From a8d384c32510b999c024e7ad9a53ca42e1f7f140 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sun, 07 Sep 2008 21:40:54 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 139 of 140 messages translated (1 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f7df56b..d90b1aa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 17:35-0400\n" "Last-Translator: Markus Schlager \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/intro/intro.py:97 +#: ../src/intro/window.py:125 msgid "Click to change color:" msgstr "Klicken zum Wechseln der Farbe:" -#: ../src/intro/intro.py:148 +#: ../src/intro/window.py:175 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../src/intro/intro.py:165 +#: ../src/intro/window.py:192 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Freund entfernen" msgid "Make friend" msgstr "Freunde werden" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Einladen zu %s" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen." -#: ../src/view/Shell.py:239 +#: ../src/view/Shell.py:261 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 msgid "Later" msgstr "Später" @@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "Listenansicht" msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:324 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 msgid "Favorites view" msgstr "Favoritenansicht" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 msgid "1" msgstr "1" # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:333 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 msgid "Freeform" msgstr "Freie Form" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:340 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 msgid "Ring" msgstr "Ring" @@ -298,7 +298,9 @@ msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "sugar-control-panel: %s" # (Markus S.) war 'Benutzung: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n'; 'Parameter' war 'Key'. -#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/controlpanel/cmd.py:35 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "" " -c Parameter Den aktuellen Wert für diesen Parameter zurücksetzen\n" " " -#: ../src/controlpanel/cmd.py:46 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:48 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" @@ -330,19 +332,19 @@ msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Changes require restart" msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig" -#: ../src/controlpanel/gui.py:266 +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/controlpanel/gui.py:270 +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen aufheben" -#: ../src/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/controlpanel/gui.py:280 msgid "Restart now" msgstr "Jetzt neustarten" @@ -394,12 +396,12 @@ msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." @@ -436,30 +438,60 @@ msgstr "Über mich" msgid "Click to change your color:" msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 msgid "About my XO" msgstr "Über meinen XO" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 msgid "Serial Number:" msgstr "Seriennummer:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 msgid "Build:" msgstr "Version:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Copyright und Lizenz" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar ist die grafische Benutzeroberfläche, die du vor die siehst. Sugar ist " +"freie Software und unterliegt der GNU General Public License. Im Rahmen der " +"darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern " +"und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +msgid "Full license:" +msgstr "Vollständige Lizenz:" + #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Uhrzeit" -- cgit v0.9.1