(new)s (サイズ: %(size)s) へ" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1KB" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "私の電池" @@ -287,7 +390,7 @@ msgstr "残り %(hour)d:%(min).2d" msgid "Charged" msgstr "充電済み" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "IPアドレス: %s" @@ -296,54 +399,87 @@ msgstr "IPアドレス: %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 msgid "Disconnect..." msgstr "切断..." +#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "無線ネットワークを作成" + # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:261 msgid "Connecting..." msgstr "接続しています..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:267 msgid "Connected" msgstr "接続しました" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 msgid "Wired Network" msgstr "有線ネットワーク" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:46 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#, python-format +msgid "%s's network %s" +msgstr "%s のネットワーク %s" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "私のスピーカー" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:128 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 msgid "Unmute" msgstr "音を出す" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:131 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Mute" msgstr "音を消す" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:50 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +msgid "Mesh" +msgstr "メッシュ" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "Activity" +msgstr "アクティビティ" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "\"%s\"のスクリーンショット" + #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "Backup URL" msgstr "バックアップURL" @@ -387,74 +523,107 @@ msgid "" msgstr "ONの場合、SugarはJabberサーバーの他のユーザが私たちを検索できるようにします" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "もしONなら、Sugarはログアウト オプションを表示します。" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Jabber Server" msgstr "Jabberサーバー" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "キーボードの配列" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "キーボードのモデル" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "キーボードのオプション" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "お気に入り表示のレイアウト" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "キーボード配列のリスト。" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "キーボードオプションのリスト" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "電源設定-自動" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "電源設定-自動" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "電源設定-最大" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "電源設定-最大" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "ガジェットに送信" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "サウンド装置の音を消す" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "Show Log out" +msgstr "ログアウト を表示" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "消音されました" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "使用するキーボードのモデル" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "システムのタイムゾーン設定" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "使用するJabberサーバーのURL" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "バックアップが保存されるURL" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "ユーザの色" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "ユーザの名前" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "デスクトップで使われるユーザ名" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "音量レベル" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "サウンド装置の音量レベル" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -509,24 +678,24 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "注意" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "変更には再起動が必要です" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "変更を取りやめる" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "あとで" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "今すぐ再起動" @@ -535,118 +704,147 @@ msgid "Done" msgstr "完了" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:766 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:794 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 msgid "Cancel" msgstr "中止" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "了解" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 +msgid "Title" +msgstr "表題" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "バージョン %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +msgid "Confirm erase" +msgstr "消去の確認" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "消去の確認: %s を完全に消去しますか?" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "ジャーナルに保存" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:406 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Erase" +msgstr "消去する" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:427 +msgid "Remove favorite" +msgstr "お気に入りから削除" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:431 +msgid "Make favorite" +msgstr "お気に入りに登録" + # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:114 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 msgid "Freeform" msgstr "自由に並べる" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:196 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 msgid "Ring" msgstr "円に並べる" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 msgid "Spiral" msgstr "渦巻きに並べる" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:399 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 msgid "Box" msgstr "箱型に並べる" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:440 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 msgid "Triangle" msgstr "三角形に並べる" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "登録失敗" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "登録成功" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "あなたはスクールサーバーに登録されました" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:668 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "登録" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 -msgid "Confirm erase" -msgstr "消去の確認" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 -#, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "消去の確認: %s を完全に消去しますか?" - -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 -msgid "Keep" -msgstr "ジャーナルに保存" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 -msgid "Erase" -msgstr "消去する" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Software Update" msgstr "ソフトウェアの更新" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "新しいソフトウェアとの互換性を保つため、アクティビティを更新してください" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Check now" msgstr "今すぐ調べる" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "リスト表示" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "お気に入り" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -666,25 +864,25 @@ msgstr "WPA と WPA2パーソナル" msgid "Wireless Security:" msgstr "無線のセキュリティ:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:135 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 msgid "Disconnect" msgstr "切断" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:441 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:711 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:463 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 msgid "Resume" msgstr "再開" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:446 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:227 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:468 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 msgid "Join" msgstr "参加" @@ -700,47 +898,52 @@ msgstr "サーバーに接続できません" msgid "The server could not complete the request." msgstr "サーバーは要求の処理を完了できませんでした" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:232 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:659 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 msgid "Decline" msgstr "断る" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:612 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:614 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:616 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:633 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s の %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 #, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "%rから転送" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 msgid "Accept" msgstr "受け入れる" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:677 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:784 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:755 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 +msgid "Dismiss" +msgstr "閉じる" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "%rへ転送" @@ -763,21 +966,25 @@ msgstr "次のもので開く:" msgid "%s clipping" msgstr "%sのクリッピング" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "お隣さん" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "F2" +msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Activity" -msgstr "アクティビティ" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "F4" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:124 msgid "Click to change color:" @@ -791,25 +998,47 @@ msgstr "戻る" msgid "Next" msgstr "進む" -#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "タイトル無し" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "プレビュー無し" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "種類: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "日付: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "サイズ: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "日付無し" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "参加者:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "説明:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" @@ -818,87 +1047,82 @@ msgstr "タグ:" msgid "Journal" msgstr "ジャーナル" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 msgid "Anytime" msgstr "すべての期間" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 msgid "Since yesterday" msgstr "昨日から後" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 msgid "Past week" msgstr "過去1週間" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 msgid "Past month" msgstr "過去1ヶ月" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Past year" msgstr "過去1年" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Anyone" msgstr "誰でも" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "My friends" msgstr "私の友だち" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "My class" msgstr "私のクラス" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274 msgid "Anything" msgstr "すべての種類" # TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 msgid "Copy" msgstr "コピー" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 msgid "Your Journal is empty" msgstr "ジャーナルが空です" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 -msgid "No matching entries " +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +msgid "No matching entries" msgstr "あてはまるものが無いです" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 msgid "Clear search" msgstr "検索をクリア" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:91 -msgid "No date" -msgstr "日付無し" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "ジャーナルが満杯です" @@ -911,11 +1135,11 @@ msgstr "新しいものが入るよう、ジャーナルの中身の古いもの msgid "Show Journal" msgstr "ジャーナルを表示" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 msgid "Choose an object" msgstr "オブジェクトを選ぶ" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -961,57 +1185,49 @@ msgid "Make friend" msgstr "お友だちを登録" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "私の設定" +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "再起動" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "シャットダウン" +msgid "My Settings" +msgstr "私の設定" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "%s に招待する" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45 msgid "Starting..." msgstr "起動中..." #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 msgid "View Source" msgstr "ソースコードを表示" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 -msgid "Remove favorite" -msgstr "お気に入りから削除" - -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175 -msgid "Make favorite" -msgstr "お気に入りに登録" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +msgid "Start new" +msgstr "新しく開始する" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "内容を表示" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB 空き" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Unmount" msgstr "取りはずす" @@ -1032,6 +1248,15 @@ msgstr "アクティビティバンドルのソースコード" msgid "View source: %r" msgstr "ソースを表示: %r" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "再起動" + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and " +#~ "Contributors." + #~ msgid "Document" #~ msgstr "ドキュメント" @@ -1057,9 +1282,6 @@ msgstr "ソースを表示: %r" #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "私のXOについて" -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "メッシュ" - #~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" #~ msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。" -- cgit v0.9.1