From b63f8606dae9225d2ad256efda0f0829772a742c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlo Falciola Date: Tue, 01 Sep 2009 16:40:32 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo. 266 of 266 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f7c8055..2754ef4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:39-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Data e Ora" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Errore, timezone non esistente." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "Timezone" @@ -163,6 +163,23 @@ msgstr "Angolo" msgid "Edge" msgstr "Margine" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Modello Tastiera" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto/i per cambiare la disposizione" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Disposizione Tastiera" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" @@ -277,6 +294,95 @@ msgstr "" "Gestione Risparmio Energetico Estrema (spegne la connessione radio wireless, " "incrementa la durata delle batterie)" +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "Aggiornamento software" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità del " +"codice ed offrono nuove funzioni. " + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Verifica %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Scaricando %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "Aggirnamento %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "Il tuo software è aggiornato" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Puoi installare %s aggiornamento" +msgstr[1] "Puoi installare %s aggiornamenti" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Ricerca aggiornamenti..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "Installazione aggiornamenti..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s aggiornamento è stato installato" +msgstr[1] "%s aggiornamenti sono stati installati" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "Installa selezionati" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Dimensione dati da scaricare: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "Dalla versione %(current)d alla %(new)s (Dimensione: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + #: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "La mia Batteria" @@ -444,74 +550,101 @@ msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber Server" #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Disposizioni tastiera" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modello tastiera" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Opzioni tastiera" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Disposizione della vista dei favoriti." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Elenco di disposizioni della tastiera. Ogni voce deve essere nel formato " +"layout(variant) " + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Lista di opzioni per la tastiera." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "Economizzazione Automatica" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "Economizzazione Automatica." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "Economizzazione Massima" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "Economizzazione Massima." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Pubblica su Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Selezione per silenziare il riproduttore sonoro." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "Show Log out" msgstr "Mostra Disconnessione" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "Suono Silenziato" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "Modello di tastiera da utilizzare" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Selezione per il Timezone del sistema" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "Url del server jabber da utilizzare." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "Url su cui effettuare i salvataggi." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "Colore dell'Utente " -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "Nome Utente" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nome Utente utilizzato in tutto il sistema." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "Livello Volume" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Livello del volume del riproduttore di suoni." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -571,24 +704,24 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Dopo" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "Riavvia adesso" @@ -605,7 +738,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -693,24 +826,24 @@ msgstr "Scatola" msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione Fallita" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:322 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrazione Effettuata" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:658 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -728,19 +861,19 @@ msgstr "" msgid "Check now" msgstr "Verifica adesso" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:190 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "Vista Elenco" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:191 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "Visualizza i Preferiti" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -895,24 +1028,47 @@ msgstr "Indietro" msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "Nessuna anteprima" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "Tipo: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "Data: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Dimensione: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "Nessuna data" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "Partecipanti:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" @@ -997,10 +1153,6 @@ msgstr "Non ci sono registrazioni corrispondenti" msgid "Clear search" msgstr "Annulla ricerca" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:92 -msgid "No date" -msgstr "Nessuna data" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "Il tuo Diario è pieno" @@ -1065,22 +1217,18 @@ msgid "Make friend" msgstr "Aggiungi agli amici" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "Le mie Preferenze" +msgid "Shutdown" +msgstr "Spegni" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "Disconnessione" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "Spegni" +msgid "My Settings" +msgstr "Le mie Preferenze" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invito per %s" @@ -1098,20 +1246,20 @@ msgstr "Visualizza Sorgente" msgid "Stop" msgstr "Chiudi" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:120 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 msgid "Start new" msgstr "Inizia nuovo" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:169 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "Mostra i contenuti" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:191 ../src/jarabe/view/palettes.py:241 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB Liberi" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:216 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Unmount" msgstr "Rimuovi" @@ -1132,6 +1280,9 @@ msgstr "Sorgente della Attività" msgid "View source: %r" msgstr "Vedi codice sorgente: %r" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Riavvia" + #~ msgid "" #~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." #~ msgstr "" -- cgit v0.9.1